1 00:00:09,184 --> 00:00:12,879 Circul "Fluture" 2 00:00:14,917 --> 00:00:18,011 Subtitrare realizată de: Rubens 3 00:00:18,189 --> 00:00:21,035 Sponsor subtitrare: Fish 4 00:00:21,236 --> 00:00:23,702 www.torentcrestin.net 5 00:00:27,969 --> 00:00:30,340 Uite ! Putem merge acolo ? 6 00:00:30,561 --> 00:00:33,696 SPECTACOL SECUNDAR DE CARNAVAL Ciudățenii - Curiozități 7 00:00:33,882 --> 00:00:36,356 Oh, Sammy, îmi frângi inima. 8 00:00:36,574 --> 00:00:38,772 Suntem noi tot circul de care ai nevoie. 9 00:00:39,195 --> 00:00:41,066 Dar ei au carusele. 10 00:00:44,017 --> 00:00:46,655 Putem să mergem, dle. Mendez ? 11 00:00:50,015 --> 00:00:51,402 De ce nu... 12 00:00:57,695 --> 00:00:59,017 Să mergem. 13 00:01:04,168 --> 00:01:06,501 E timpul să obțin o întâlnire cu domnișoara cu barbă. 14 00:01:06,689 --> 00:01:07,690 Cine e cu mine ? 15 00:01:17,204 --> 00:01:22,916 Mari bogății... Veniți, stați jos. Vă spun totul despre destin. Mari bogății... 16 00:01:24,015 --> 00:01:26,774 Acum chiar că te prind ! 17 00:01:30,570 --> 00:01:35,675 Intrați doamnelor și domnilor la cel mai bun spectacol cu cei mai ciudați oameni. 18 00:01:35,861 --> 00:01:38,391 Îl avem pe omul fără membre. Pășiți înăuntru ! 19 00:01:38,579 --> 00:01:42,294 Intrați doamnelor și domnilor, avem cei mai ciudați oameni. 20 00:01:42,820 --> 00:01:45,969 Omul fără membre... Intrați doamnelor și domnilor ! 21 00:01:46,295 --> 00:01:48,245 Avem cel mai bun spectacol din oraș. 22 00:02:06,197 --> 00:02:08,652 Aici avem o femeie uriașă. 23 00:02:08,858 --> 00:02:11,342 Este o femeie cu o greutate extraordinară. 24 00:02:11,539 --> 00:02:14,615 Are o poftă ciudată pentru găinile pleșuve. 25 00:02:15,303 --> 00:02:17,503 Acum, să mergem mai în jos. 26 00:02:18,886 --> 00:02:20,643 Omul vopsit. 27 00:02:22,160 --> 00:02:24,875 Călătoriile lui în jurul lumii pot fi văzute pe tot corpul 28 00:02:25,062 --> 00:02:27,965 din cap până în picioare. 29 00:02:29,626 --> 00:02:32,871 Și acum... doamnelor și domnilor... 30 00:02:33,492 --> 00:02:35,170 Adunați-vă ! 31 00:02:35,775 --> 00:02:37,755 O perversiune a naturii ! 32 00:02:38,388 --> 00:02:43,286 Un om, dacă-l putem numi așa, căruia Însuși Dumnezeu i-a întors spatele. 33 00:02:45,314 --> 00:02:47,344 Vă prezint... 34 00:02:47,661 --> 00:02:49,552 Omul fără membre ! 35 00:02:50,115 --> 00:02:51,475 Îți vine să crezi... 36 00:02:53,125 --> 00:02:54,456 Ce trist... 37 00:02:54,825 --> 00:02:55,705 Uite-l... 38 00:03:35,168 --> 00:03:36,605 Mergeți mai departe, copii. 39 00:03:49,357 --> 00:03:52,542 Ești magnific ! 40 00:03:54,779 --> 00:03:57,194 - Hei, pleacă de acolo ! - Ce e cu tine ?! 41 00:03:57,310 --> 00:03:58,935 E în regulă. 42 00:04:00,050 --> 00:04:02,768 Nu-i nimic... E vina mea. 43 00:04:04,509 --> 00:04:07,738 Poate m-am apropiat un pic cam mult, nu-i așa prietene ? 44 00:04:10,175 --> 00:04:12,431 Să ai o după amiază frumoasă. 45 00:04:18,471 --> 00:04:21,977 Ai grijă să te controlezi la următorul spectacol, șchiopule ! 46 00:04:33,779 --> 00:04:35,562 Foarte frumos, Will. 47 00:04:36,018 --> 00:04:40,100 Se pare că nu mai vrei să te alături unui spectacol extravagant. 48 00:04:40,982 --> 00:04:44,259 - Ce vrei să spui ? - Nu ai habar ? 49 00:04:45,662 --> 00:04:47,870 Acela era Mendez. 50 00:04:49,442 --> 00:04:53,417 Tocmai ai scuipat pe proprietarul circului "Fluture". 51 00:04:55,938 --> 00:04:58,449 Fluture... fluture... 52 00:05:00,322 --> 00:05:01,995 Mă omori, Will. 53 00:05:03,208 --> 00:05:06,213 Mi-e foame. Mă duc să-mi iau niște vată pe băț. 54 00:05:09,147 --> 00:05:14,455 Un om, dacă-l putem numi așa, căruia Însuși Dumnezeu i-a întors spatele. 55 00:05:17,438 --> 00:05:19,495 Omul fără membre ! 56 00:05:30,135 --> 00:05:31,460 Foarte bun... 57 00:05:40,284 --> 00:05:43,325 - Buenos dias ! - Buenos dias, într-adevăr ! 58 00:05:48,495 --> 00:05:50,224 Îmi acorzi acest dans ? 59 00:05:51,286 --> 00:05:53,348 Mulțumesc frumos ! Poppy. 60 00:05:59,595 --> 00:06:02,386 Îmi aduci tu valiza ? E așa grea... 61 00:06:05,714 --> 00:06:08,431 E mai ușor pentru tine, fiindcă ești așa puternic. 62 00:06:10,610 --> 00:06:12,175 E un om mort în camionetă ! 63 00:06:12,367 --> 00:06:13,307 Ce ?! 64 00:06:25,579 --> 00:06:29,881 Ei bine acum... Uitați-vă, e extraordinar ! 65 00:06:31,863 --> 00:06:34,590 Vino lângă foc să te încălzești un pic, micuțule. 66 00:06:44,952 --> 00:06:47,945 - Eu sunt Sammy. Tu cum te numești ? - Eu sunt Will. 67 00:06:48,175 --> 00:06:50,032 - Unde-ți sunt mâinile și picioarele ? - Sammy ! 68 00:06:50,255 --> 00:06:53,853 Ce, mamă ? Va intra în circul nostru acum ? 69 00:06:54,187 --> 00:06:55,984 Poate că da. 70 00:06:57,985 --> 00:07:00,873 Stai un pic, noi n-avem un spectacol secundar aici. 71 00:07:01,597 --> 00:07:04,493 Ce vrei să spui ? Fiecare circ are așa ceva. 72 00:07:05,132 --> 00:07:07,946 Oamenii vin de peste tot ca să ne vadă. 73 00:07:09,679 --> 00:07:12,412 Și de ce vin ei, Will ? 74 00:07:20,184 --> 00:07:23,361 - Dar spectacolul tău poate fi diferit. - Nu ! 75 00:07:23,567 --> 00:07:27,729 Nu e nimic admirabil în etalarea imperfecțiunilor majore. 76 00:07:29,730 --> 00:07:34,485 Vezi Will, suntem mai fericiți aici. Și poți sta cu noi cât dorești. 77 00:07:36,709 --> 00:07:39,015 Însă eu organizez un spectacol diferit. 78 00:07:39,240 --> 00:07:44,290 Și acum, una din cele mai mărețe contorsionări umane văzute vreodată. 79 00:07:52,579 --> 00:07:57,004 E plăcerea mea să o prezint pe Anna, regina aerului. 80 00:08:03,590 --> 00:08:07,669 Și cel mai puternic om pe care-l veți vedea vreodată. 81 00:08:50,389 --> 00:08:54,715 Maestrul trapezului zburător și cel mai în vârstă executant în aer... 82 00:08:54,905 --> 00:08:56,484 Poppy ! 83 00:09:10,837 --> 00:09:13,257 Ne vedem la bâlci. Mai sunt două zile. 84 00:09:13,437 --> 00:09:16,041 Veniți ! Circul Fluture ! Mai sunt doar două zile. 85 00:09:16,217 --> 00:09:20,664 Bună ziua ! Băiatul meu vrea să salute cel mai puternic om din oraș. 86 00:09:20,856 --> 00:09:24,758 Sunt sigur că tatăl tău e mai puternic, dar mă aproprii și eu pe locul 2. 87 00:09:29,523 --> 00:09:32,392 Sunteți și dvs. în spectacol, domnule ? 88 00:09:34,810 --> 00:09:36,985 Nu... nu chiar. 89 00:09:44,061 --> 00:09:47,114 - Ar trebui să plecăm acum. Mulțumim frumos. - N-aveți pentru ce. 90 00:09:48,782 --> 00:09:52,867 Wow, ai văzut tată ? Voi fi cel mai puternic om din lume într-o zi. 91 00:09:53,173 --> 00:09:55,616 Voi fi exact ca acel om, voi ridica orice vreau. 92 00:09:55,757 --> 00:09:57,852 Da, băiete, poți face ce vrei. 93 00:10:51,798 --> 00:10:56,562 Doamnelor și domnilor, fete și băieți, lumea aceasta are nevoie 94 00:10:56,765 --> 00:10:59,012 de puțin miracol. 95 00:11:09,282 --> 00:11:11,285 Uite, mamă, bilete ! 96 00:11:22,515 --> 00:11:24,446 Splendid, nu-i așa ? 97 00:11:25,058 --> 00:11:31,142 Felul în care se mișcă, plini de putere, culoare și grație. 98 00:11:33,101 --> 00:11:34,806 Sunt uimitori... 99 00:11:38,658 --> 00:11:39,916 Dar tu... 100 00:11:41,294 --> 00:11:43,174 ...blestemat din naștere. 101 00:11:43,394 --> 00:11:48,862 Un om, dacă-l putem numi așa, căruia Însuși Dumnezeu i-a întors spatele. 102 00:11:49,073 --> 00:11:50,081 Oprește-te ! 103 00:11:50,260 --> 00:11:52,278 De ce ai spune asta ? 104 00:11:53,914 --> 00:11:56,581 Pentru că asta crezi tu. 105 00:11:59,890 --> 00:12:05,353 Dar dacă ai putea vedea frumusețea care poate ieși din cenușă... 106 00:12:20,505 --> 00:12:24,144 Eu spun că au renunțat la tine prea devreme. 107 00:12:28,379 --> 00:12:32,677 Succes pe stradă ! E problema ta acum ! Nu-mi mai ești de folos. Așa că, pleacă ! 108 00:12:35,593 --> 00:12:38,721 Ai fost destul de bună pentru mine, păpușă. Poftim. 109 00:12:48,172 --> 00:12:50,488 Dar ei sunt diferiți de mine. 110 00:12:50,649 --> 00:12:53,644 Așa e, tu ai un avantaj. 111 00:12:54,608 --> 00:13:00,041 Cu cât e mai mare suferința, cu atât e mai mare biruința ! 112 00:13:14,520 --> 00:13:17,485 Nu-mi găsesc omida ! Unde e ? 113 00:13:20,377 --> 00:13:23,387 E chiar acolo, în cocon, vezi ? 114 00:13:24,176 --> 00:13:25,328 Va fi bine. 115 00:13:25,549 --> 00:13:27,644 Nici n-o să-l recunoști când va ieși. 116 00:13:27,832 --> 00:13:29,412 Oh, wow ! 117 00:13:35,294 --> 00:13:36,273 Hei ! 118 00:13:36,720 --> 00:13:39,205 Hei George, Poppy ! 119 00:13:39,905 --> 00:13:44,013 Am nevoie de ajutor să traversez. Mă poate ajuta cineva ? 120 00:14:02,139 --> 00:14:03,590 Hei, George ! 121 00:14:04,948 --> 00:14:06,547 Mă poți ajuta ? 122 00:14:08,910 --> 00:14:11,106 Hei, unde te duci ? 123 00:14:11,726 --> 00:14:13,036 Ce-i cu tine ? 124 00:14:14,041 --> 00:14:15,588 Mă lași aici ? 125 00:14:16,368 --> 00:14:18,976 - Cred că te vei descurca. - Ce ? 126 00:14:19,740 --> 00:14:22,796 Presupun că mă voi ridica într-un mod miraculos, nu ? 127 00:14:23,276 --> 00:14:26,678 - Hei George, Poppy... cum e apa ? - E vreme de înot ! 128 00:15:09,129 --> 00:15:09,904 Priviți ! 129 00:15:39,523 --> 00:15:41,268 Hei, Will, intri și tu ? 130 00:15:44,431 --> 00:15:45,548 Will ? 131 00:15:46,458 --> 00:15:48,661 Hei, cred că Will a căzut în apă ! 132 00:15:53,374 --> 00:15:54,616 Will ! 133 00:16:01,259 --> 00:16:02,556 Will ! 134 00:16:05,625 --> 00:16:07,574 Will ! 135 00:16:14,668 --> 00:16:16,106 Pot să înot ! 136 00:16:20,166 --> 00:16:21,970 Plutești ca un butoi de bere ! 137 00:16:22,866 --> 00:16:24,089 Vino-ncoace ! 138 00:16:36,490 --> 00:16:37,954 Cum face asta ? 139 00:16:49,468 --> 00:16:53,288 Ochii voștri vor fi martori în această după amiază frumoasă 140 00:16:53,514 --> 00:16:55,875 la sufletul nostru cel mai curajos 141 00:16:56,083 --> 00:17:03,135 care păcălește moartea urcând 15 metri în aer și sărind în această piscină. 142 00:17:55,949 --> 00:17:58,005 Hai să vedem ce are de spus. 143 00:18:27,443 --> 00:18:29,006 Mulțumesc. 144 00:18:31,069 --> 00:18:33,241 Wow, cum ați făcut aia, domnule ? 145 00:18:33,490 --> 00:18:35,846 V-a fost frică ? Era așa de sus... 146 00:18:36,051 --> 00:18:39,288 - Aș vrea să pot face și eu. - Dragule, poți face orice... 147 00:18:39,546 --> 00:18:42,028 V-a durut când ați atins apa ? 148 00:19:07,157 --> 00:19:09,067 Uite-l cum se duce, Sammy. 149 00:19:10,390 --> 00:19:13,433 Subtitrare realizată de: Rubens 150 00:19:13,671 --> 00:19:16,897 Sponsor subtitrare: Fish 151 00:19:17,123 --> 00:19:20,444 www.torentcrestin.net