1 00:00:33,600 --> 00:00:35,192 Nézd! Az északi csillag. 2 00:00:37,370 --> 00:00:38,598 Melyik az? 3 00:00:39,806 --> 00:00:41,433 Az a ragyogó. 4 00:00:43,777 --> 00:00:47,736 Minden alkalommal, amikor ezt látod, azt jelenti, hogy valaki gondol rád. 5 00:00:50,817 --> 00:00:52,842 És ki gondol rád most? 6 00:00:53,420 --> 00:00:54,318 Te. 7 00:01:17,677 --> 00:01:21,702 Talán felfedezek valamit. 8 00:01:22,083 --> 00:01:24,084 Valami újat. 9 00:01:24,084 --> 00:01:26,051 De mit? 10 00:01:49,709 --> 00:01:51,040 Van tüzed? 11 00:01:53,146 --> 00:01:54,906 Öngyújtó? 12 00:01:55,682 --> 00:01:57,808 Nincs. 13 00:02:41,995 --> 00:02:43,155 Sajnálom. 14 00:02:43,329 --> 00:02:45,126 Te aranyos fiú vagy ... 15 00:02:45,298 --> 00:02:47,493 ... , de én túl szép lennék a számodra. 16 00:02:47,767 --> 00:02:49,598 Üdvözöl Brad Amerikából. 17 00:02:49,903 --> 00:02:54,303 - Akarsz egy csókot, mielőtt elmegyek? - Most...te viccelsz? 18 00:04:25,798 --> 00:04:27,732 Apa, tudod mi történt? 19 00:04:28,835 --> 00:04:32,396 Belekeverted a gyümölcsteát a zöld teámba. 20 00:04:33,740 --> 00:04:35,037 Van zöld teád? 21 00:04:35,308 --> 00:04:36,673 Igen, mint mindig. 22 00:04:37,377 --> 00:04:38,639 Nem, nem mindig. 23 00:04:46,886 --> 00:04:48,080 Apa ... 24 00:04:48,655 --> 00:04:49,644 Mi a baj? 25 00:04:52,925 --> 00:04:53,892 Semmi. 26 00:04:55,128 --> 00:04:56,823 Miért vagy szomorú? 27 00:04:59,832 --> 00:05:01,094 Nem tudom. 28 00:05:01,501 --> 00:05:03,969 Azt hiszem, egyszerűen csak szomorú vagyok. 29 00:05:04,237 --> 00:05:05,897 Csak úgy nem lehetsz szomrú. 30 00:05:05,972 --> 00:05:09,262 Kell hogy legyen oka. 31 00:05:10,043 --> 00:05:12,101 Nos, rendben. 32 00:05:13,446 --> 00:05:15,572 Ez igaz. 33 00:05:16,516 --> 00:05:19,710 Szeretnél hallani egy viccet? 34 00:05:21,154 --> 00:05:22,451 Vicc, vicc, vicc. 35 00:05:22,655 --> 00:05:25,122 Melyik volt a legviccesebb? 36 00:05:26,192 --> 00:05:27,188 A második. 37 00:05:27,360 --> 00:05:31,124 Nem, a legelső. A többi csak ismétlés volt. 38 00:05:33,666 --> 00:05:35,133 Annyira okos vagy. 39 00:05:36,135 --> 00:05:38,570 Nos, későre jár. Ideje lefeküdni. 40 00:05:38,970 --> 00:05:41,697 Várj ... Még nem végeztem a teával. 41 00:05:43,077 --> 00:05:46,305 Gyerünk, Lado, ne tégy úgy, mintha... 42 00:05:46,413 --> 00:05:48,637 ...ennyire szomjas lennél. 43 00:05:48,848 --> 00:05:50,315 Tedd le a csészét. 44 00:05:51,150 --> 00:05:53,617 Ideje lefeküdni .. 45 00:05:54,420 --> 00:05:56,444 Vicc, vicc, vicc. 46 00:06:25,151 --> 00:06:27,119 Nyugi, ne olyan dúrván. 47 00:06:30,656 --> 00:06:33,022 Tedd a macidat magad mellé. 48 00:06:35,094 --> 00:06:37,652 Szép álmokat. 49 00:06:43,169 --> 00:06:45,158 Jó éjszakát. 50 00:06:46,072 --> 00:06:47,698 Aludj. 51 00:06:47,740 --> 00:06:48,972 Apa? 52 00:06:49,208 --> 00:06:52,075 Elmehetek hozzád a munkahelyedre holnap?. 53 00:06:52,845 --> 00:06:54,244 A hídhoz? 54 00:06:55,848 --> 00:06:58,248 Hamarosan teljesen sötét lesz. Semmit sem fogsz látni. 55 00:06:58,451 --> 00:07:00,544 Használhatjuk az elemlámpákat. 56 00:07:02,555 --> 00:07:04,352 Lado, nagyon hideg van a hídon. 57 00:07:04,557 --> 00:07:07,650 Vihetünk magunkkal forró csokoládét. 58 00:07:12,965 --> 00:07:14,865 Jó éjszakát. 59 00:07:16,636 --> 00:07:18,126 Sweet dreams. 60 00:07:18,871 --> 00:07:19,769 Micsoda? 61 00:07:20,206 --> 00:07:22,071 Szép álmokat jelent angolul. 62 00:07:23,209 --> 00:07:24,005 Apa? 63 00:07:24,177 --> 00:07:25,144 Tessék? 64 00:07:25,311 --> 00:07:27,506 Maradnál még egy kicsit? 65 00:07:30,183 --> 00:07:30,979 Lado ... 66 00:07:32,051 --> 00:07:32,847 Igen? 67 00:07:33,085 --> 00:07:33,710 Lado ... 68 00:07:33,953 --> 00:07:34,647 Igen? 69 00:07:39,258 --> 00:07:40,350 "És elaludtam ... 70 00:07:41,160 --> 00:07:42,218 "És elaludtam ... 71 00:07:42,929 --> 00:07:43,987 és elaludtam. " 72 00:07:54,340 --> 00:07:57,137 És most valóban alszunk. 73 00:08:08,588 --> 00:08:09,850 Pavle! 74 00:08:11,591 --> 00:08:12,649 Hé, szia. 75 00:08:12,825 --> 00:08:13,621 Helló. 76 00:08:14,060 --> 00:08:15,687 Mit nevetsz? 77 00:08:15,928 --> 00:08:17,896 Iszom egy csodálatos kávét. 78 00:08:18,498 --> 00:08:19,832 Velem tartasz? 79 00:08:19,832 --> 00:08:20,628 Gyere! 80 00:08:23,703 --> 00:08:26,672 Kinek van ideje kávéra egy ilyen napon? Csak neked. 81 00:08:26,672 --> 00:08:30,039 Leülünk, iszunk egy kávét és nézzük együtt a felhőket. 82 00:08:30,309 --> 00:08:32,607 Nem tehetem. Túl elfoglalt vagyok. 83 00:08:32,712 --> 00:08:35,510 Térdre esve kérlek! Könyörülj rajtam. 84 00:08:36,048 --> 00:08:37,174 Majd legközelebb. Megígérem. 85 00:08:37,450 --> 00:08:38,947 Rendben, legközelebb. 86 00:08:39,886 --> 00:08:42,116 Jól nézel ki ma. 87 00:08:42,755 --> 00:08:44,052 Tényleg?. 88 00:08:45,424 --> 00:08:46,914 Viszontlátásra. 89 00:08:48,060 --> 00:08:49,527 Viszlát ... 90 00:08:57,104 --> 00:08:59,571 Semmi baj. Ne aggódj. 91 00:08:59,672 --> 00:09:00,536 Elnézést... 92 00:09:00,840 --> 00:09:02,000 ...van egy cigid? 93 00:09:02,308 --> 00:09:03,832 Persze. 94 00:09:07,346 --> 00:09:08,972 Csak tartsd meg. 95 00:09:12,518 --> 00:09:13,948 Köszönöm. 96 00:09:30,836 --> 00:09:32,997 Problémád van? 97 00:09:33,606 --> 00:09:35,403 Nekem elmondhatod. 98 00:09:36,876 --> 00:09:38,002 Esther ... 99 00:09:38,411 --> 00:09:40,942 Ne kérdezősködj ennyit. 100 00:09:41,180 --> 00:09:43,772 De elmondhatod. 101 00:09:44,083 --> 00:09:46,544 A testvérek megosztják egymással a gondolataikat, ugye? 102 00:09:46,686 --> 00:09:47,744 Én nem tehetem. 103 00:09:48,154 --> 00:09:49,143 Én ... 104 00:09:51,123 --> 00:09:52,215 Hiányzol. 105 00:09:52,425 --> 00:09:53,492 Itt vagyok. 106 00:09:53,559 --> 00:09:56,891 Igen, de megváltoztál. 107 00:09:59,365 --> 00:10:01,733 Nem kellene olyan sokat gondolkodnod. 108 00:10:01,801 --> 00:10:04,167 Mi lenne, ha velem jönnél. 109 00:10:05,705 --> 00:10:07,866 Tudok egy új helyet ... 110 00:10:08,074 --> 00:10:09,500 Minden rendben lesz. 111 00:10:09,575 --> 00:10:10,964 Megígérem. 112 00:10:11,310 --> 00:10:12,977 Kérlek, gyere velem. 113 00:10:13,879 --> 00:10:15,710 Játszhatnád a saját zenédet. 114 00:10:16,483 --> 00:10:18,882 Egyszerűen nem lehet. Már túl késő. 115 00:10:18,985 --> 00:10:12,974 Mennem kell. 116 00:10:23,789 --> 00:10:25,086 Akkor menj. 117 00:10:30,162 --> 00:10:32,459 Nem ... ne menj. 118 00:10:35,201 --> 00:10:37,498 Ne menj el. 119 00:10:42,208 --> 00:10:44,266 Ne sírj. 120 00:10:54,453 --> 00:10:57,920 Vigyázz magadra. 121 00:11:35,161 --> 00:11:36,919 Jó voltál az iskolában? 122 00:11:37,029 --> 00:11:38,957 Ha nem, tudod... 123 00:11:39,031 --> 00:11:40,459 ...akkor nem jöhetsz velem... 124 00:11:40,066 --> 00:11:42,897 Nézd, forró csokoládé! 125 00:11:42,935 --> 00:11:44,402 Tedd fel a sapkád. 126 00:11:50,209 --> 00:11:52,335 Gyerünk! 127 00:11:54,060 --> 00:11:57,596 Nem lehet virággal rendbe hozni ... 128 00:11:58,024 --> 00:11:59,921 Gyerünk, Justin, engedj be. 129 00:12:00,733 --> 00:12:02,045 Nem őrültem meg! 130 00:12:02,080 --> 00:12:07,002 - Gyerünk, Justin! - Csak azt akarom, hogy fogdd a holmid és tünj el! 131 00:12:07,037 --> 00:12:10,348 Szeretlek, de te bolond vagy. 132 00:12:11,014 --> 00:12:14,518 De hát hideg van és fázom. 133 00:12:33,962 --> 00:12:36,193 Ugyan már, Justin! 134 00:13:24,524 --> 00:13:29,204 Úgy értem, nem tudom elhinni, hogy ez megtörtént velem... 135 00:15:21,309 --> 00:15:23,288 Be fogunk mutatkozni. 136 00:15:26,131 --> 00:15:28,827 Jó napot! 137 00:15:28,862 --> 00:15:30,886 Csodás. Hoztál egy uj segítséget. 138 00:15:31,130 --> 00:15:31,892 Ő az új ember a hídon. 139 00:15:32,164 --> 00:15:34,155 Egy új ember. Érezd jól magad. 140 00:15:34,300 --> 00:15:35,289 Egy perc és itt vagyok. 141 00:15:42,107 --> 00:15:43,938 Egy órán belül jön a vonat. 142 00:15:44,243 --> 00:15:46,268 Fél óra múlva érted jövök. 143 00:15:47,046 --> 00:15:49,276 Felmegyek és felemelem a hidat. 144 00:15:50,115 --> 00:15:51,016 Meghúzhatom a kart? 145 00:15:51,017 --> 00:15:52,313 Igen, majd leengedjük, rendben? 146 00:15:52,418 --> 00:15:52,884 Rendben? 147 00:15:53,018 --> 00:15:53,719 Igen! 148 00:15:53,719 --> 00:15:55,084 30 perc. Maradj itt. 149 00:15:55,688 --> 00:15:57,178 Ne tűnj el innen. 150 00:15:57,589 --> 00:15:58,283 Értetted? 151 00:15:58,490 --> 00:15:59,184 Igen, uram. 152 00:15:59,692 --> 00:16:00,590 Akkor jó. 153 00:16:00,926 --> 00:16:02,893 Akkor, szia. 154 00:16:42,501 --> 00:16:43,593 Igen, rendben. 155 00:16:44,370 --> 00:16:45,928 Már látom a hajót. 156 00:16:46,338 --> 00:16:47,202 Rendben. 157 00:18:08,420 --> 00:18:09,284 Apa! 158 00:18:12,858 --> 00:18:13,586 Apa! Apa! 159 00:18:13,759 --> 00:18:15,386 Korábban jön a vonat! 160 00:18:22,367 --> 00:18:24,665 Apa, korábban jön a vonat! 161 00:20:03,769 --> 00:20:05,464 Istenem! Istenem! 162 00:21:47,306 --> 00:21:49,740 Lado, nagyon hideg van a hídon. 163 00:21:51,877 --> 00:21:55,142 Vihetünk magunkkal forró csokoládét. 164 00:26:32,431 --> 00:26:35,262 Talán majd felfedezek valamit. 165 00:26:37,202 --> 00:26:38,567 Bizonyára. 166 00:26:41,173 --> 00:26:42,697 Új várost. 167 00:26:43,076 --> 00:26:45,634 Új munkát. 168 00:26:52,383 --> 00:26:53,941 Új embereket. 169 00:27:18,809 --> 00:27:20,004 Új álmokat. 170 00:27:24,283 --> 00:27:26,580 Új életet. 171 00:28:36,260 --> 00:28:46,866 Fordítás: Pilgrim(L@c@) - 2010 notofthisworld777@gmail.com 172 00:28:47,975 --> 00:28:57,432 KMA - 2010 KERESZTÉNY MMŰVÉSZETI ALAPÍTVÁNY www.kma-hu.com 173 00:28:58,234 --> 00:29:01,678 HÍD