1
00:00:09,184 --> 00:00:12,879
Circul "Fluture"
2
00:00:14,917 --> 00:00:18,011
Subtitrare realizată de:
Rubens
3
00:00:18,189 --> 00:00:21,035
Sponsor subtitrare:
Fish
4
00:00:21,236 --> 00:00:23,702
www.torentcrestin.net
5
00:00:27,969 --> 00:00:30,340
Uite !
Putem merge acolo ?
6
00:00:30,561 --> 00:00:33,696
SPECTACOL SECUNDAR DE CARNAVAL
Ciudățenii - Curiozități
7
00:00:33,882 --> 00:00:36,356
Oh, Sammy,
îmi frângi inima.
8
00:00:36,574 --> 00:00:38,772
Suntem noi tot circul
de care ai nevoie.
9
00:00:39,195 --> 00:00:41,066
Dar ei au carusele.
10
00:00:44,017 --> 00:00:46,655
Putem să mergem,
dle. Mendez ?
11
00:00:50,015 --> 00:00:51,402
De ce nu...
12
00:00:57,695 --> 00:00:59,017
Să mergem.
13
00:01:04,168 --> 00:01:06,501
E timpul să obțin o întâlnire
cu domnișoara cu barbă.
14
00:01:06,689 --> 00:01:07,690
Cine e cu mine ?
15
00:01:17,204 --> 00:01:22,916
Mari bogății... Veniți, stați jos.
Vă spun totul despre destin. Mari bogății...
16
00:01:24,015 --> 00:01:26,774
Acum chiar că te prind !
17
00:01:30,570 --> 00:01:35,675
Intrați doamnelor și domnilor la cel mai bun
spectacol cu cei mai ciudați oameni.
18
00:01:35,861 --> 00:01:38,391
Îl avem pe omul fără membre.
Pășiți înăuntru !
19
00:01:38,579 --> 00:01:42,294
Intrați doamnelor și domnilor,
avem cei mai ciudați oameni.
20
00:01:42,820 --> 00:01:45,969
Omul fără membre...
Intrați doamnelor și domnilor !
21
00:01:46,295 --> 00:01:48,245
Avem cel mai bun spectacol
din oraș.
22
00:02:06,197 --> 00:02:08,652
Aici avem o femeie uriașă.
23
00:02:08,858 --> 00:02:11,342
Este o femeie cu o
greutate extraordinară.
24
00:02:11,539 --> 00:02:14,615
Are o poftă ciudată
pentru găinile pleșuve.
25
00:02:15,303 --> 00:02:17,503
Acum, să mergem mai în jos.
26
00:02:18,886 --> 00:02:20,643
Omul vopsit.
27
00:02:22,160 --> 00:02:24,875
Călătoriile lui în jurul lumii
pot fi văzute pe tot corpul
28
00:02:25,062 --> 00:02:27,965
din cap până în picioare.
29
00:02:29,626 --> 00:02:32,871
Și acum... doamnelor și domnilor...
30
00:02:33,492 --> 00:02:35,170
Adunați-vă !
31
00:02:35,775 --> 00:02:37,755
O perversiune a naturii !
32
00:02:38,388 --> 00:02:43,286
Un om, dacă-l putem numi așa,
căruia Însuși Dumnezeu i-a întors spatele.
33
00:02:45,314 --> 00:02:47,344
Vă prezint...
34
00:02:47,661 --> 00:02:49,552
Omul fără membre !
35
00:02:50,115 --> 00:02:51,475
Îți vine să crezi...
36
00:02:53,125 --> 00:02:54,456
Ce trist...
37
00:02:54,825 --> 00:02:55,705
Uite-l...
38
00:03:35,168 --> 00:03:36,605
Mergeți mai departe, copii.
39
00:03:49,357 --> 00:03:52,542
Ești magnific !
40
00:03:54,779 --> 00:03:57,194
- Hei, pleacă de acolo !
- Ce e cu tine ?!
41
00:03:57,310 --> 00:03:58,935
E în regulă.
42
00:04:00,050 --> 00:04:02,768
Nu-i nimic...
E vina mea.
43
00:04:04,509 --> 00:04:07,738
Poate m-am apropiat
un pic cam mult, nu-i așa prietene ?
44
00:04:10,175 --> 00:04:12,431
Să ai o după amiază frumoasă.
45
00:04:18,471 --> 00:04:21,977
Ai grijă să te controlezi
la următorul spectacol, șchiopule !
46
00:04:33,779 --> 00:04:35,562
Foarte frumos, Will.
47
00:04:36,018 --> 00:04:40,100
Se pare că nu mai vrei să te alături
unui spectacol extravagant.
48
00:04:40,982 --> 00:04:44,259
- Ce vrei să spui ?
- Nu ai habar ?
49
00:04:45,662 --> 00:04:47,870
Acela era Mendez.
50
00:04:49,442 --> 00:04:53,417
Tocmai ai scuipat pe proprietarul
circului "Fluture".
51
00:04:55,938 --> 00:04:58,449
Fluture... fluture...
52
00:05:00,322 --> 00:05:01,995
Mă omori, Will.
53
00:05:03,208 --> 00:05:06,213
Mi-e foame. Mă duc să-mi iau
niște vată pe băț.
54
00:05:09,147 --> 00:05:14,455
Un om, dacă-l putem numi așa,
căruia Însuși Dumnezeu i-a întors spatele.
55
00:05:17,438 --> 00:05:19,495
Omul fără membre !
56
00:05:30,135 --> 00:05:31,460
Foarte bun...
57
00:05:40,284 --> 00:05:43,325
- Buenos dias !
- Buenos dias, într-adevăr !
58
00:05:48,495 --> 00:05:50,224
Îmi acorzi acest dans ?
59
00:05:51,286 --> 00:05:53,348
Mulțumesc frumos !
Poppy.
60
00:05:59,595 --> 00:06:02,386
Îmi aduci tu valiza ?
E așa grea...
61
00:06:05,714 --> 00:06:08,431
E mai ușor pentru tine,
fiindcă ești așa puternic.
62
00:06:10,610 --> 00:06:12,175
E un om mort în camionetă !
63
00:06:12,367 --> 00:06:13,307
Ce ?!
64
00:06:25,579 --> 00:06:29,881
Ei bine acum...
Uitați-vă, e extraordinar !
65
00:06:31,863 --> 00:06:34,590
Vino lângă foc să te încălzești
un pic, micuțule.
66
00:06:44,952 --> 00:06:47,945
- Eu sunt Sammy. Tu cum te numești ?
- Eu sunt Will.
67
00:06:48,175 --> 00:06:50,032
- Unde-ți sunt mâinile și picioarele ?
- Sammy !
68
00:06:50,255 --> 00:06:53,853
Ce, mamă ?
Va intra în circul nostru acum ?
69
00:06:54,187 --> 00:06:55,984
Poate că da.
70
00:06:57,985 --> 00:07:00,873
Stai un pic, noi n-avem un
spectacol secundar aici.
71
00:07:01,597 --> 00:07:04,493
Ce vrei să spui ?
Fiecare circ are așa ceva.
72
00:07:05,132 --> 00:07:07,946
Oamenii vin de peste tot
ca să ne vadă.
73
00:07:09,679 --> 00:07:12,412
Și de ce vin ei, Will ?
74
00:07:20,184 --> 00:07:23,361
- Dar spectacolul tău poate fi diferit.
- Nu !
75
00:07:23,567 --> 00:07:27,729
Nu e nimic admirabil
în etalarea imperfecțiunilor majore.
76
00:07:29,730 --> 00:07:34,485
Vezi Will, suntem mai fericiți aici.
Și poți sta cu noi cât dorești.
77
00:07:36,709 --> 00:07:39,015
Însă eu organizez un spectacol diferit.
78
00:07:39,240 --> 00:07:44,290
Și acum, una din cele mai mărețe
contorsionări umane văzute vreodată.
79
00:07:52,579 --> 00:07:57,004
E plăcerea mea să o prezint
pe Anna, regina aerului.
80
00:08:03,590 --> 00:08:07,669
Și cel mai puternic om
pe care-l veți vedea vreodată.
81
00:08:50,389 --> 00:08:54,715
Maestrul trapezului zburător și
cel mai în vârstă executant în aer...
82
00:08:54,905 --> 00:08:56,484
Poppy !
83
00:09:10,837 --> 00:09:13,257
Ne vedem la bâlci.
Mai sunt două zile.
84
00:09:13,437 --> 00:09:16,041
Veniți ! Circul Fluture !
Mai sunt doar două zile.
85
00:09:16,217 --> 00:09:20,664
Bună ziua ! Băiatul meu vrea
să salute cel mai puternic om din oraș.
86
00:09:20,856 --> 00:09:24,758
Sunt sigur că tatăl tău e mai puternic,
dar mă aproprii și eu pe locul 2.
87
00:09:29,523 --> 00:09:32,392
Sunteți și dvs. în spectacol, domnule ?
88
00:09:34,810 --> 00:09:36,985
Nu... nu chiar.
89
00:09:44,061 --> 00:09:47,114
- Ar trebui să plecăm acum. Mulțumim frumos.
- N-aveți pentru ce.
90
00:09:48,782 --> 00:09:52,867
Wow, ai văzut tată ? Voi fi
cel mai puternic om din lume într-o zi.
91
00:09:53,173 --> 00:09:55,616
Voi fi exact ca acel om,
voi ridica orice vreau.
92
00:09:55,757 --> 00:09:57,852
Da, băiete, poți face ce vrei.
93
00:10:51,798 --> 00:10:56,562
Doamnelor și domnilor, fete și băieți,
lumea aceasta are nevoie
94
00:10:56,765 --> 00:10:59,012
de puțin miracol.
95
00:11:09,282 --> 00:11:11,285
Uite, mamă, bilete !
96
00:11:22,515 --> 00:11:24,446
Splendid, nu-i așa ?
97
00:11:25,058 --> 00:11:31,142
Felul în care se mișcă,
plini de putere, culoare și grație.
98
00:11:33,101 --> 00:11:34,806
Sunt uimitori...
99
00:11:38,658 --> 00:11:39,916
Dar tu...
100
00:11:41,294 --> 00:11:43,174
...blestemat din naștere.
101
00:11:43,394 --> 00:11:48,862
Un om, dacă-l putem numi așa,
căruia Însuși Dumnezeu i-a întors spatele.
102
00:11:49,073 --> 00:11:50,081
Oprește-te !
103
00:11:50,260 --> 00:11:52,278
De ce ai spune asta ?
104
00:11:53,914 --> 00:11:56,581
Pentru că asta crezi tu.
105
00:11:59,890 --> 00:12:05,353
Dar dacă ai putea vedea frumusețea
care poate ieși din cenușă...
106
00:12:20,505 --> 00:12:24,144
Eu spun că au renunțat
la tine prea devreme.
107
00:12:28,379 --> 00:12:32,677
Succes pe stradă ! E problema ta acum !
Nu-mi mai ești de folos. Așa că, pleacă !
108
00:12:35,593 --> 00:12:38,721
Ai fost destul de bună
pentru mine, păpușă. Poftim.
109
00:12:48,172 --> 00:12:50,488
Dar ei sunt diferiți de mine.
110
00:12:50,649 --> 00:12:53,644
Așa e, tu ai un avantaj.
111
00:12:54,608 --> 00:13:00,041
Cu cât e mai mare suferința,
cu atât e mai mare biruința !
112
00:13:14,520 --> 00:13:17,485
Nu-mi găsesc omida !
Unde e ?
113
00:13:20,377 --> 00:13:23,387
E chiar acolo, în cocon, vezi ?
114
00:13:24,176 --> 00:13:25,328
Va fi bine.
115
00:13:25,549 --> 00:13:27,644
Nici n-o să-l recunoști
când va ieși.
116
00:13:27,832 --> 00:13:29,412
Oh, wow !
117
00:13:35,294 --> 00:13:36,273
Hei !
118
00:13:36,720 --> 00:13:39,205
Hei George, Poppy !
119
00:13:39,905 --> 00:13:44,013
Am nevoie de ajutor să traversez.
Mă poate ajuta cineva ?
120
00:14:02,139 --> 00:14:03,590
Hei, George !
121
00:14:04,948 --> 00:14:06,547
Mă poți ajuta ?
122
00:14:08,910 --> 00:14:11,106
Hei, unde te duci ?
123
00:14:11,726 --> 00:14:13,036
Ce-i cu tine ?
124
00:14:14,041 --> 00:14:15,588
Mă lași aici ?
125
00:14:16,368 --> 00:14:18,976
- Cred că te vei descurca.
- Ce ?
126
00:14:19,740 --> 00:14:22,796
Presupun că mă voi ridica
într-un mod miraculos, nu ?
127
00:14:23,276 --> 00:14:26,678
- Hei George, Poppy... cum e apa ?
- E vreme de înot !
128
00:15:09,129 --> 00:15:09,904
Priviți !
129
00:15:39,523 --> 00:15:41,268
Hei, Will, intri și tu ?
130
00:15:44,431 --> 00:15:45,548
Will ?
131
00:15:46,458 --> 00:15:48,661
Hei, cred că Will a căzut în apă !
132
00:15:53,374 --> 00:15:54,616
Will !
133
00:16:01,259 --> 00:16:02,556
Will !
134
00:16:05,625 --> 00:16:07,574
Will !
135
00:16:14,668 --> 00:16:16,106
Pot să înot !
136
00:16:20,166 --> 00:16:21,970
Plutești ca un butoi de bere !
137
00:16:22,866 --> 00:16:24,089
Vino-ncoace !
138
00:16:36,490 --> 00:16:37,954
Cum face asta ?
139
00:16:49,468 --> 00:16:53,288
Ochii voștri vor fi martori
în această după amiază frumoasă
140
00:16:53,514 --> 00:16:55,875
la sufletul nostru cel mai curajos
141
00:16:56,083 --> 00:17:03,135
care păcălește moartea urcând 15 metri
în aer și sărind în această piscină.
142
00:17:55,949 --> 00:17:58,005
Hai să vedem ce are de spus.
143
00:18:27,443 --> 00:18:29,006
Mulțumesc.
144
00:18:31,069 --> 00:18:33,241
Wow, cum ați făcut aia, domnule ?
145
00:18:33,490 --> 00:18:35,846
V-a fost frică ?
Era așa de sus...
146
00:18:36,051 --> 00:18:39,288
- Aș vrea să pot face și eu.
- Dragule, poți face orice...
147
00:18:39,546 --> 00:18:42,028
V-a durut când ați atins apa ?
148
00:19:07,157 --> 00:19:09,067
Uite-l cum se duce, Sammy.
149
00:19:10,390 --> 00:19:13,433
Subtitrare realizată de:
Rubens
150
00:19:13,671 --> 00:19:16,897
Sponsor subtitrare:
Fish
151
00:19:17,123 --> 00:19:20,444
www.torentcrestin.net