1 00:00:34,602 --> 00:00:40,173 A megjövendölt esemény 2 00:01:43,069 --> 00:01:45,799 A prófécia még ma éjszaka meghiúsul, apám. 3 00:01:47,707 --> 00:01:51,302 Bethlehem fiai nem lesznek többé 4 00:01:59,586 --> 00:02:01,247 Egy gyermek 5 00:02:04,224 --> 00:02:10,356 A legkisebbeknek és a legnagyobb királyoknak. 6 00:02:23,109 --> 00:02:25,600 Hajtsátok végre Heródes király parancsait 7 00:02:33,987 --> 00:02:35,955 Ne, a fiam! 8 00:02:52,272 --> 00:02:53,637 Galambot az áldozathoz! 9 00:02:53,673 --> 00:02:55,004 A templomnak! 10 00:02:55,041 --> 00:02:58,033 - Fél sékel egy galambért! - Négy egy áldozatért! Négy 11 00:02:58,077 --> 00:03:00,875 - Hibátlanok! - Egy sékel! 12 00:03:19,132 --> 00:03:24,502 Téged és a Te faludat illeti a megtiszteltetés Zakariás. 13 00:04:10,016 --> 00:04:12,883 Zakariás! 14 00:04:19,158 --> 00:04:21,490 Zakariás. 15 00:04:22,929 --> 00:04:24,954 Zakariás. 16 00:04:31,604 --> 00:04:35,267 A feleséged gyermeket fog szülni 17 00:04:35,308 --> 00:04:38,709 Jánosnak fogod hívni 18 00:04:38,745 --> 00:04:42,511 A feleségem túl idős hogy gyermeket szüljön. 19 00:04:42,548 --> 00:04:45,745 A magasságos prófétája lesz 20 00:04:45,785 --> 00:04:50,051 utat készít az Úrhoz. 21 00:04:51,891 --> 00:04:54,724 De hiszen én már idős ember vagyok. 22 00:04:54,761 --> 00:04:57,696 Megnémulsz és nem fogsz tudni beszélni... 23 00:04:57,730 --> 00:05:01,496 mivel nem hittél a szavaimnak. 24 00:05:07,407 --> 00:05:09,136 Isten áldjon. 25 00:05:09,175 --> 00:05:10,699 Az Úr legyen veled. 26 00:05:11,744 --> 00:05:13,507 Légy áldott. 27 00:05:15,915 --> 00:05:17,974 Erzsébet. 28 00:05:18,017 --> 00:05:20,042 Mi a baj Zakariás? 29 00:05:21,054 --> 00:05:23,784 Látomása volt. 30 00:05:23,823 --> 00:05:25,882 Látomás Istentől! 31 00:05:34,233 --> 00:05:36,098 Várj-- 32 00:05:47,447 --> 00:05:49,847 Anyám! 33 00:06:05,898 --> 00:06:08,230 Ne nézd. 34 00:06:08,267 --> 00:06:09,325 Bajba keversz minket. 35 00:06:09,369 --> 00:06:11,234 Nem nézem. 36 00:06:11,270 --> 00:06:12,464 De igen. 37 00:06:12,505 --> 00:06:14,029 - Nem. - Ha! 38 00:06:26,152 --> 00:06:27,813 Mária. 39 00:06:31,257 --> 00:06:33,191 Csitt! 40 00:06:33,226 --> 00:06:34,659 Ruth vár rád. 41 00:06:34,694 --> 00:06:36,025 De éppen dolgoztam. 42 00:06:36,062 --> 00:06:38,758 Azért fizet, hogy segíts neki, nem késhetsz el. 43 00:06:38,798 --> 00:06:41,358 Tessék, vidd ezt magaddal. Siess. 44 00:06:48,941 --> 00:06:50,602 Békesség, Mária. 45 00:07:02,355 --> 00:07:04,380 József. 46 00:07:17,003 --> 00:07:18,868 Ez minden? 47 00:07:27,547 --> 00:07:31,074 - Ez ég. - Tudom. 48 00:07:31,117 --> 00:07:33,677 - Mária késtél. - Sajnálom 49 00:07:33,719 --> 00:07:35,380 Nem, nem sajnálod. 50 00:07:36,289 --> 00:07:37,950 Mária, a sajt. 51 00:07:43,296 --> 00:07:44,763 Kérdezd meg, hogy vesz-e ma kettőt. 52 00:07:44,797 --> 00:07:46,094 Segít rajtunk. 53 00:07:46,132 --> 00:07:51,092 Az Úr szava szólt Illéshez és ezt mondta... 54 00:07:51,137 --> 00:07:54,265 "Állj a szent hegyre." 55 00:07:54,307 --> 00:07:58,767 És várj az Úrra... 56 00:07:58,811 --> 00:08:01,746 Nagy és erős szél szaggatta a hegyeket. 57 00:08:01,781 --> 00:08:05,114 és tördelte a sziklákat az Úr előtt. 58 00:08:05,151 --> 00:08:09,281 De az Úr nem volt a szélben. 59 00:08:09,322 --> 00:08:13,850 A szél után földrengés következett 60 00:08:13,893 --> 00:08:18,125 De az Úr nem volt a földrengésben. 61 00:08:18,164 --> 00:08:21,327 A földrengés után tűz támadt! 62 00:08:21,367 --> 00:08:26,703 De az Úr nem volt a tűzben. 63 00:08:26,739 --> 00:08:29,173 És a tűz után? 64 00:08:29,208 --> 00:08:33,269 Egy halk és szelíd hang hallatszott. 65 00:08:35,681 --> 00:08:38,047 Nézd! 66 00:08:44,757 --> 00:08:46,122 Ruth. 67 00:08:46,158 --> 00:08:47,591 Ma reggel készítettük. 68 00:08:47,627 --> 00:08:50,255 Ó, köszönöm. Többre volt szükségem. 69 00:08:54,567 --> 00:08:57,434 Heródes adószedői holnap itt lesznek. 70 00:08:57,470 --> 00:08:58,437 Tudom. 71 00:08:58,471 --> 00:09:00,462 Van az apádnak elég pénze? 72 00:09:03,509 --> 00:09:06,069 Imádkozom, hogy erős legyen. 73 00:09:06,112 --> 00:09:10,105 Az emberek a saját gyermekeiket adják az adósságaik fejében. 74 00:09:10,149 --> 00:09:14,142 Az én apám sosem engedné ezt. 75 00:09:14,186 --> 00:09:15,915 Persze hogy nem. 76 00:09:15,955 --> 00:09:18,480 Isten meg fog minket szabadítani, Mária. 77 00:09:18,524 --> 00:09:22,016 Még amiket a gyermekeknek meséltem azok is egy új királyról szólnak... 78 00:09:22,061 --> 00:09:24,962 azokhoz akiknek semmijük sincs. 79 00:09:32,805 --> 00:09:34,602 Mennyit adsz nekem? 80 00:09:51,157 --> 00:09:53,557 Mária, menjünk. 81 00:10:15,348 --> 00:10:17,282 Hé! 82 00:10:17,316 --> 00:10:18,783 Készüljetek az adófizetésre! 83 00:10:18,818 --> 00:10:20,979 Kettesével. Most. 84 00:10:22,254 --> 00:10:23,585 Mozogj, most. 85 00:10:23,623 --> 00:10:26,558 Ne beszélj. Mozogj. 86 00:10:26,592 --> 00:10:30,187 Egy fél sékelt a templomnak, két sékelt a császárnak, 87 00:10:30,229 --> 00:10:31,924 ez Heródes király parancsa. 88 00:10:34,667 --> 00:10:36,965 Nem tudod kifizetni az adódat és nincs több földed amit felajánlhatnál. 89 00:10:37,003 --> 00:10:38,937 Jó lesz a termés néhány hónapon belül. 90 00:10:38,971 --> 00:10:41,804 Igen, de mi már nem leszünk itt az aratáskor, nem de? 91 00:10:41,841 --> 00:10:44,207 A megállapodásunk az volt... 92 00:10:44,243 --> 00:10:46,211 hogy a földed egyharmadát átadod... 93 00:10:46,245 --> 00:10:47,803 az adósságod fejében. 94 00:10:47,847 --> 00:10:49,542 Ha megtarthatnám a földet mégy egy évig-- 95 00:10:49,582 --> 00:10:51,209 Akkor mi történne? 96 00:10:51,250 --> 00:10:54,617 Mi történik ha teljesítem a kérésedet? 97 00:10:56,489 --> 00:10:57,547 Ez a te állatod? 98 00:10:58,791 --> 00:11:00,122 De hiszen ez mindenem! 99 00:11:00,159 --> 00:11:01,217 Más legyek mint a többiek? 100 00:11:01,260 --> 00:11:03,160 Ott a lány, vigyétek őt. 101 00:11:03,195 --> 00:11:06,130 Ne, ne, ne, kérem-- Legközelebb duplán fizetek. 102 00:11:06,165 --> 00:11:07,962 Majd ő fog dolgozni, hogy kifizesse az adósságodat. Következőt. 103 00:11:08,000 --> 00:11:10,127 Nem! Nem! 104 00:11:10,169 --> 00:11:12,433 Ó! A lányomat ne! 105 00:11:12,471 --> 00:11:13,870 - Segítsenek! - Kérem, ne! 106 00:11:13,906 --> 00:11:15,737 Ill-- Illés! 107 00:11:15,775 --> 00:11:17,299 Illés! 108 00:11:17,343 --> 00:11:18,503 Mária! 109 00:11:18,544 --> 00:11:20,205 - Ne, kérem. - Következőt. 110 00:11:20,246 --> 00:11:21,713 - Vissza sorba! - Ne, kérem, ne! 111 00:11:23,616 --> 00:11:27,848 - Nem! Nem! Illés! - Óóóó! Segítsetek! 112 00:11:27,887 --> 00:11:30,788 Segítség! Óóóó! 113 00:11:30,823 --> 00:11:33,553 Ne! Segítség! 114 00:11:36,929 --> 00:11:37,896 Segítség! 115 00:11:46,305 --> 00:11:47,966 Gyere Mária. 116 00:11:52,445 --> 00:11:55,209 Áron! Áron! 117 00:11:55,247 --> 00:11:57,010 Áron! 118 00:11:57,049 --> 00:11:59,142 Vissza sorba, mindenki! 119 00:11:59,185 --> 00:12:01,050 Vegye el ennek az embernek az állatát... 120 00:12:01,087 --> 00:12:03,783 és egyharmadát a földjének 121 00:12:03,823 --> 00:12:07,224 Heródes királyságának a jólétéért. 122 00:12:07,259 --> 00:12:09,819 Kérem, ha nincs elég földem-- 123 00:12:09,862 --> 00:12:12,330 Mi? Mi, te és a családod meg fogtok halni? 124 00:12:12,364 --> 00:12:15,527 Ha ha ha! Mindannyiunknak meg kell egyszer halni. 125 00:12:15,568 --> 00:12:17,968 Egyeseknek korábban mint másoknak. Mozogj. 126 00:12:19,371 --> 00:12:21,999 Öld meg, van már belőle elég. 127 00:12:23,209 --> 00:12:24,938 Te. 128 00:12:24,977 --> 00:12:27,502 Egy fél sékel a templomnak. 129 00:12:39,258 --> 00:12:40,919 Mária? 130 00:12:44,463 --> 00:12:45,794 Hogyan-- 131 00:12:45,831 --> 00:12:47,890 A katonák vérszomjánál... 132 00:12:47,933 --> 00:12:50,993 csak a pénzéhségük nagyobb. 133 00:12:51,036 --> 00:12:52,833 Köszönöm. 134 00:12:52,872 --> 00:12:55,670 Mondd meg apádnak, hogy itt hagyták. 135 00:12:55,708 --> 00:12:58,233 Ne rombold le a büszkeségét. 136 00:13:26,839 --> 00:13:30,275 Felség, Maszada olyan csodálatos lesz 137 00:13:30,309 --> 00:13:32,243 mint a palotája Jeruzsálemben. 138 00:13:36,882 --> 00:13:42,616 A medence, amelyet a vízvezetékek táplálnak 139 00:13:49,128 --> 00:13:50,595 Állítsd le őket. 140 00:13:56,235 --> 00:13:59,500 Építsenek egy másik medencét oda... 141 00:13:59,538 --> 00:14:04,305 hogy a víz úgy hulljon alá mint egy vízesés... 142 00:14:04,343 --> 00:14:09,178 és borítsák a falakat arany lapokkal. 143 00:14:09,215 --> 00:14:13,011 Hogy visszatükrözze a fényeket. 144 00:14:20,392 --> 00:14:24,488 Felséged tudja, hogy ennyi aranyat megszerezni-- 145 00:14:24,530 --> 00:14:28,057 Ezért van annyi alattvalóm. 146 00:14:29,802 --> 00:14:34,466 A galilei adószedés miatt nem tört ki lázadás? 147 00:14:34,506 --> 00:14:36,406 Semmi komoly. 148 00:14:36,442 --> 00:14:40,003 "Semmi komoly" azt jelenti, hogy volt. 149 00:14:41,180 --> 00:14:44,206 És a prófécia? 150 00:14:45,851 --> 00:14:48,979 A várva várt Messiás? 151 00:14:49,021 --> 00:14:51,649 Ez az oka a lázongásnak? 152 00:14:53,125 --> 00:14:56,617 A prófécia csak egy mítosz, Felség... 153 00:14:56,662 --> 00:15:01,395 azoknak a számára, akik nem elég bölcsek hogy a valódi királyukat imádják. 154 00:15:02,801 --> 00:15:08,137 Ami nem vall bölcsességre Tero az az, ha egy ilyen próféciát nem veszünk komolyan. 155 00:15:22,121 --> 00:15:23,452 Próbáld meg Gáspár. 156 00:15:23,489 --> 00:15:27,084 Minden nyomra szükségünk van. 157 00:15:28,761 --> 00:15:30,888 "Egy csillag... 158 00:15:30,930 --> 00:15:34,195 "születik... 159 00:15:34,233 --> 00:15:37,361 "hol is-- 160 00:15:37,403 --> 00:15:39,064 Izrael földjén? 161 00:15:40,739 --> 00:15:42,138 "Izrael." 162 00:15:42,174 --> 00:15:43,607 De, Menyhért-- 163 00:15:43,642 --> 00:15:46,873 Az írások és amit én látok nagyon hasonlóak. 164 00:15:46,912 --> 00:15:51,076 Boldizsár, ha igaz amit a próféta mond... 165 00:15:51,116 --> 00:15:54,677 egy új Messiás jön el még a mi életünkben. 166 00:15:54,720 --> 00:15:58,178 Ott egy csillag ami a rómaiak 167 00:15:58,223 --> 00:16:01,488 Jupitere felé halad 168 00:16:01,527 --> 00:16:05,156 Ha ez a kettő egymáshoz közelít... 169 00:16:08,801 --> 00:16:10,792 Hány esztendőnek kell még eltelnie? 170 00:16:14,707 --> 00:16:17,198 Szó nincs esztendőkről. 171 00:16:29,455 --> 00:16:31,116 Mária. 172 00:16:32,257 --> 00:16:35,021 Ismered Józsefet. 173 00:16:35,060 --> 00:16:36,823 A felesége leszel. 174 00:16:38,364 --> 00:16:42,994 "Áldott vagy ó Uram, királyunk, a világ királya... 175 00:16:43,035 --> 00:16:47,335 "aki megszentelted Izraelt hupával és eljegyzéssel" 176 00:17:09,661 --> 00:17:11,492 Vedd el. 177 00:17:16,368 --> 00:17:20,168 A törvény szerint még egy évig velünk fogsz maradni... 178 00:17:20,205 --> 00:17:23,834 azután fogsz vele élni. 179 00:17:23,876 --> 00:17:26,970 Már most úgy tekinthetsz rá mint a férjedre... 180 00:17:27,012 --> 00:17:31,915 minden tekintetben, kivéve a gyermeknemzést. 181 00:17:33,218 --> 00:17:36,244 Arra várnod kell. 182 00:17:42,861 --> 00:17:45,489 Építek egy házat. 183 00:17:47,399 --> 00:17:50,095 Egy családnak elég lesz. 184 00:17:54,006 --> 00:17:55,906 Mar-- 185 00:18:00,079 --> 00:18:02,513 Majd én beszélek vele. 186 00:18:12,024 --> 00:18:14,492 Békesség Mária. 187 00:18:31,009 --> 00:18:33,409 Gyere Mária. 188 00:18:33,445 --> 00:18:35,675 Gyere velünk, Mária. 189 00:18:37,349 --> 00:18:39,010 Gyere. 190 00:18:49,161 --> 00:18:53,723 Miért kényszerítenek arra, hogy feleségül menjek egy férfihoz akit alig ismerek. 191 00:18:53,765 --> 00:18:56,825 Akit nem szeretek. 192 00:19:02,007 --> 00:19:05,408 Miért teszi ezt velem az én atyám. Miért most? 193 00:19:05,444 --> 00:19:08,174 Alig van nekünk magunknak mit ennünk. 194 00:19:08,213 --> 00:19:11,774 A nagyapád, az unokatestvéreid. 195 00:19:11,817 --> 00:19:15,344 Érted tette. 196 00:19:15,387 --> 00:19:17,947 József egy jó ember. 197 00:19:17,990 --> 00:19:19,651 Erős férfi. 198 00:19:23,195 --> 00:19:25,663 Én fiatalabb voltam amikor férjhez mentem. 199 00:19:25,697 --> 00:19:27,358 Akárcsak az anyám. 200 00:19:30,836 --> 00:19:32,827 Mindig van remény Mária. 201 00:19:34,673 --> 00:19:36,664 Még Názáretben is? 202 00:19:38,143 --> 00:19:40,407 Még Názáretben is. 203 00:20:40,939 --> 00:20:42,873 Üdvözlégy kegyelembe fogadott. 204 00:20:42,908 --> 00:20:45,376 Az Úr veled van. 205 00:20:45,410 --> 00:20:48,607 Ne félj Mária... 206 00:20:48,647 --> 00:20:51,946 kegyelmet találtál az Istennél 207 00:20:51,984 --> 00:20:59,789 Gyere. Imé, fogansz a te méhedben és fiat szülsz. 208 00:20:59,825 --> 00:21:03,090 És Jézusnak fogod nevezni. 209 00:21:05,497 --> 00:21:10,025 Hogyan lehetséges ez, amikor én férfit nem ismerek? 210 00:21:10,068 --> 00:21:12,901 A Szentlélek száll reád 211 00:21:12,938 --> 00:21:16,533 És a Magasságos ereje árnyékoz be téged. 212 00:21:18,477 --> 00:21:22,777 Ezért a születendőt is szentnek nevezik majd, Isten Fiának. 213 00:21:22,814 --> 00:21:25,180 Isten Fiának? 214 00:21:25,217 --> 00:21:26,775 Mária. 215 00:21:26,818 --> 00:21:32,313 Ime a te rokonod Erzsébet is fiút fogant öregségére. 216 00:21:32,357 --> 00:21:36,691 Mert az Istennek semmi sem lehetetlen. 217 00:21:42,567 --> 00:21:47,197 Történjék velem a te beszéded szerint. 218 00:22:41,793 --> 00:22:44,353 Hogy fognak nekem hinni? 219 00:22:47,499 --> 00:22:49,967 Hogy fognak megérteni? 220 00:23:23,869 --> 00:23:25,131 "Még a te rokonod is... 221 00:23:25,170 --> 00:23:28,196 "fiút fogant öregségére... 222 00:23:31,009 --> 00:23:32,670 Erzsébet. 223 00:23:37,182 --> 00:23:38,843 Ostoba beszéd. 224 00:23:41,052 --> 00:23:43,987 Erzsébet nem vár most téged. 225 00:23:44,022 --> 00:23:46,513 Mindig szívesen lát. 226 00:23:46,558 --> 00:23:48,458 Csak úgy mint Zakariás. 227 00:23:48,493 --> 00:23:51,155 Azt mondtad nyáron szeretnéd meglátogatni. 228 00:23:51,196 --> 00:23:53,289 Ezt mondtad legutóbb. 229 00:23:54,166 --> 00:23:56,430 Azóta sokminden megváltozott. 230 00:23:57,335 --> 00:23:59,826 És mi lesz Józseffel? 231 00:23:59,871 --> 00:24:01,702 Várni fog rád amikor visszajössz? 232 00:24:03,475 --> 00:24:05,136 Igen. 233 00:24:09,047 --> 00:24:13,416 Jákób a családjával délre indul reggel. 234 00:24:13,452 --> 00:24:15,511 Mondtam Sárának, hogy segíthetek a gyerekek körül. 235 00:24:25,197 --> 00:24:26,357 Kérd meg Zakariást, hogy 236 00:24:26,398 --> 00:24:29,367 találjon egy jó családot, akivel visszatérhetsz. 237 00:24:32,003 --> 00:24:33,868 Köszönöm. 238 00:24:33,905 --> 00:24:35,964 Az aratásra itt leszek. 239 00:24:36,007 --> 00:24:37,975 Megígérem. 240 00:24:40,712 --> 00:24:42,373 Hé! Hagyd abba! 241 00:24:54,726 --> 00:24:55,954 Segítség! 242 00:24:58,263 --> 00:25:00,060 Jönnek Heródes katonái. 243 00:25:00,098 --> 00:25:02,191 Vissza! 244 00:25:02,234 --> 00:25:05,328 Segíts! Heródes elvette a földjét! 245 00:25:05,370 --> 00:25:06,530 Torlaszoljátok el az utat! 246 00:25:07,873 --> 00:25:09,431 - Siess! - Torlaszoljátok el az utat! 247 00:25:09,474 --> 00:25:10,532 - Állítsátok meg őket! - Siess! 248 00:25:10,575 --> 00:25:12,008 Gyorsan! 249 00:25:12,043 --> 00:25:14,341 A katonák itt vannak mögöttünk. Állítsátok meg a lovaikat. 250 00:25:25,724 --> 00:25:27,988 Halál Heródesre! 251 00:25:28,026 --> 00:25:29,755 Heródes uralmának vége! 252 00:25:29,794 --> 00:25:32,524 A Messiás meg fog menteni minket! 253 00:25:32,564 --> 00:25:35,863 Heródes... Meg fog szabadítani minket! 254 00:25:48,280 --> 00:25:50,771 Egy Messiás... 255 00:25:50,815 --> 00:25:52,476 hogy megszabadítsa a népemet. 256 00:26:01,459 --> 00:26:07,159 Kérlek Uram add hogy Erzsébet várandós legyen, ahogy az angyal megmondta. 257 00:26:14,606 --> 00:26:16,471 Nézd! 258 00:26:18,310 --> 00:26:19,971 Menj! 259 00:26:26,117 --> 00:26:27,778 Erzsébet! 260 00:26:29,588 --> 00:26:31,783 Erzsébet! 261 00:26:34,726 --> 00:26:37,058 - Erzsébet. - Ó gyermek. 262 00:26:37,095 --> 00:26:39,620 Ó gyermek. 263 00:26:41,600 --> 00:26:43,795 Áldott vagy te az asszonyok között... 264 00:26:43,835 --> 00:26:46,668 és áldott a te méhednek gyümölcse. 265 00:26:46,705 --> 00:26:48,798 De... Honnan tudtad? 266 00:26:48,840 --> 00:26:52,970 Ki vagyok én hogy az én Uramnak anyja jön hozzám? 267 00:26:53,011 --> 00:26:55,002 Abban a pillanatban ahogy meghallottam a hangodat... 268 00:26:55,046 --> 00:26:57,674 ujjongva mozdult meg a magzat a méhemben 269 00:26:57,716 --> 00:27:01,083 Áldott aki hisz az Úr szavának. 270 00:27:06,791 --> 00:27:08,850 Itt van a csillag. 271 00:27:08,893 --> 00:27:11,384 Itt van a Jupiter. 272 00:27:11,429 --> 00:27:13,090 Nézd! 273 00:27:14,265 --> 00:27:16,563 Még egy csillag! 274 00:27:16,601 --> 00:27:19,570 Nem, az a Vénusz. 275 00:27:19,604 --> 00:27:22,732 Ha igazam van, és általában igazam van... 276 00:27:22,774 --> 00:27:24,765 mindhárom együtt fog állni... 277 00:27:24,809 --> 00:27:28,404 3000 év óta először. 278 00:27:28,446 --> 00:27:31,279 A Vénuszt az anyabolygónak hívják. 279 00:27:31,316 --> 00:27:33,910 Jupiter, a fénylő apa. 280 00:27:33,952 --> 00:27:36,079 Nem látod? 281 00:27:36,121 --> 00:27:40,922 Az anya és az apa egyként sorakoznak a mennyben. 282 00:27:42,894 --> 00:27:44,361 És a csillag maga? 283 00:27:44,396 --> 00:27:47,229 Sharunak hívják. 284 00:27:49,534 --> 00:27:51,195 Babilóniai. 285 00:27:53,838 --> 00:27:55,465 Azt jelenti "Király" 286 00:28:19,631 --> 00:28:23,362 Azóta csendben van hogy kijött a templomból. 287 00:28:23,401 --> 00:28:25,096 Egy szót sem szólt? 288 00:28:25,136 --> 00:28:26,865 Ír. 289 00:28:26,905 --> 00:28:29,874 Arról ír hogy ki lesz a fiúnk. 290 00:28:29,908 --> 00:28:32,900 Hogy milyen lesz. 291 00:28:32,944 --> 00:28:34,844 Isten meg fog rajta könyörülni. 292 00:28:34,879 --> 00:28:39,873 Ugyanezt mondtam neki, de méltatlannak érzi magát. 293 00:28:51,830 --> 00:28:54,094 Félsz? 294 00:28:54,132 --> 00:28:55,793 Igen. 295 00:28:59,070 --> 00:29:01,971 Választottak nekem egy férjet. 296 00:29:05,777 --> 00:29:10,237 A törvény szerint egy évig tisztának kell maradnom. 297 00:29:10,281 --> 00:29:12,112 Hogy fogja ezt elhinni? 298 00:29:12,150 --> 00:29:16,348 Akkor maradj velünk. Majd imádkozunk vezetésért. 299 00:29:19,357 --> 00:29:21,018 Erzsébet... 300 00:29:23,595 --> 00:29:25,586 Miért pont engem kért meg Isten? 301 00:29:27,932 --> 00:29:29,593 Semmi vagyok. 302 00:29:32,303 --> 00:29:33,964 Ó gyermek. 303 00:29:54,392 --> 00:29:56,883 Erzsébet! 304 00:29:56,928 --> 00:29:58,589 Mi a baj gyermek? 305 00:30:02,133 --> 00:30:03,464 Mozog. 306 00:30:07,372 --> 00:30:09,932 Az enyém is. 307 00:30:34,399 --> 00:30:36,594 Terméketlen sivatag. 308 00:30:36,634 --> 00:30:38,568 Zord síkságok. 309 00:30:42,207 --> 00:30:44,607 Rögös hegyvonulatok. 310 00:30:44,642 --> 00:30:46,906 És aztán Jeruzsálem. 311 00:30:56,087 --> 00:31:00,046 Biztosan egy lelki utazásról beszélsz Menyhért? 312 00:31:00,091 --> 00:31:02,491 Nem egy valóságosról ami elvezet téged oda? 313 00:31:02,527 --> 00:31:05,894 El akarsz jutni Júda földjére? 314 00:31:05,930 --> 00:31:07,989 Nem. 315 00:31:08,032 --> 00:31:11,160 Azt akarom, hogy mindannyian eljussunk oda. 316 00:31:11,202 --> 00:31:14,899 Menyhért, az a föld amiről te beszélsz... 317 00:31:14,939 --> 00:31:18,340 hónapokra van innen. 318 00:31:18,376 --> 00:31:22,142 Semmit sem tudunk a ránk váró veszélyekről. 319 00:31:22,180 --> 00:31:24,045 És valóban egy csillagot követsz? 320 00:31:24,082 --> 00:31:26,550 Csak mert fényesen ragyog? 321 00:31:30,255 --> 00:31:33,691 Boldizsár, remélem csatlakozol hozzám. 322 00:31:33,725 --> 00:31:36,523 A csillag mindenhol ugyanolyan fényes lesz. 323 00:31:36,561 --> 00:31:40,088 Te magad mondtad, hogy ez a csillag Júdea fölött lesz! 324 00:31:40,131 --> 00:31:41,598 De Mennyhért... 325 00:31:41,633 --> 00:31:45,399 Igen, de szükségem lesz a műszereimre és a számításaimra. 326 00:31:45,436 --> 00:31:48,132 - Vigyük őket. - De mi lesz a párnáimmal? 327 00:31:48,172 --> 00:31:51,005 A párnáim? M--? 328 00:31:51,042 --> 00:31:52,873 És mi lesz az étellel amihez hosszászoktam? 329 00:31:52,911 --> 00:31:55,106 Nagyon hozzászoktál. 330 00:31:55,146 --> 00:32:00,448 Igen. Szükségem van a datolyáimra, a dióimra és a fűszereimre. 331 00:32:00,485 --> 00:32:02,214 Mi lesz a borommal, Menyhért? 332 00:32:02,253 --> 00:32:06,519 Ha szükséged van még egy tevére kapsz tőlem egyet. 333 00:32:08,593 --> 00:32:10,891 Csatlakozatok hozzám. 334 00:32:10,929 --> 00:32:13,022 Mindketten. 335 00:32:13,064 --> 00:32:16,465 Csak elvesztegetett hónapok lesznek. 336 00:32:16,501 --> 00:32:19,834 Sajnálom, de nem tudok veletek menni. 337 00:32:26,511 --> 00:32:28,502 Csak még egy teve? 338 00:32:47,432 --> 00:32:49,730 Most lélegezz. 339 00:33:15,059 --> 00:33:17,323 Egy fiú. 340 00:33:32,276 --> 00:33:34,073 Gyönyörű. 341 00:34:16,254 --> 00:34:17,721 Milyen nevet adtál neki? 342 00:34:17,755 --> 00:34:20,019 János lesz a neve. 343 00:34:20,058 --> 00:34:21,719 - János? 344 00:34:21,759 --> 00:34:23,226 De Erzsébet... 345 00:34:23,261 --> 00:34:26,355 nincsen senki a családodban akinek ez lenne a neve. 346 00:34:26,397 --> 00:34:28,729 Zakariás nem örülne neki. 347 00:34:28,766 --> 00:34:30,097 Ha tudna beszélni... 348 00:34:30,134 --> 00:34:34,230 olyan nevet választana amely méltó egy ilyen áldott gyermekhez. 349 00:34:34,272 --> 00:34:37,605 Honnan jön ez a név Erzsébet? 350 00:34:37,642 --> 00:34:41,169 Ahonnan az összes többi. 351 00:34:41,212 --> 00:34:42,736 János legyen a neve. 352 00:34:43,714 --> 00:34:45,773 - Megszólalt! - Ó! 353 00:34:49,187 --> 00:34:51,018 Zakakriás! 354 00:34:51,055 --> 00:34:53,819 János legyen a neve. 355 00:35:00,431 --> 00:35:02,058 - Békesség. - Békesség. 356 00:35:02,100 --> 00:35:03,931 A ház amit építesz erős lesz. 357 00:35:05,136 --> 00:35:07,434 Meg fogja védeni a családodat. 358 00:35:12,510 --> 00:35:14,978 Szeretném ha elkészülne a tető mielőtt visszajön. 359 00:35:15,012 --> 00:35:17,913 Az aratás előtt. 360 00:35:17,949 --> 00:35:21,817 József, még sosem szegte meg egy igéretét sem. 361 00:35:50,381 --> 00:35:53,145 Nagy és erős szél szaggatta a hegyeket... 362 00:35:53,184 --> 00:35:58,781 és tördelte a sziklákat az Úr előtt. 363 00:35:58,823 --> 00:36:01,155 De az Úr nem volt a szélben... 364 00:36:01,192 --> 00:36:04,389 nem volt a földrengésben sem a tűzben. 365 00:36:04,428 --> 00:36:07,454 És a tűz után... 366 00:36:07,498 --> 00:36:11,730 egy halk és szelíd hang. 367 00:36:13,938 --> 00:36:17,499 Jó apa vagy Zakariás. 368 00:36:21,646 --> 00:36:24,479 Itt az ideje, hogy hazamenjek. 369 00:36:46,604 --> 00:36:47,662 A kovács elkísér téged... 370 00:36:47,705 --> 00:36:50,196 Názáretig. 371 00:36:50,241 --> 00:36:51,902 Mária. 372 00:36:54,645 --> 00:36:56,476 Köszönöm. 373 00:37:19,737 --> 00:37:22,171 Bolondok. 374 00:38:06,817 --> 00:38:08,944 Azt hiszem váltok vele néhány szót. 375 00:38:08,986 --> 00:38:10,283 Megmondanád neki hogy látni szeretném? 376 00:38:13,991 --> 00:38:15,652 Beszélni akartál velem apám? 377 00:38:15,693 --> 00:38:17,923 Ez az adószedés... 378 00:38:17,962 --> 00:38:21,295 ellenkezést váltott ki velem szemben... 379 00:38:21,332 --> 00:38:23,527 ami nyugtalanít engem. 380 00:38:23,567 --> 00:38:27,697 Ellenkezést, ami túlléphet a szavakon. 381 00:38:27,738 --> 00:38:30,332 A királyság a tiéd lesz apám... 382 00:38:30,374 --> 00:38:32,968 amíg csak élsz. 383 00:38:33,010 --> 00:38:36,468 Te vagy az akiről beszélek, Antpipász. 384 00:38:38,816 --> 00:38:41,011 Hallom ahogy az alattvalóim fellázadnak ellenem.. 385 00:38:41,052 --> 00:38:44,852 és mit mond erre a saját fiam? 386 00:38:45,856 --> 00:38:48,086 Semmit. 387 00:38:50,461 --> 00:38:53,521 Júdea, Samária, Galilea... 388 00:38:53,564 --> 00:38:56,192 mindannyian arról a prófétált királyról beszélnek... 389 00:38:56,233 --> 00:38:58,394 arról a férfiról, aki legyőz engem. 390 00:38:58,436 --> 00:39:01,530 És mégsem szólsz ellene semmit. 391 00:39:01,572 --> 00:39:04,302 Apám, nincs nagyobb szövetségesed... 392 00:39:04,342 --> 00:39:06,606 mint az az ember akivel beszélsz. 393 00:39:10,081 --> 00:39:12,072 Jól tudom. 394 00:39:13,784 --> 00:39:16,753 Mert te és én Antipász egyformák vagyunk. 395 00:39:18,556 --> 00:39:21,184 És a férfinak aki örökli a királyságomat... 396 00:39:21,225 --> 00:39:24,126 ugyanolyan törekvései lesznek mint nekem. 397 00:39:24,161 --> 00:39:27,653 De jól figyelj arra amit mondok neked fiam... 398 00:39:27,698 --> 00:39:33,193 soha de soha nem fogsz uralkodni... 399 00:39:33,237 --> 00:39:35,831 ha én most elbukok. 400 00:39:36,607 --> 00:39:38,438 Van egy feleségem aki elárult engem. 401 00:39:38,476 --> 00:39:43,106 Van két fiam akik ugyanezt tették velem, előtted. 402 00:39:45,049 --> 00:39:47,040 Hol vannak ők most? 403 00:39:48,119 --> 00:39:49,814 - Ne többet. - Mm. 404 00:39:49,854 --> 00:39:51,515 Ne többet. 405 00:39:53,858 --> 00:39:59,558 Véget vetek ennek az ellenszegülésnek, ahogy mindig is tenni fogom. 406 00:40:28,192 --> 00:40:30,353 Nem igazán hiányzik. 407 00:40:38,736 --> 00:40:40,397 Nekem sem. 408 00:40:54,718 --> 00:40:57,346 Elfelejtetted a térképet. 409 00:41:01,859 --> 00:41:04,327 Nem élted volna túl nélkülem. 410 00:41:04,361 --> 00:41:05,419 Honnan tudod? 411 00:41:05,463 --> 00:41:07,624 Mert én vagyok a legbölcsebb. 412 00:41:34,425 --> 00:41:36,086 Mária. 413 00:41:37,161 --> 00:41:39,026 - Megjött Mária - Mária! 414 00:41:39,063 --> 00:41:41,623 Békesség. 415 00:41:46,103 --> 00:41:47,070 Megjött! 416 00:41:47,104 --> 00:41:49,038 József, itt van Mária. 417 00:41:49,073 --> 00:41:51,507 Visszajött! Visszajött! 418 00:41:51,542 --> 00:41:53,373 - Visszajött? - Mária! 419 00:41:53,410 --> 00:41:56,208 Mária! Megjött! Mária! 420 00:41:56,247 --> 00:41:58,078 Mária! Mária! 421 00:42:02,620 --> 00:42:03,917 Mehetek? 422 00:42:39,890 --> 00:42:41,551 József? 423 00:42:49,433 --> 00:42:51,094 József. 424 00:42:52,269 --> 00:42:53,293 József! 425 00:43:03,113 --> 00:43:05,411 Egy angyal mondta neked? 426 00:43:05,449 --> 00:43:08,577 Hogy meg fogod szülni az Isten Fiát? 427 00:43:08,619 --> 00:43:09,950 Mária. 428 00:43:11,121 --> 00:43:13,180 Erzsébetnek gyermeke született. 429 00:43:13,223 --> 00:43:15,214 Az ő korában. 430 00:43:15,259 --> 00:43:17,124 Erzsébetnek férje van! 431 00:43:20,230 --> 00:43:23,597 A nőket ezért meg szokták ölni. 432 00:43:23,634 --> 00:43:27,468 Megkövezhetnek az utcán. 433 00:43:31,108 --> 00:43:32,769 Érted amit mondok?? 434 00:43:34,712 --> 00:43:37,146 Erzsébettel kellett volna maradnod. 435 00:43:38,015 --> 00:43:40,540 Apám. 436 00:43:40,584 --> 00:43:43,747 Nem szegtem meg semmilyen fogadalmat. 437 00:43:43,787 --> 00:43:47,621 Minden fogadalmadat megszegted Mária. 438 00:43:50,461 --> 00:43:53,328 Heródes egyik katonája volt? 439 00:43:54,965 --> 00:43:57,092 Az volt? 440 00:43:57,134 --> 00:43:59,500 Az igazat mondtam. 441 00:44:01,071 --> 00:44:04,199 Hogy hiszel-e nekem a te döntésed. 442 00:44:04,241 --> 00:44:06,334 Nem az enyém. 443 00:44:08,812 --> 00:44:10,939 Mi lesz Józseffel? 444 00:44:10,981 --> 00:44:14,712 Ő egy jó ember. Mária, de ez? 445 00:44:14,752 --> 00:44:16,947 - Ez túl-- - Hadd beszéljek! 446 00:44:18,656 --> 00:44:20,283 Kérlek. 447 00:44:20,324 --> 00:44:22,315 Hadd beszéljek vele. 448 00:44:27,665 --> 00:44:29,326 Gyere Anna. 449 00:44:31,068 --> 00:44:32,729 Gyere. 450 00:44:41,845 --> 00:44:43,369 József-- 451 00:44:43,414 --> 00:44:45,075 Tudod-- 452 00:44:47,918 --> 00:44:52,878 Tudod, hogy miért téged választottalak, Mária? 453 00:44:56,393 --> 00:44:59,260 Azt hittem hogy erényes nő vagy. 454 00:45:02,633 --> 00:45:05,761 Tisztességet keresve éltem az életemet. 455 00:45:08,572 --> 00:45:11,040 Tisztesség... 456 00:45:11,075 --> 00:45:13,066 Mária, mit mondjak erre? 457 00:45:21,585 --> 00:45:24,281 Ha azt állítom, hogy a gyermek az enyém, hazudok. 458 00:45:25,923 --> 00:45:28,824 Megszegem azt a törvényt amit Isten adott. 459 00:45:28,859 --> 00:45:30,793 Soha nem kérnélek arra, hogy hazudj. 460 00:45:30,828 --> 00:45:34,264 Ha azt mondom, hogy nem az enyém, meg fogják kérdezni, hogy mit akarok tenni. 461 00:45:39,570 --> 00:45:42,471 És ha megvádollak... 462 00:45:51,181 --> 00:45:53,877 Van akarat a gyermek számára... 463 00:45:53,917 --> 00:45:57,011 mely nagyobb, mint a félelmem, hogy mit tehetnek velem. 464 00:46:12,269 --> 00:46:14,703 Nem foglak megvádolni. 465 00:46:18,041 --> 00:46:20,271 Enélkül nem lesz tárgyalás. 466 00:46:23,947 --> 00:46:27,747 Igazán irgalmas vagy József. 467 00:46:27,785 --> 00:46:30,413 Amiért hálás vagyok neked. 468 00:46:55,579 --> 00:46:57,240 Köszönöm. 469 00:47:31,381 --> 00:47:33,440 - Ez a törvény! - A törvény! 470 00:47:33,483 --> 00:47:35,644 Kövezzük meg! 471 00:47:35,686 --> 00:47:37,654 - A törvény! - Kövezzük meg! 472 00:47:37,688 --> 00:47:40,714 - Kövezzük meg! - József vesse rá az első követ! 473 00:47:43,060 --> 00:47:45,528 - József! - Dobd el az első követ. 474 00:47:45,562 --> 00:47:47,655 - Meg kell halnia. - Meg kell halnia. 475 00:47:47,698 --> 00:47:49,598 Ez a törvény! 476 00:47:49,633 --> 00:47:51,828 Engedjétek Józsefet! 477 00:47:51,869 --> 00:47:53,530 József. 478 00:47:56,907 --> 00:47:58,340 József. 479 00:47:58,375 --> 00:47:59,933 Ne félj. 480 00:47:59,977 --> 00:48:03,811 Aki Máriában fogant, az a Szentlélektől van. 481 00:48:03,847 --> 00:48:05,508 És ő lesz-- 482 00:48:30,140 --> 00:48:31,767 Mária. 483 00:48:42,152 --> 00:48:44,620 "Jézusnak fogod őt nevezni. 484 00:48:49,059 --> 00:48:53,758 "Mert ő fogja megváltani az ő népét a bűneiből." 485 00:48:54,464 --> 00:48:55,795 Tudom. 486 00:48:55,832 --> 00:48:57,390 Mária, Isten megmutatta nekem. 487 00:48:57,434 --> 00:49:00,460 Egy angyal jött hozzám álmomban. 488 00:49:01,672 --> 00:49:04,232 Hiszel nekem. 489 00:49:04,274 --> 00:49:06,674 Hiszek neked. 490 00:49:06,710 --> 00:49:09,235 A gyermekednek szüksége van egy apára. 491 00:49:09,279 --> 00:49:11,509 Saját fiamként tekintek rá. 492 00:49:13,917 --> 00:49:17,648 Az emberek másként fognak rád nézni. 493 00:49:17,688 --> 00:49:19,588 Az emberek másként fognak ránk nézni. 494 00:49:19,623 --> 00:49:21,648 A feleségem vagy. 495 00:49:23,593 --> 00:49:26,926 Én pedig a férjed vagyok. Ez minden amit tudniuk kell. 496 00:49:37,307 --> 00:49:38,706 És aztán... 497 00:49:38,742 --> 00:49:41,802 csillag származik Jákóbtól. 498 00:49:43,146 --> 00:49:45,774 Felemelkedik, mint a nap... 499 00:49:45,816 --> 00:49:50,947 az emberek között jár, kedvességben és igazságban. 500 00:49:52,155 --> 00:49:55,249 Ez a magasságos Isten akarata. 501 00:49:55,292 --> 00:49:58,887 Ő lesz minden jóság és élet forrása. 502 00:50:01,264 --> 00:50:03,664 Érted Gáspár... 503 00:50:03,700 --> 00:50:06,533 ez az amiért követjük a csillagot. 504 00:50:57,554 --> 00:51:00,114 Róma népszámlálást akar. 505 00:51:00,157 --> 00:51:03,058 Mindenkinek vissza kell térnie a szülőföldjére. 506 00:51:03,093 --> 00:51:05,618 Egy ilyen parancs nyugtalanságot szül. 507 00:51:05,662 --> 00:51:07,755 Az emberek már most lázadásról suttognak. 508 00:51:07,798 --> 00:51:09,766 Ez a császár akarata. 509 00:51:09,800 --> 00:51:12,098 Az apám azért vesztette el az életét... 510 00:51:12,135 --> 00:51:13,864 mert nem ismerte fel a veszélyt... 511 00:51:13,904 --> 00:51:16,270 amely rá leselkedett. 512 00:51:16,306 --> 00:51:19,002 A sajátjaitól. 513 00:51:19,042 --> 00:51:22,637 Elég csak egyetlen ember. 514 00:51:22,679 --> 00:51:27,673 Egy ember aki meggyőzi a népet, hogy ő a Messiás. 515 00:51:27,717 --> 00:51:33,155 A próféta azt mondta, hogy ez az ember Dávid házából származik. 516 00:51:36,026 --> 00:51:39,223 Ez a népszámlálás vissza fogja őt vinni az otthonába. 517 00:51:42,065 --> 00:51:43,999 A katonáid és a kémeid... 518 00:51:44,034 --> 00:51:47,197 keresni fogják azt az embert, aki visszatér Betlehembe. 519 00:51:47,237 --> 00:51:49,296 Akinek hatalma van. 520 00:51:49,339 --> 00:51:51,739 Akit a nép követ. 521 00:52:02,919 --> 00:52:05,251 Názáret városa... 522 00:52:05,288 --> 00:52:08,348 Heródes király és a fenséges császár nevében... 523 00:52:08,391 --> 00:52:13,488 mindenkinek népszámláláson kell részt vennie. 524 00:52:13,530 --> 00:52:18,490 Mindenki visszatér az ősei földjére... 525 00:52:18,535 --> 00:52:20,628 minden egyes családtagjával. 526 00:52:20,670 --> 00:52:22,797 És ha ez egy 4-5 napos utazás? 527 00:52:22,839 --> 00:52:25,706 Akkor indulj minél előbb. 528 00:52:26,743 --> 00:52:28,870 Egy hónapotok van! 529 00:52:28,912 --> 00:52:31,472 Minden ellenállást megtorlunk. 530 00:52:38,488 --> 00:52:40,820 A népszámlálás csak egy dolgot jelenthet. 531 00:52:40,857 --> 00:52:42,950 Még több adót Heródesnek. 532 00:52:42,993 --> 00:52:44,893 Ez meglep téged? 533 00:52:44,928 --> 00:52:47,192 Itt nem írhatnak föl engem. 534 00:52:49,099 --> 00:52:50,532 A parancs az volt, hogy minden embernek... 535 00:52:50,567 --> 00:52:54,196 az ősei földjére kell mennie. 536 00:52:54,237 --> 00:52:56,000 Betlehembe kell mennem. 537 00:52:56,039 --> 00:52:59,440 De az út Betlehembe több mint 100 mérföld. 538 00:52:59,476 --> 00:53:01,535 Tudom. 539 00:53:01,578 --> 00:53:03,944 Nekem és minden családtagomnak. 540 00:53:05,682 --> 00:53:07,741 Meg fogják engedni neki, hogy itt maradjon. 541 00:53:07,784 --> 00:53:10,548 - Nem számíthatnak rád-- - Semmit nem fognak megengedni. 542 00:53:10,587 --> 00:53:12,350 Anyám... 543 00:53:12,389 --> 00:53:13,913 több nap van hátra a gyermek születéséig... 544 00:53:13,957 --> 00:53:16,050 mint ameddig az út tart. 545 00:53:16,092 --> 00:53:17,525 Van idő. 546 00:53:17,561 --> 00:53:21,395 Ez egy olyan kérdés amelyben Isten dönt, nem te. 547 00:53:26,636 --> 00:53:29,196 Én a férjemmel megyek. 548 00:53:31,808 --> 00:53:33,935 Akkor indulj reggel. 549 00:53:33,977 --> 00:53:35,569 Vidd az állatot. 550 00:53:35,612 --> 00:53:37,307 Nem. Nem. 551 00:53:37,347 --> 00:53:39,315 Vidd el, József. 552 00:53:41,184 --> 00:53:42,845 Köszönöm. 553 00:53:45,455 --> 00:53:48,151 Vigyázok a lányodra és a gyermekre... 554 00:53:48,191 --> 00:53:50,386 ígérem. 555 00:53:57,934 --> 00:54:01,097 Nincs kút a Galileai tengerig. 556 00:54:01,137 --> 00:54:02,798 Tessék. 557 00:54:03,807 --> 00:54:05,638 Mária. 558 00:54:05,675 --> 00:54:08,166 Erős fiatal asszony vagy. 559 00:54:08,211 --> 00:54:10,270 - Köszönöm apám. - Menj. 560 00:54:32,836 --> 00:54:34,667 Hiányozni fogunk nekik. 561 00:54:34,704 --> 00:54:37,070 Igen. 562 00:55:25,555 --> 00:55:27,216 Igen, gyere. 563 00:55:38,668 --> 00:55:40,329 Neked. 564 00:56:05,261 --> 00:56:06,922 Mozog. 565 00:56:16,639 --> 00:56:19,506 Sosem beszéltél az álmodról. 566 00:56:21,544 --> 00:56:23,205 Az álmomról? 567 00:56:25,382 --> 00:56:27,009 Nem. 568 00:56:27,050 --> 00:56:29,041 Hagyjuk ezt. 569 00:56:29,085 --> 00:56:31,485 Mondd el. 570 00:56:33,923 --> 00:56:37,359 Egy angyal jött hozzám... 571 00:56:37,394 --> 00:56:40,488 és azt mondta, hogy a gyermek amely benned van... 572 00:56:40,530 --> 00:56:44,796 a Szentlélektől fogantatott. 573 00:56:44,834 --> 00:56:47,769 És hogy ne féljek. 574 00:56:48,972 --> 00:56:50,803 Félsz? 575 00:56:52,742 --> 00:56:54,369 Igen. Te? 576 00:56:54,411 --> 00:56:56,379 Én is. 577 00:57:00,283 --> 00:57:02,410 Nem vagy kíváncsi, hogy honnan fogjuk tudni? 578 00:57:02,452 --> 00:57:04,477 Tudni? Mit? 579 00:57:04,521 --> 00:57:07,547 Hogy ő nem csak egy egyszerű gyermek. 580 00:57:08,858 --> 00:57:11,588 Lesz valami amit mond? 581 00:57:12,495 --> 00:57:14,122 Egy tekintet? 582 00:57:16,099 --> 00:57:18,226 Vajon... 583 00:57:18,268 --> 00:57:21,260 képes leszek e bármire is megtanítani. 584 00:58:14,991 --> 00:58:16,652 Jó volt, hogy eggyel több tevét hoztunk... 585 00:58:16,693 --> 00:58:18,957 lehet hogy ez lesz a vacsorád. 586 00:58:19,896 --> 00:58:22,194 Talán hoznunk kellett volna egy másikat. 587 00:58:22,232 --> 00:58:24,496 Az utazás elviselhetőbb lenne. 588 00:58:24,534 --> 00:58:26,126 Mondd csak Gáspár... 589 00:58:26,169 --> 00:58:28,763 hány nap telt el amióta elindultunk? 590 00:58:28,805 --> 00:58:31,433 104. 591 00:58:31,474 --> 00:58:32,736 És hány nap telt el azóta... 592 00:58:32,775 --> 00:58:36,871 hogy sajnálod, hogy eljöttél velünk? 593 00:58:36,913 --> 00:58:39,746 105. 594 00:58:39,782 --> 00:58:41,181 Mi? 595 00:58:41,217 --> 00:58:42,707 A holnapot is beleszámolom. 596 00:58:42,752 --> 00:58:44,242 Aha. 597 00:58:49,359 --> 00:58:51,020 Állj. 598 00:58:55,798 --> 00:58:56,856 Hová tartanak? 599 00:58:56,900 --> 00:58:58,800 Názáretből Betlehembe. 600 00:58:58,835 --> 00:59:00,427 Betlehembe? 601 00:59:00,470 --> 00:59:02,131 Kutassátok át. 602 00:59:20,857 --> 00:59:22,518 Menjetek. 603 00:59:25,328 --> 00:59:26,818 Nem ő az. 604 00:59:33,670 --> 00:59:34,864 Kecskék! 605 00:59:34,904 --> 00:59:38,533 Ujjongva kiálts Júdea lánya. 606 00:59:38,575 --> 00:59:41,635 Íme, a te királyod érkezik hozzád. 607 00:59:41,678 --> 00:59:44,442 Az üdvösség ruháját öltözte fel... 608 00:59:44,480 --> 00:59:48,541 az ő uralma tengertől tengerig... 609 00:59:48,585 --> 00:59:51,884 és a folyótól a föld végéig fog tartani. 610 00:59:51,921 --> 00:59:55,948 Békét fog hirdetni a pogányoknak. 611 01:00:02,632 --> 01:00:05,863 Mandula! Mandulát vegyenek! 612 01:00:12,308 --> 01:00:13,639 Olajbogyót tessék! 613 01:00:15,878 --> 01:00:18,904 Igen, igen, gyönyörűek-- 614 01:00:18,948 --> 01:00:20,540 - Csak önnek. - Nem. 615 01:00:20,583 --> 01:00:21,550 Nem. Önnek. 616 01:00:21,584 --> 01:00:23,347 A gyermekének. 617 01:00:23,386 --> 01:00:25,377 - Köszönöm. - Köszönöm. 618 01:00:32,829 --> 01:00:35,195 Úgy viszed mintha a fiad lenne. 619 01:00:40,503 --> 01:00:44,439 nincs nagyobb öröm, mint magadat látni egy fiatal arcban. 620 01:00:57,320 --> 01:01:00,915 Íme a te királyod jön hozzád. Ő-- 621 01:01:00,957 --> 01:01:04,051 - Segítség, segítség! Katonák! - Katonák! 622 01:01:04,093 --> 01:01:05,685 És az ő uralma... 623 01:01:05,728 --> 01:01:06,990 - Tengertől tengerig... - Hallgass! 624 01:01:07,030 --> 01:01:08,429 Heródes király nevében-- 625 01:01:08,464 --> 01:01:11,490 És a folyótól a föld végéig 626 01:01:14,404 --> 01:01:20,365 Véget vetek a lázongásnak, mint minden lázadásnak. 627 01:01:43,066 --> 01:01:46,001 Vessétek a bűneiteket az állatra. 628 01:02:52,368 --> 01:02:55,098 Az ő állatuk gyenge. 629 01:04:22,458 --> 01:04:25,723 3000 év óta először... 630 01:04:25,761 --> 01:04:28,195 mindhárom együtt fog állni. 631 01:05:05,234 --> 01:05:07,532 Tessék? Még? 632 01:05:07,570 --> 01:05:09,162 Nem nem nem. 633 01:05:09,205 --> 01:05:11,969 Én vagyok az éhes nem te. 634 01:05:39,769 --> 01:05:42,761 Ha megteszem amit akarsz, remélem adsz nekem egy jelet. 635 01:06:36,625 --> 01:06:38,820 Gyerünk. 636 01:06:38,861 --> 01:06:40,522 Gyere. 637 01:06:52,008 --> 01:06:54,636 Gyerünk. Gyere. 638 01:06:55,077 --> 01:06:57,443 Gyere. 639 01:07:12,094 --> 01:07:14,358 - József! - Mária! 640 01:07:14,397 --> 01:07:16,058 József! 641 01:07:17,166 --> 01:07:18,531 Mária! 642 01:08:20,696 --> 01:08:22,357 József. 643 01:08:54,430 --> 01:09:00,699 Gyermekem, jó és tisztességes ember fog felnevelni. 644 01:09:00,736 --> 01:09:04,467 Egy ember aki önfeláldozóbb mindenki másnál. 645 01:09:40,109 --> 01:09:42,100 Jeruzsálem. 646 01:09:44,046 --> 01:09:46,014 A szent város. 647 01:10:03,432 --> 01:10:04,899 Mandulát tessék! 648 01:10:04,934 --> 01:10:06,367 Frissen szedett mandulát! 649 01:10:06,402 --> 01:10:09,530 Ékszerek a gyönyörű feleségének. 650 01:10:09,572 --> 01:10:11,870 Ez egy jó állat. 651 01:10:11,907 --> 01:10:13,772 Nem akarja eladni a férje? 652 01:10:13,809 --> 01:10:16,403 Nem. 653 01:10:16,445 --> 01:10:19,505 Ami hozzánk tartozik az itt is marad nálunk. 654 01:10:27,289 --> 01:10:29,689 Mandulát vegyenek. 655 01:10:34,063 --> 01:10:35,690 Az áldozathoz. 656 01:10:37,032 --> 01:10:40,365 Gerlék! Arany gerlék! Hibátlanok. 657 01:10:40,402 --> 01:10:42,893 Csak neked. Jó lesz az áldozathoz. 658 01:10:47,443 --> 01:10:49,502 - Heródes! - Heródes van itt! 659 01:10:49,545 --> 01:10:50,534 A király! 660 01:10:50,579 --> 01:10:51,841 A király. A király van itt! 661 01:10:53,482 --> 01:10:56,747 - Pszt. Ez ő. - A király. 662 01:11:10,065 --> 01:11:13,034 Nem, nem, nem. 663 01:11:16,939 --> 01:11:18,804 Galambok. Galambok az áldozathoz. 664 01:11:18,841 --> 01:11:20,570 Jó galambok! 665 01:11:20,609 --> 01:11:24,010 - Galambok! - Galambok az áldozathoz. 666 01:11:24,046 --> 01:11:25,638 Hibátlanok! 667 01:11:25,681 --> 01:11:28,081 Ne. Elég! Ne. 668 01:11:30,419 --> 01:11:33,388 Ezt egy szent helynek szánták. 669 01:11:42,431 --> 01:11:45,491 Betlehem. Erre. 670 01:12:10,225 --> 01:12:11,692 Ezek a pásztorok... 671 01:12:12,761 --> 01:12:15,093 az életük nagy részét egyedül töltik. 672 01:12:22,171 --> 01:12:24,696 Fázik az asszonyod. 673 01:12:26,642 --> 01:12:28,507 Csak egy pillanatra. 674 01:12:35,751 --> 01:12:37,776 Mesélek a gyermekemnek rólad. 675 01:12:38,821 --> 01:12:41,221 A kedvességedről. 676 01:12:42,424 --> 01:12:47,020 Az apám mesélte nagyon régen... 677 01:12:47,062 --> 01:12:50,395 hogy mindannyian kapunk valamit. 678 01:12:50,432 --> 01:12:52,627 Egy ajándékot. 679 01:12:53,769 --> 01:12:58,001 Az ajándék az amit magadban hordozol. 680 01:13:02,478 --> 01:13:04,708 Mi volt a te ajándékod? 681 01:13:04,747 --> 01:13:07,511 Semmi. 682 01:13:07,549 --> 01:13:11,007 Kivéve a reménységet, hogy a várakozásom egyszer csak valóra válik. 683 01:13:16,759 --> 01:13:19,819 Mennünk kell, ha el akarjuk érni Betlehemet sötétedés előtt. 684 01:13:26,168 --> 01:13:27,829 Nagyon köszönjük. 685 01:13:34,810 --> 01:13:38,177 - Jó az áldozathoz. - Jó galambok. 686 01:13:38,213 --> 01:13:41,410 - Jó galambok az áldozathoz. - Egy fél sékel. 687 01:13:41,450 --> 01:13:43,714 Egy fél sékel! 688 01:13:44,453 --> 01:13:46,216 Mi hozott titeket erre? 689 01:13:46,255 --> 01:13:48,155 Látogatók vagyunk keletről. 690 01:13:48,190 --> 01:13:50,181 A csillagot követjük. 691 01:13:53,128 --> 01:13:54,686 A próféciai csillagot. 692 01:13:54,730 --> 01:13:56,288 A Messiási próféciát? 693 01:13:56,331 --> 01:13:57,195 - A Messiás! - Messiás! 694 01:13:58,667 --> 01:14:00,532 Gyertek. Mindannyian. 695 01:14:00,569 --> 01:14:03,595 Bölcsek. Közülük is a legbölcsebbek. 696 01:14:04,907 --> 01:14:06,204 Mondd el mit akarnak. 697 01:14:06,241 --> 01:14:10,234 Úgy hiszik, hogy egy új király várja őket Júdeában. 698 01:14:12,247 --> 01:14:15,546 Apám, el kell küldjük a katonáidat hogy kövessék őket... 699 01:14:15,584 --> 01:14:17,609 amíg meg nem találják az embert akit keresünk. 700 01:14:17,653 --> 01:14:20,486 Felkeltsük a gyanakvásukat? 701 01:14:20,522 --> 01:14:22,990 Akkor azt kockáztatjuk, hogy egyáltalán nem találjuk meg ezt a királyt. 702 01:14:26,562 --> 01:14:29,292 Hívd meg őket, hogy együtt vacsorázzunk. 703 01:14:30,499 --> 01:14:33,991 A gondviselés hozott titeket erre. 704 01:14:34,036 --> 01:14:37,836 Évek óta tanulmányozom a próféták szavait. 705 01:14:37,873 --> 01:14:41,502 "Uralkodó támad Betlehemből... 706 01:14:41,543 --> 01:14:44,637 "aki vezeti az én népemet, Izraelt." 707 01:14:44,680 --> 01:14:47,945 Felség, én is tanulmányoztam ezeket a szavakat. 708 01:14:47,983 --> 01:14:52,477 Egy egész életet vártam ezekre a jelekre amelyeket most látok. 709 01:14:52,521 --> 01:14:54,512 Mint sokan mások. 710 01:14:56,258 --> 01:14:59,785 Ez a csillag, amelyet te követtél... 711 01:14:59,828 --> 01:15:02,729 mondd meg nekem mit jelent? 712 01:15:02,764 --> 01:15:05,232 A prófécia egy gyermekről beszél-- 713 01:15:05,267 --> 01:15:09,761 Amelyet az a csillag adott hírül amit hónapok óta követünk. 714 01:15:09,805 --> 01:15:11,534 Mit jelent az, hogy egy gyermeket? 715 01:15:11,573 --> 01:15:15,532 Nem egy férfit kerestek? 716 01:15:15,577 --> 01:15:19,775 Egy férfit, aki magáról azt állítja, hogy ő a Messiás? 717 01:15:19,815 --> 01:15:21,305 Nem. 718 01:15:21,350 --> 01:15:23,944 Egy gyermeket. 719 01:15:23,986 --> 01:15:28,013 A legkisebbek és a legnagyobb királyok Messiását. 720 01:15:30,859 --> 01:15:33,521 Mi is várjuk az Isten királyát. 721 01:15:34,530 --> 01:15:36,555 Évek óta. 722 01:15:41,537 --> 01:15:43,562 Ha megtaláljátok őt... 723 01:15:43,605 --> 01:15:49,407 kérlek térjetek vissza hozzánk, hogy mi is imádhassuk őt. 724 01:16:05,694 --> 01:16:09,528 József, a gyermek. 725 01:16:09,565 --> 01:16:10,998 A gyermek-- 726 01:16:11,033 --> 01:16:14,161 - Most? - Most. 727 01:16:14,202 --> 01:16:17,000 Igen. Nagyon közel vagyunk. 728 01:16:26,715 --> 01:16:28,444 Betlehem. 729 01:16:28,483 --> 01:16:30,144 Itt vagyunk. 730 01:16:31,186 --> 01:16:32,619 Találni fogunk egy helyet. 731 01:16:34,056 --> 01:16:35,717 Ígérem. 732 01:16:49,137 --> 01:16:50,365 Az Úr legyen veled. 733 01:16:50,405 --> 01:16:52,464 Megszállhatnánk itt a feleségemmel? 734 01:16:52,507 --> 01:16:54,441 Sajnálom, nincs több hely. 735 01:17:05,587 --> 01:17:07,145 Kérem. Kérem! 736 01:17:07,189 --> 01:17:09,089 Van valahol itt egy fogadó? Van hely a számunkra? 737 01:17:09,124 --> 01:17:10,591 A feleségem fájdalmak közt van. 738 01:17:10,626 --> 01:17:12,856 - Van számunkra hely? - Nincs! 739 01:17:16,365 --> 01:17:17,423 - Nyissa ki az ajtót! - Tűnjön el! 740 01:17:17,466 --> 01:17:18,592 Segítség! 741 01:17:18,634 --> 01:17:22,195 Kérlek Uram, nem gondoskodsz rólunk? 742 01:17:22,237 --> 01:17:24,569 Valaki? Segítsen nekünk! 743 01:17:24,606 --> 01:17:25,971 Hagyjon békén! 744 01:17:26,008 --> 01:17:29,273 József! József! 745 01:17:29,311 --> 01:17:31,643 Mária! Mária! 746 01:17:40,455 --> 01:17:42,946 Segíts! 747 01:17:44,326 --> 01:17:45,918 Könyörögve kérlek! 748 01:17:45,961 --> 01:17:49,829 Nem az otthonodat kérem, bármilyen hely megteszi! 749 01:17:49,865 --> 01:17:52,663 Ez minden amit ajánlhatok. 750 01:18:19,294 --> 01:18:22,161 Menyhért, Gáspár. 751 01:18:29,304 --> 01:18:31,898 Feltűnt egy csillag. 752 01:18:54,463 --> 01:18:56,124 Sajnálom. 753 01:21:20,675 --> 01:21:23,235 Na hol van a te hited most? 754 01:21:36,358 --> 01:21:41,522 Örüljetek. 755 01:21:42,864 --> 01:21:46,027 Örömhírt hozok nektek. 756 01:21:46,067 --> 01:21:48,467 Megváltó született ma néktek... 757 01:21:48,503 --> 01:21:54,169 a Dávid városában, aki az Úr Krisztusa. 758 01:21:54,209 --> 01:22:01,240 Találtok egy gyermeket bepólyálva egy jászolban. 759 01:23:18,193 --> 01:23:19,854 Jól vagy? 760 01:23:21,296 --> 01:23:24,424 Megkaptam az erőt amiért imádkoztam. 761 01:23:25,667 --> 01:23:27,726 Erőt Istentől. 762 01:23:30,338 --> 01:23:32,602 És tőled. 763 01:24:57,592 --> 01:25:00,561 Ő az egész emberiségért jött. 764 01:25:13,341 --> 01:25:15,901 Mindannyian ajándékot kaptunk. 765 01:26:01,456 --> 01:26:06,416 A legnagyobb király, aki a legjelentéktelenebb helyen született. 766 01:26:17,105 --> 01:26:19,369 Isten... 767 01:26:19,407 --> 01:26:21,932 testté lett. 768 01:26:47,402 --> 01:26:52,135 Arany, a királyok királyának. 769 01:27:07,155 --> 01:27:13,185 Tömjén, a papok papjának. 770 01:27:52,033 --> 01:27:58,097 Mirrha az áldozatod tiszteletére. 771 01:29:16,617 --> 01:29:20,849 Ha igazam van, és általában az van... 772 01:29:20,888 --> 01:29:25,086 meg kellene tartani magunknak amit láttunk. 773 01:29:39,140 --> 01:29:42,507 Nem fogunk visszatérni Heródeshez. 774 01:29:53,254 --> 01:29:58,089 Mi lenne hogyha a katonáid elmennének Betlehembe... 775 01:29:58,126 --> 01:30:03,723 és megtalálnának minden 2 év alatti fiút? 776 01:30:04,966 --> 01:30:09,096 Mi történne akkor az új Messiásukkal? 777 01:30:27,755 --> 01:30:32,124 A prófécia még ma éjszaka meghiúsul, apám. 778 01:30:32,160 --> 01:30:36,187 Bethlehem fiai nem lesznek többé 779 01:30:44,439 --> 01:30:51,402 Egy gyermek a legkisebbekért és a legnagyobb királyokért. 780 01:30:56,617 --> 01:30:58,778 Ébredj József. 781 01:31:16,637 --> 01:31:17,968 Nézd meg ott! 782 01:31:56,811 --> 01:31:58,574 Fogd a gyermeket és az anyját... 783 01:31:58,613 --> 01:32:01,343 és menekülj Egyiptomba... 784 01:32:01,382 --> 01:32:04,476 és maradj ott amíg mást nem mondok neked. 785 01:32:30,211 --> 01:32:33,180 A Mindenható hatalmas dolgokat cselekedett. 786 01:32:36,517 --> 01:32:38,951 Szent az Ő neve.. 787 01:32:43,090 --> 01:32:45,217 Megmutatta erős karját. 788 01:32:49,830 --> 01:32:51,661 Szétszórta a kevélyeket. 789 01:33:00,408 --> 01:33:02,933 Az éhezőket jó dolgokkal elégítette meg. 790 01:33:05,947 --> 01:33:09,178 A gazdagokat üres kézzel küldte el. 791 01:33:17,825 --> 01:33:20,419 Királyokat taszított le trónjaikról... 792 01:33:23,531 --> 01:33:26,625 ...és az alázatosokat felmagasztalta. 793 01:33:26,667 --> 01:33:30,694 # ...Hallelujah # 794 01:33:30,738 --> 01:33:55,519 # Christus natus est # 795 01:34:00,738 --> 01:34:10,519 Fordította: Beáta (royalblue) és Zoli (szesi) 796 01:34:12,183 --> 01:34:27,807 Subtitle: KMA Keresztény Művészeti Alapítvány www.kma-hu.com