0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,796 --> 00:00:31,925
EU ȘI TU, NOI, MEREU
2
00:03:04,266 --> 00:03:07,034
Amintiți-vă fetelor, weekend-ul
ăsta stați cu mama voastră.
3
00:03:07,069 --> 00:03:09,180
Dar trebuia să stăm cu tine.
4
00:03:09,215 --> 00:03:11,721
Știu, dar am schimbat planurile,
trebuie să plece undeva.
5
00:03:12,137 --> 00:03:14,022
- Oh, da, am uitat
- Știți unde s-a dus ?
6
00:03:14,057 --> 00:03:16,562
- Să vadă un bărbat.
- Michelle !
7
00:03:16,597 --> 00:03:20,109
- Un bărbat ? Cine ?
- Nu știm, tată. Nu l-am întâlnit.
8
00:03:20,144 --> 00:03:22,022
- E al zecelea, nu ?
- Ce anume, tată ?
9
00:03:22,195 --> 00:03:23,698
Nimic.
10
00:03:23,733 --> 00:03:26,871
- Îmi pare rău, tată n-am vrut...
- Știu. E-n ordine.
11
00:03:26,906 --> 00:03:29,665
Haideți, să mergem.
Nu vreau să întârziați la școală.
12
00:04:05,077 --> 00:04:07,755
- Neața, Dave !
- Neața, Sue !
13
00:04:07,790 --> 00:04:10,291
- A sunat la 8:01.
- Era supărată ?
14
00:04:10,326 --> 00:04:13,524
Nu, era într-o dispoziție bună.
A salutat și a-ntrebat ce mai fac.
15
00:04:14,015 --> 00:04:16,085
Sigur vrea ceva.
16
00:04:17,623 --> 00:04:20,449
Nu, pot să le iau.
17
00:04:20,993 --> 00:04:23,505
Nu, sunt sigur.
18
00:04:23,540 --> 00:04:25,097
Bine.
19
00:04:26,231 --> 00:04:28,732
Pa.
20
00:04:31,002 --> 00:04:34,459
Vrea să mai ia încă un weekend.
21
00:04:34,494 --> 00:04:38,551
De data asta fără schimbări.
Trebuie să fie îndrăgostită.
22
00:04:38,525 --> 00:04:41,925
O fi.
Ești bine ?
23
00:04:41,960 --> 00:04:45,237
Nu prea.
24
00:04:46,184 --> 00:04:49,789
- Sue ?
- Da.
25
00:04:50,461 --> 00:04:53,024
Te-ai obișnuit cu asta ?
26
00:04:53,059 --> 00:04:58,477
Obișnuită ?! Da.
Să-mi placă, nu.
27
00:05:03,219 --> 00:05:06,583
De câte ori mă gândesc,
încă mă doare.
28
00:05:07,192 --> 00:05:08,889
Îmi pare rău.
29
00:05:08,924 --> 00:05:12,608
Nu e corect. N-a fost și
nu va fi vreodată în ordine.
30
00:05:13,122 --> 00:05:17,684
- Poate trebuie să încerci s-o eviți.
- Asta fac. Majoritatea timpului
31
00:05:17,719 --> 00:05:22,931
nici n-o văd, la cum e custodia.
Câteodată fugim unul de altul.
32
00:05:22,966 --> 00:05:25,156
Știe că sufăr când o văd.
33
00:05:25,191 --> 00:05:28,424
Dacă ea ar știi că te doare,
ar putea aranja din când în când.
34
00:05:28,459 --> 00:05:30,099
Știi ce face ?
35
00:05:30,134 --> 00:05:32,573
De când am luat fetele,
le sună noaptea.
36
00:05:32,608 --> 00:05:36,791
În loc să mă sune de pe telefonul ei,
mă sună de pe telefonul prietenului ei.
37
00:05:36,826 --> 00:05:39,580
Pot vedea numele lui la apelant.
38
00:05:39,615 --> 00:05:43,637
Diavolul o folosește.
El vrea să te distrugă în interior.
39
00:05:43,672 --> 00:05:46,376
Chiar face o treabă bună.
Crede-mă.
40
00:05:47,670 --> 00:05:52,398
Dave, poate e timpul să întâlnești
și tu pe altcineva.
41
00:05:52,433 --> 00:05:55,953
- Ești liber să te recăsătorești.
- Nu știu.
42
00:05:56,452 --> 00:05:59,724
Ar trebui să mai ieși.
43
00:05:59,759 --> 00:06:02,225
Implică-te în grupul celor singuri
sau altceva.
44
00:06:02,260 --> 00:06:04,296
Nu prea cred.
45
00:06:04,331 --> 00:06:07,242
- Probabil o să-ți prindă bine.
- Nu-i pentru mine.
46
00:06:09,075 --> 00:06:13,422
Ține-te bine. O să reușești.
Dumnezeu o să te ajute să treci peste.
47
00:06:13,457 --> 00:06:15,580
Câteodată mă întreb.
48
00:06:16,008 --> 00:06:20,717
Când o să obții contractul cu Kline
Group, o să te simți mai bine.
49
00:06:20,752 --> 00:06:23,475
Bine, de parcă contractul secolului
o să mă facă să mă simt mai bine.
50
00:06:23,804 --> 00:06:26,436
- Nu face rău.
- O să vezi dacă o să-l vrea.
51
00:06:26,471 --> 00:06:28,672
Trebuie să vrea.
E destul de corect.
52
00:06:28,707 --> 00:06:32,583
Este corect, dar ăștia nu vor
corectitudine. Ei vor vârful.
53
00:06:33,270 --> 00:06:38,005
Ai dreptate. Dar cred că
Dumnezeu o să facă totul posibil.
54
00:06:38,040 --> 00:06:40,810
Am un sentiment bun despre asta.
O să știm curând.
55
00:06:40,845 --> 00:06:47,143
Mâine e 2 iunie și e termenul limită.
56
00:06:47,178 --> 00:06:50,427
- Ce ai spus ?
- O să știm dimineață la prima oră.
57
00:06:50,462 --> 00:06:55,623
- Nu. Ce zi era ?
- 2 Iunie.
58
00:06:59,014 --> 00:07:00,966
De ce ? Ce e ?
59
00:07:01,487 --> 00:07:05,340
2 iunie a fost ziua în care m-am
despărțit de prietena din liceu.
60
00:07:05,374 --> 00:07:13,145
- Încă îți amintești data ?
- Da, a fost prima mea iubire.
61
00:07:13,720 --> 00:07:16,970
Prima ta iubire ?
62
00:07:17,831 --> 00:07:20,749
Se numea Mary.
63
00:07:21,129 --> 00:07:25,854
- Ai avut vreo prietenă în liceu ?
- Nu chiar.
64
00:07:25,889 --> 00:07:30,663
Am jucat fotbal și era o fată
pe nume Regina.
65
00:07:30,698 --> 00:07:33,525
Ne-am întâlnit de câteva ori.
Dar n-a fost nimic serios.
66
00:07:33,560 --> 00:07:37,637
Eram atacant. Nu multe fete se
bucură de întâlniri cu un atacant.
67
00:07:38,763 --> 00:07:43,321
- Mary a fost majoretă.
- Și tu ce ai fost, fundaș ?
68
00:07:43,356 --> 00:07:47,446
Eu ? N-am jucat fotbal.
Am făcut cross.
69
00:07:47,481 --> 00:07:49,846
Cum ai cunoscut-o pe majoretă ?
70
00:07:49,881 --> 00:07:53,084
Ce tot vorbești ?!
Noi aveam pe toate fetele.
71
00:07:56,558 --> 00:08:01,492
Z... E... B... U.
72
00:08:01,527 --> 00:08:03,841
Zebu ?
73
00:08:03,876 --> 00:08:09,643
- Și e punctaj triplu la litera "z".
- Zebu e un cuvânt ?
74
00:08:09,678 --> 00:08:12,727
- Sigur.
- Ce înseamnă zebu ?
75
00:08:12,762 --> 00:08:16,209
Arăt ca un dicționar ? Nu știu ce
înseamnă toate cuvintele cu "Z".
76
00:08:16,244 --> 00:08:20,331
Știu că îl țin minte.
E un cuvânt.
77
00:08:20,873 --> 00:08:24,779
- Ashley, zebu e cuvânt ?
- Nu. Inventează.
78
00:08:24,814 --> 00:08:28,691
Tatăl vostru a avut 10 pe linie
la engleză toată școala. Nu inventez.
79
00:08:28,726 --> 00:08:31,780
Ba da, inventezi.
Zebu nu e cuvânt.
80
00:08:31,815 --> 00:08:34,369
Zebră e, dar nu zebu.
81
00:08:34,818 --> 00:08:38,499
Hei, domnișoară.
E cuvântul meu și îl las.
82
00:08:38,534 --> 00:08:41,341
E un animal undeva peste mări.
83
00:08:41,376 --> 00:08:45,950
- Provoacă-l. Vrea să te păcălească.
- Nu încerc să păcălesc pe nimeni.
84
00:08:45,985 --> 00:08:48,032
O să te provoc.
85
00:08:48,093 --> 00:08:54,557
Bine, dacă mă provoci și greșești,
pierzi o rundă și probabil tot jocul.
86
00:09:00,431 --> 00:09:03,879
Te provoc.
87
00:09:04,261 --> 00:09:06,492
Am încercat să te previn.
88
00:09:10,602 --> 00:09:15,767
Bună. Stai puțin.
E mama voastră.
89
00:09:19,325 --> 00:09:21,806
Bună, mamă.
90
00:09:22,262 --> 00:09:25,284
Nu-mi vine să cred.
Ești norocos.
91
00:09:25,319 --> 00:09:28,890
Nu există noroc.
E animal, nu ?
92
00:09:28,925 --> 00:09:33,922
Da, e un mamifer din Africa
sau Asia... Tată !
93
00:10:18,333 --> 00:10:22,924
- Ai aflat noutățile ?
- Au semnat contractul !
94
00:10:22,959 --> 00:10:26,901
- De unde de știi ?
- N-am știut. Tocmai mi-ai spus.
95
00:10:26,936 --> 00:10:30,129
Au semnat contractul.
Nu te bucuri ?
96
00:10:30,164 --> 00:10:34,853
- Da, e bine.
- E bine? Cum adică? E extraordinar.
97
00:10:35,539 --> 00:10:37,897
Îți amintești de fata
de care ți-am spus ieri ?
98
00:10:37,932 --> 00:10:39,961
- Ce fată ?
- Mary.
99
00:10:39,996 --> 00:10:42,517
- Fosta ta prietenă ?
- Da.
100
00:10:42,552 --> 00:10:45,557
În timp ce ascultam la radio
azi dimineață, în drum spre servici,
101
00:10:45,592 --> 00:10:50,010
am auzit un cântec din 1974,
care era cântecul nostru.
102
00:10:50,045 --> 00:10:52,850
Care crezi că ar fi șansele
să se întâmple așa ceva ?
103
00:10:52,885 --> 00:10:55,816
Nu știu, dar cui îi pasă ?
Contractul !
104
00:10:55,851 --> 00:10:58,916
Haide omule, am multe
amintiri frumoase.
105
00:10:58,951 --> 00:11:03,878
Tocmai acum avem cea mai mare
afacere din istoria companiei
106
00:11:03,913 --> 00:11:06,404
și tu te gândești la
o fată din liceu ?
107
00:11:06,439 --> 00:11:10,713
Paul, nu e o "doar" o fată.
E cea mai minunată.
108
00:11:11,361 --> 00:11:15,072
5 ianuarie 1974 e ziua
în care ne-am întâlnit.
109
00:11:15,107 --> 00:11:17,992
Locuiam în orașe diferite,
la 3 mile depărtare.
110
00:11:18,027 --> 00:11:23,329
Verișorul meu juca baschet la liceul ei,
era în clasa a 9-a ca și ea.
111
00:11:23,364 --> 00:11:27,038
Eu eram în a 12-a.
A aranjat să ne întâlnim la un joc.
112
00:11:27,073 --> 00:11:30,818
Am vorbit cu ea în seara aia,
apoi am sunat-o în următoarea zi
113
00:11:30,853 --> 00:11:36,066
și i-am cerut o întâlnire.
A spus da, și așa a început totul.
114
00:11:36,101 --> 00:11:39,527
Îmi amintesc că i-am spus fratelui meu
pe 5 Februarie, o lună mai târziu
115
00:11:39,562 --> 00:11:42,644
că n-o să mă despart
niciodată de ea.
116
00:11:42,679 --> 00:11:46,175
Era cea mai perfectă, cea mai
frumoasă fată din lume pentru mine.
117
00:11:46,210 --> 00:11:48,749
Dar te-ai despărțit de ea.
118
00:11:48,784 --> 00:11:51,842
Ne-am întâlnit timp de
2 ani, 4 luni și 28 de zile.
119
00:11:51,877 --> 00:11:53,376
Da, m-am despărțit de ea.
120
00:11:53,411 --> 00:11:56,970
Pe 2 iunie, ziua în care compania
a semnat cel mai mare contract.
121
00:11:57,005 --> 00:12:01,405
Nu, era 2 iunie 1976, ziua în care
am fost un mare idiot
122
00:12:02,871 --> 00:12:06,320
și am renunțat la cel mai bun lucru.
Trebuia să mă căsătoresc cu ea.
123
00:12:06,790 --> 00:12:12,023
Dave, ar trebui să vezi un consilier.
124
00:12:12,058 --> 00:12:14,220
Du-te la unul din grupurile
de recuperare.
125
00:12:14,255 --> 00:12:16,994
Glumești ? Să ascult toate
poveștile alea triste ? Nici gând.
126
00:12:17,029 --> 00:12:21,332
- Sunt și creștini în grup.
- N-am nevoie. Sunt bine.
127
00:12:21,367 --> 00:12:26,241
Totuși poți să încerci. În plus,
trebuie să mergi înainte, nu înapoi.
128
00:12:26,276 --> 00:12:30,802
Pentru că ți-am spus de Mary ?
Nu-i greșit să vorbesc despre ea.
129
00:12:30,837 --> 00:12:33,725
N-a fost în planul lui Dumnezeu,
de asta nu te-ai căsătorit cu ea.
130
00:12:33,760 --> 00:12:37,040
Nu, nu m-am căsătorit cu ea
pentru că eram tânăr și prost.
131
00:12:37,075 --> 00:12:40,800
Odată mi-ai spus că dacă
nu te mutai din New York
132
00:12:40,835 --> 00:12:43,162
probabil nu l-ai fi găsit pe Isus.
133
00:12:43,197 --> 00:12:45,813
Acum știi că nimic nu-i mai important
decât Dumnezeu în viața ta.
134
00:12:45,848 --> 00:12:50,545
Așa e. Dar de ce a permis El
să devin creștin aici ?
135
00:12:50,580 --> 00:12:53,302
Și de ce n-a permis
să mă căsătoresc cu Mary ?
136
00:12:56,258 --> 00:12:59,561
Cum a fost la școală, dragă ?
Ai învățat ceva ?
137
00:13:00,137 --> 00:13:01,611
Hmm... nu.
138
00:13:01,646 --> 00:13:04,920
Michelle, ai fost tot anul
la școală și n-ai învățat nimic ?
139
00:13:04,955 --> 00:13:08,453
Tată ! Vrei să vorbești
iar cu Ashley ?
140
00:13:08,488 --> 00:13:11,433
Nu, nu vreau să vorbesc cu ea.
Vă iubesc pe amândouă.
141
00:13:11,955 --> 00:13:13,077
Și noi te iubim.
142
00:13:13,112 --> 00:13:14,972
Să aveți un weekend plăcut,
vă sun mâine, da ?
143
00:13:15,007 --> 00:13:17,989
- Noapte bună ! Domnul să vă binecuvânteze !
- Noapte bună !
144
00:14:51,571 --> 00:14:55,350
Paul, te-ai gândit vreodată
la iubita ta din liceu ?
145
00:14:55,385 --> 00:14:56,428
Cine ?
146
00:14:56,463 --> 00:14:58,710
La fata cu care te-ai întâlnit
în liceu. Te-ai gândit vreodată ?
147
00:14:58,745 --> 00:15:01,195
- Te referi la Regina ?
- Da.
148
00:15:01,230 --> 00:15:05,347
Nu omule, ne-am întâlnit o perioadă.
Ți-am spus, eram doar înaintaș.
149
00:15:06,181 --> 00:15:11,410
În plus, Dumnezeu mi-a pregătit
cea mai bună soție de pe Pământ.
150
00:15:11,971 --> 00:15:14,811
Ai avut o căsnicie frumoasă, nu ?
151
00:15:14,846 --> 00:15:18,459
Am avut o căsnicie minunată
și nu din cauza mea. Din a ei.
152
00:15:19,552 --> 00:15:24,649
Mă bucur pentru tine.
Dumnezeu știe cât m-am chinuit.
153
00:15:24,684 --> 00:15:28,314
Te înțeleg.
Dar e nevoie de doi.
154
00:15:28,349 --> 00:15:31,834
Da, trebuie doi să te căsătorești
și unul ca să divorțezi.
155
00:15:31,869 --> 00:15:35,297
Îți spun, ar trebui să mergi
la grupurile alea.
156
00:15:35,332 --> 00:15:37,420
Să vorbești cu persoane care au
trecut prin aceleași probleme.
157
00:15:37,455 --> 00:15:40,869
- Te ajută să treci peste.
- De fapt am nevoie...
158
00:15:40,904 --> 00:15:45,636
Să mă întorc înapoi în 1974
și încep din nou relația
159
00:15:45,671 --> 00:15:49,335
cu cea mai minunată fată,
și să mă țin de ea.
160
00:15:49,925 --> 00:15:54,070
- Chiar te-ai gândit mult la fata asta?
- Da, m-am gândit.
161
00:15:54,105 --> 00:15:57,133
A fost acum 30 de ani !
Nu mai poți face asta ?
162
00:15:57,649 --> 00:15:59,470
Ce anume ?
163
00:15:59,505 --> 00:16:02,967
Nu poți trăi în trecut și
nu te poți întoarce în timp.
164
00:16:03,002 --> 00:16:05,557
Dar pot în mintea
și în visurile mele.
165
00:16:05,592 --> 00:16:08,489
Da, dar când te trezești,
ești înapoi în lumea reală
166
00:16:08,524 --> 00:16:10,259
unde ești divorțat
și ai două fete.
167
00:16:10,294 --> 00:16:12,735
Dave, trebuie să mergi
mai departe.
168
00:16:58,523 --> 00:17:02,106
- Unde e dosarul Callaway ?
- Mulțumesc.
169
00:17:02,141 --> 00:17:06,523
- Ești bine ?
- Da, acum visez puțin.
170
00:17:06,558 --> 00:17:08,049
Bine.
171
00:17:08,084 --> 00:17:10,142
Sue.
172
00:17:10,177 --> 00:17:14,583
Ai fost vreodată la unul din grupurile
de divorț de când... știi tu ?
173
00:17:14,618 --> 00:17:18,211
Da, am fost la grupul care se
întâlnește pe Southside Fellowship.
174
00:17:18,246 --> 00:17:20,067
Nu trebuie să fi membru
al bisericii ca să mergi.
175
00:17:20,102 --> 00:17:24,010
- Încă se mai întâlnesc ?
- Din câte știu. Pot să mă interesez.
176
00:17:24,045 --> 00:17:27,545
- Te ajută ?
- Știi ce, chiar mă ajută.
177
00:17:27,580 --> 00:17:29,496
Cum ?
178
00:17:29,531 --> 00:17:32,841
Doar ascultă și alți oameni
care trec prin aceeași situație.
179
00:17:32,876 --> 00:17:35,291
Majoritatea sunt victime,
cei care merg la aceste ședințe.
180
00:17:35,326 --> 00:17:38,051
O terapie bună.
- Crezi c-ar trebui să merg ?
181
00:17:38,086 --> 00:17:41,741
- Nu-ți face rău, dacă te gândești la asta.
- Nu la asta m-am gândit.
182
00:17:41,776 --> 00:17:44,419
Și nu-i o pierdere de timp
dacă te gândești la asta.
183
00:17:44,454 --> 00:17:48,341
Uite la ce mă gândesc. Nu contează
cum privești, adaugă asta.
184
00:17:48,376 --> 00:17:52,220
Cum poate o femeie să distrugă
o familie cu doi copii
185
00:17:52,255 --> 00:17:54,987
și un soț devotat după
19 ani de căsătorie ?
186
00:17:55,022 --> 00:17:57,595
De ce permite Dumnezeu
să se întâmple așa ceva ?
187
00:17:57,630 --> 00:18:00,271
Dave, nu poți da vina
pe Dumnezeu. Ea a ales asta.
188
00:18:00,306 --> 00:18:04,349
Dar El a permis. A știut că așa
o să se întâmple și putea să prevină.
189
00:18:04,384 --> 00:18:07,876
- Poate a încercat.
- Se pare că nu destul.
190
00:18:07,911 --> 00:18:12,290
- Nu am răspunsuri pentru tine.
- Are cineva ?
191
00:18:12,325 --> 00:18:14,984
Grupul o să te ajute.
Ar trebui să te duci.
192
00:18:16,308 --> 00:18:18,305
Mă interesez pentru tine.
193
00:18:18,340 --> 00:18:20,923
Probabil n-o să-mi folosească,
dar mersi.
194
00:18:22,200 --> 00:18:27,573
- Ce faci cu cecul bonus primit ?
- Nu știu, nu m-am gândit încă.
195
00:18:27,608 --> 00:18:32,148
Îți spun ce o să fac eu.
O iau pe domnișoară într-o croazieră.
196
00:18:32,183 --> 00:18:35,930
O să avem un timp frumos,
lăudat fie Domnul,
197
00:18:36,080 --> 00:18:40,190
și ne bucurăm de 7 zile
în Caraibe. Sau e Caraiben ?!
198
00:18:40,225 --> 00:18:44,640
E bună cealaltă variantă.
Mi-ar place să merg.
199
00:18:44,675 --> 00:18:47,438
Îmi pare rău, prietene.
E o călătorie doar pentru doi.
200
00:18:47,473 --> 00:18:49,136
Când pleci ?
201
00:18:49,171 --> 00:18:52,387
Cât de repede îmi permite programul.
Sper că luna viitoare.
202
00:18:52,447 --> 00:18:56,762
- Atunci, plimbare plăcută.
- Mulțumesc.
203
00:18:58,319 --> 00:19:01,951
Domnul chiar ne-a binecuvântat.
Am făcut o afacere bună
204
00:19:01,986 --> 00:19:04,789
și Dumnezeu ne-a răsplătit
eforturile cu un bonus frumos.
205
00:19:04,824 --> 00:19:06,763
Oricine are nevoie
de puțină recreere.
206
00:19:06,798 --> 00:19:08,913
Chiar și Isus și-a luat un timp
de recreere când a fost pe Pământ.
207
00:19:08,948 --> 00:19:11,269
Mă întreb dacă și-a luat o croazieră.
208
00:19:11,304 --> 00:19:15,721
El n-a mers cu croaziera pe apă,
a mers pe apă.
209
00:20:45,977 --> 00:20:49,075
Această întâlnire e pentru a vă ajuta
să treceți peste situațiile voastre.
210
00:20:49,230 --> 00:20:54,758
Fiecare de aici sunteți fie divorțați,
separați sau trec printr-un divorț.
211
00:20:54,793 --> 00:21:00,359
Unii din voi ar dori să se împace.
Alții nu înțeleg ce se întâmplă.
212
00:21:00,394 --> 00:21:03,576
Alții, probabil, vă doriți să
nu se fi întâmplat
213
00:21:03,611 --> 00:21:06,507
Și vă întrebați unde e
Dumnezeu în asta.
214
00:21:07,022 --> 00:21:11,281
Sunt aici să vă spun că El e
chiar în mijloc și dacă-L lăsați,
215
00:21:11,316 --> 00:21:15,011
El o să vă ajute să treceți
peste asta, într-un fel sau altul.
216
00:21:15,412 --> 00:21:20,006
Și El are un anumit scop
de a permis să treceți prin asta
217
00:21:20,041 --> 00:21:23,754
chiar dacă nu vedeți
sau înțelegeți de ce.
218
00:21:23,789 --> 00:21:26,475
În seara asta avem persoane noi
219
00:21:26,510 --> 00:21:29,143
și ca de obicei, vă rugăm
să vă prezentați.
220
00:21:29,178 --> 00:21:31,790
Împărtășiți-ne ce doriți cu noi.
221
00:21:31,825 --> 00:21:35,198
Tot ce spuneți în această încăpere,
aici rămâne.
222
00:21:35,233 --> 00:21:39,294
Doar amintiți-vă că fiecare de aici
trece prin aceleași probleme,
223
00:21:39,329 --> 00:21:42,184
suntem aici să ne ajutăm.
224
00:21:42,219 --> 00:21:45,027
Dave ?
225
00:21:47,163 --> 00:21:53,329
Mă numesc Dave și sunt divorțat,
dar nu din alegerea mea.
226
00:21:54,598 --> 00:22:00,023
Am două fete.
Și cam atât.
227
00:22:01,239 --> 00:22:04,756
Vrei să ne mai împărtășești
altceva ?
228
00:22:05,214 --> 00:22:08,337
Nu.
229
00:22:08,952 --> 00:22:12,884
Să fiu sincer, de fapt
nu știu de ce sunt aici.
230
00:22:13,566 --> 00:22:17,427
Dave, ești aici pentru un motiv.
Domnul te-a îndrumat aici în seara asta.
231
00:22:17,462 --> 00:22:19,770
Cred că da.
232
00:22:19,805 --> 00:22:22,821
Ești aici să te ajutăm,
dacă putem.
233
00:22:22,856 --> 00:22:25,331
Crezi că poți să întorci
timpul înapoi ?
234
00:22:25,366 --> 00:22:29,004
Vrei să întorci timpul înapoi și
să o iei de la început ?
235
00:22:29,039 --> 00:22:30,611
Ai înțeles.
236
00:22:30,646 --> 00:22:33,536
Dave, o mașină a timpului încă
nu s-a inventat.
237
00:22:33,571 --> 00:22:36,333
Dar ne bucurăm că ești aici.
238
00:22:36,368 --> 00:22:43,182
- Ne spui cine ești ?
- Sunt Amanda și sunt despărțită.
239
00:22:43,869 --> 00:22:48,004
Soțul mi-a fost necredincios și
m-a părăsit pentru altă femeie.
240
00:22:48,039 --> 00:22:52,836
Avem 2 copii, un băiat și o fată.
Au vârsta de 11 și 8 ani.
241
00:22:53,638 --> 00:22:57,821
E prima oară când particip
la așa ceva.
242
00:23:02,080 --> 00:23:05,003
- Bună dimineața, Sue.
- 'Neața, Dave.
243
00:23:05,038 --> 00:23:08,631
- Am fost la întâlnirea de aseară.
- Și ?
244
00:23:08,666 --> 00:23:10,353
A fost exact cum am crezut
c-o să fie.
245
00:23:10,388 --> 00:23:12,820
- Și cum a fost ?
- O grămadă de oameni stau timp de o oră
246
00:23:12,855 --> 00:23:14,885
și își împărtășesc durerea din inimă.
247
00:23:14,920 --> 00:23:17,105
Liderul ține la început un discurs
în care zice că Dumnezeu
248
00:23:18,129 --> 00:23:20,894
are un scop în spatele fiecărei situații.
Poți să îmi spui ce scop posibil
249
00:23:20,929 --> 00:23:23,815
are Dumnezeu de permite divorțul ?
- Dumnezeu urăște divorțul.
250
00:23:23,835 --> 00:23:26,125
Atunci am noutăți pentru El,
în cazul în care n-a văzut,
251
00:23:26,738 --> 00:23:29,618
e o epidemie în țara asta,
și în Biserică.
252
00:23:29,653 --> 00:23:33,193
Am citit că sunt mai multe divorțuri
între așa numiții creștini, decât în lume.
253
00:23:33,277 --> 00:23:39,017
Și de e așa ? Nimeni nu știe.
Nimeni nu face nimic în legătură cu asta.
254
00:23:39,052 --> 00:23:41,169
O spui de parcă ai fi
supărat pe Dumnezeu.
255
00:23:41,204 --> 00:23:43,222
De ce nu ?
El conduce spectacolul ăsta, nu ?
256
00:23:43,257 --> 00:23:46,206
Dave, știu cât e de dureros.
Mai știi cum eram eu, acum câțiva ani?
257
00:23:46,678 --> 00:23:48,258
Nu prea are sens ?
258
00:23:48,292 --> 00:23:51,404
Știu, dar ai încredere în mine.
Grupul o să te ajute.
259
00:23:51,439 --> 00:23:53,410
- E un loc unde să te liniștești.
- Să mă liniștesc ?
260
00:23:53,445 --> 00:23:57,021
Sunt pe cale de a rupe capul cuiva
și amândoi știm care e numele ei.
261
00:23:57,056 --> 00:23:59,893
Îmi pare rău că treci prin asta.
Chiar îmi pare.
262
00:23:59,928 --> 00:24:03,370
Da, știu. Mulțumesc.
263
00:24:03,453 --> 00:24:07,297
O să treci peste asta, Dave.
Chiar dacă nu pare, o să treci.
264
00:25:27,858 --> 00:25:30,666
Am auzit astăzi alt cântec
"Mary și Dave".
265
00:25:30,701 --> 00:25:34,745
La radio. Se difuzează multe
cântece din anii '70.
266
00:25:34,780 --> 00:25:38,238
Am crezut că asculți Biblia
când vii spre serviciu.
267
00:25:38,273 --> 00:25:41,540
Ascult, de obicei.
Dar am prins câteva melodii.
268
00:25:42,165 --> 00:25:45,867
- Înseamnă că era o fată interesantă.
- A fost, omule. Era cea mai bună.
269
00:25:47,463 --> 00:25:52,397
- M-am gândit să mă duc s-o văd.
- Ce ?
270
00:25:52,432 --> 00:25:56,288
- M-am gândit să o vizitez.
- În nici un caz, omule.
271
00:25:56,323 --> 00:25:58,869
Nu trebuie să faci asta.
Nu-i căsătorită ?
272
00:25:58,904 --> 00:26:01,896
Da, numele ei acum e Simmons.
Mary Simmons.
273
00:26:01,931 --> 00:26:06,049
Era căsătorită, din câte știu.
Are două fete. Acum sunt la colegiu.
274
00:26:06,084 --> 00:26:10,006
Atunci ar trebui să stai departe de ea
dacă e căsătorită și are o familie.
275
00:26:10,041 --> 00:26:11,802
Vreau doar să o salut.
276
00:26:11,837 --> 00:26:15,155
Dave, nu. Nu-i bine.
Nu Domnul îți spune asta.
277
00:26:15,190 --> 00:26:19,837
- Atunci cine, diavolul ?
- Parcă tu singur îți spui așa.
278
00:26:19,872 --> 00:26:21,667
Credeam că ești prietenul meu.
279
00:26:21,702 --> 00:26:24,661
Sunt prietenul tău, cel mai bun,
și de asta îți spun...
280
00:26:24,696 --> 00:26:28,564
Nu te du să-ți vezi fosta prietenă
care e căsătorită și are familie.
281
00:26:29,068 --> 00:26:32,641
N-o să iasă nimic bun din asta,
numai probleme.
282
00:26:32,676 --> 00:26:35,864
N-o să se întâmple nimic rău.
283
00:26:35,899 --> 00:26:39,029
Nu omule, n-ai vrea ca fostul
prieten al soției tale să vină,
284
00:26:39,064 --> 00:26:41,399
dacă rolurile ar fi inversate, nu ?
285
00:26:41,837 --> 00:26:45,435
- Nu știu.
- Dave, haide. Fii serios.
286
00:26:45,470 --> 00:26:47,537
Ai vrea ?
287
00:26:58,850 --> 00:27:02,300
- Alo.
- Pot să vorbesc cu Dave, vă rog ?
288
00:27:02,335 --> 00:27:03,973
La telefon.
289
00:27:04,008 --> 00:27:07,455
Dave, mă numesc Carla. Am fost la întâlnirea
de săptămâna trecută pentru divorțați.
290
00:27:07,490 --> 00:27:10,872
Nu ne-am întâlnit dar am observat
că n-ai fost acolo în seara asta.
291
00:27:10,907 --> 00:27:14,600
Nu cred că o să mai revin.
Am vrut doar să văd cum e.
292
00:27:14,635 --> 00:27:17,607
Mă întrebam dacă se poate să vorbim
un minut. Ai un moment ?
293
00:27:17,642 --> 00:27:19,730
Da.
294
00:27:19,765 --> 00:27:25,060
Știu că sună cam ciudat, dar simt
că trebuie să vorbesc cu tine.
295
00:27:25,095 --> 00:27:28,679
Am vrut să vorbesc cu tine
săptămâna trecută dar n-am avut curaj.
296
00:27:28,714 --> 00:27:32,497
Și nu te-am văzut în seara asta.
- Cum am zis, nu cred că o să revin.
297
00:27:32,532 --> 00:27:35,070
Doar din curiozitate,
Cum ai făcut rost de numărul meu ?
298
00:27:35,105 --> 00:27:37,085
L-am luat din fișa de înregistrare.
299
00:27:37,120 --> 00:27:42,111
N-am vrut să te deranjez, credeam
că poate ai nevoie de un prieten.
300
00:27:42,146 --> 00:27:46,025
Sunt bine, sincer.
Mulțumesc.
301
00:27:46,060 --> 00:27:49,847
Atunci cred că poate
aș avea nevoie eu de un prieten.
302
00:27:49,882 --> 00:27:52,988
Crezi că putem să ne întâlnim
să vorbim ?
303
00:27:59,426 --> 00:28:03,995
M-am născut lângă Clevend, dar n-am
mutat aici după ce m-am căsătorit.
304
00:28:04,030 --> 00:28:06,466
Soțul meu a fost transferat
aici cu serviciul.
305
00:28:06,501 --> 00:28:10,585
L-am întâlnit acum 12 ani
în urmă, după colegiu.
306
00:28:10,620 --> 00:28:15,197
Ne-am întâlnit timp de 8 luni.
M-a părăsit după a 9-a aniversare.
307
00:28:15,232 --> 00:28:19,103
Divorțul s-a finalizat la un an după.
N-avem nici un copil.
308
00:28:19,138 --> 00:28:22,244
- Era creștin ?
- Așa spunea.
309
00:28:22,279 --> 00:28:26,144
- Era un motiv biblic de te-a părăsit ?
- Nu, în nici un caz.
310
00:28:26,179 --> 00:28:28,670
Atunci de ce te-a părăsit ?
311
00:28:28,705 --> 00:28:32,363
Privind înapoi, văd ca relația noastră
s-a bazat mai mult pe atracție fizică.
312
00:28:32,398 --> 00:28:36,999
N-am avut o bază spirituală și am
crescut în afara ei de-a lungul anilor.
313
00:28:37,567 --> 00:28:41,442
Amândoi am știut că era o greșeală
căsnicia noastră, dar am fost fidelă.
314
00:28:41,477 --> 00:28:43,522
N-am vrut să se termine.
315
00:28:43,557 --> 00:28:48,329
Am început să ne certăm mult
și într-o zi a hotărât să plece.
316
00:28:48,857 --> 00:28:53,982
Cred că s-a săturat să încerce
sau s-a plictisit de mine.
317
00:28:54,469 --> 00:29:01,236
- Crezi că se întâlnea cu altă femeie ?
- Nu cred, dar nu știu.
318
00:29:02,285 --> 00:29:05,433
Oamenii divorțează azi din nimic.
319
00:29:05,468 --> 00:29:08,039
Cred că Dumnezeu e orb.
320
00:29:08,074 --> 00:29:11,592
- E încă greu pentru tine ?
- Nu, nu mai e.
321
00:29:11,627 --> 00:29:14,317
Nu am fost devastată.
M-am căsătorit cu persoana greșită
322
00:29:14,352 --> 00:29:17,590
și știam, dar am încercat
să o păstrez. El nu a vrut.
323
00:29:17,625 --> 00:29:21,253
Atunci de ce mergi la grup ?
Să asculți poveștile altor oameni ?
324
00:29:21,797 --> 00:29:25,366
Faptul că mă duc la acest grup
are puțin de a face cu fostul soț.
325
00:29:25,401 --> 00:29:28,789
Merg doar ca să fac ceva,
pentru părtășie.
326
00:29:28,824 --> 00:29:31,217
Câteodată devii singur,
327
00:29:31,252 --> 00:29:35,163
și e ciudat când începe mintea
să-ți zboare când ești singur.
328
00:29:35,198 --> 00:29:37,740
Ce vrei să spui ?
329
00:29:37,775 --> 00:29:43,991
Sper să nu pară ceva prostesc,
dar un timp m-am gândit mult
330
00:29:44,026 --> 00:29:46,627
la un băiat cu care m-am întâlnit
în timpul liceului.
331
00:29:46,662 --> 00:29:48,616
Cam prostesc, nu ?
332
00:29:48,651 --> 00:29:51,735
- Din liceu ?
- Da.
333
00:29:51,770 --> 00:29:56,197
Numele lui e Brian. Era un băiat
minunat. Chiar ne-am înțeles bine.
334
00:29:57,165 --> 00:29:59,847
Ne-am întâlnit aproape 2 ani.
335
00:29:59,882 --> 00:30:03,218
Chiar m-am simțit singură
de m-am gândit la el, nu crezi ?
336
00:30:03,253 --> 00:30:05,694
Nu știu.
337
00:30:05,729 --> 00:30:08,539
Ce s-a întâmplat cu fericitul cuplu ?
338
00:30:08,574 --> 00:30:11,965
După ce ne-am întâlnit 1 an și jumătate
n-am mai simțit la fel pentru el.
339
00:30:12,000 --> 00:30:14,835
Chiar nu pot explica.
Am încercat să continui,
340
00:30:14,870 --> 00:30:17,213
dar am presimțit că o să
se sfârșească.
341
00:30:17,248 --> 00:30:20,091
Și așa m-am despărțit de el
după ce am absolvit.
342
00:30:20,126 --> 00:30:22,938
L-am rănit destul de rău.
343
00:30:22,973 --> 00:30:28,680
Acum el e căsătorit de 13 ani.
Și eu sunt divorțată.
344
00:30:29,134 --> 00:30:32,448
- Îmi pare rău.
- Și mie.
345
00:30:32,483 --> 00:30:36,104
A fost prima mea iubire.
346
00:30:36,139 --> 00:30:38,885
Știi ce se spune despre
prima iubire.
347
00:30:39,687 --> 00:30:47,148
- Când l-ai văzut ultima oară ?
- Acum vreo 7-8 ani.
348
00:30:47,886 --> 00:30:50,035
Cel puțin 7 ani și jumătate.
349
00:30:53,050 --> 00:30:57,701
Tu de ce te-ai dus la grup ?
350
00:31:01,095 --> 00:31:05,994
Soția m-a părăsit acum 1 an și jumătate.
Dar suntem oficial divorțați de 5 luni.
351
00:31:06,029 --> 00:31:09,971
Am două fiice, de 15 și 17 ani.
Custodie comună.
352
00:31:10,006 --> 00:31:12,729
Ea le ia o săptămână și eu
următoarea. De luni până luni.
353
00:31:12,764 --> 00:31:14,604
Un telefon pe noapte.
354
00:31:14,639 --> 00:31:17,002
Ce s-a întâmplat ?
355
00:31:17,037 --> 00:31:20,721
A spus că nu mai are sentimente
pentru mine și că nu mă mai iubește.
356
00:31:20,756 --> 00:31:24,368
Dar nu e adevăratul motiv.
E singurul pe care mi l-a dat.
357
00:31:24,403 --> 00:31:27,077
Da ?
358
00:31:27,112 --> 00:31:30,922
Se întâlnea cu un alt bărbat
înainte să ne despărțim.
359
00:31:31,488 --> 00:31:35,282
- De unde știi ?
- Știu !
360
00:31:35,317 --> 00:31:39,624
- Ești sigur ?
- Da, sunt sigur.
361
00:31:40,931 --> 00:31:46,532
- Ea e creștină ?
- Spunea că e.
362
00:31:47,203 --> 00:31:52,746
- Motiv biblic pentru care te-a părăsit?
- Nici unul.
363
00:31:52,781 --> 00:31:55,692
- Sună familiar.
- Da.
364
00:31:57,535 --> 00:32:02,127
Oricum, ultimul lucru ce mi l-am dorit
era un divorț și familia despărțită.
365
00:32:02,977 --> 00:32:06,037
I-am rămas credincios până acuma.
366
00:32:06,539 --> 00:32:10,871
- Încă speri c-o să vină înapoi ?
- Nu prea știu la ce să mă aștept.
367
00:32:10,906 --> 00:32:13,992
Eu cu fetele ne-am rugat
pentru asta. Și ele vor.
368
00:32:15,120 --> 00:32:18,593
S-a întâlnit cu câțiva
bărbați de când a plecat.
369
00:32:18,628 --> 00:32:21,744
E un coșmar după felul
cum privești asta.
370
00:32:22,267 --> 00:32:27,362
- Fetele tale cum privesc asta ?
- Se descurcă. Ce pot să facă ?
371
00:32:27,397 --> 00:32:29,982
Vin și pleacă din casă în casă.
E îngrozitor.
372
00:32:30,017 --> 00:32:33,477
Dar așa vrea ea.
Măcar e fericită.
373
00:32:34,444 --> 00:32:37,367
Nu e fericită, Dave.
Doar crede că e.
374
00:32:37,402 --> 00:32:41,506
Într-o zi o să se trezească și
o să-și dea seama de ce a făcut.
375
00:32:41,541 --> 00:32:45,128
Aș vrea să văd asta,
dar mă îndoiesc.
376
00:32:45,163 --> 00:32:48,229
Nu, face cum crede ea
că e mai bine.
377
00:32:48,264 --> 00:32:51,777
Rănește oamenii, face probleme,
e cârcotașă, aduce haos.
378
00:32:51,812 --> 00:32:53,890
Ea e fosta mea mireasă.
379
00:32:54,504 --> 00:32:58,678
- Scuze, nu trebuia să spun asta.
- Nu, e-n ordine.
380
00:32:59,200 --> 00:33:02,236
Nu dau vina pe nimeni,
decât pe mine.
381
00:33:02,271 --> 00:33:04,962
Nici eu nu m-am căsătorit
cu persoana potrivită.
382
00:33:04,997 --> 00:33:11,202
I-am fost credincios ei și familiei,
și am făcut o alegere greșită.
383
00:33:11,977 --> 00:33:16,183
Îți amintești când ai spus
că te-ai întâlnit timp de 8 luni ?
384
00:33:16,218 --> 00:33:20,175
Ai depășit limita, de 7 luni
și jumătate.
385
00:33:20,210 --> 00:33:24,572
Și noi ne-am căsătorit din cauza
atracției fizice, așa că pot spune.
386
00:33:25,168 --> 00:33:29,507
- Te-ai alăturat clubului, nu ?
- M-am alăturat clubului.
387
00:33:31,909 --> 00:33:37,232
Totuși, în ultima vreme nu m-am
gândit doar la fosta.
388
00:33:37,267 --> 00:33:41,027
Știi când ai spus la telefon că
simți nevoia să vorbești cu mine ?
389
00:33:41,062 --> 00:33:44,652
Să spunem că sunt puțin sceptic
cu privire asta.
390
00:33:44,687 --> 00:33:47,483
Dar cred că de data asta
mă înșel.
391
00:33:47,518 --> 00:33:51,320
Vezi, m-am gândit la fata cu care
mi-am dat întâlnire în liceu.
392
00:33:51,355 --> 00:33:56,187
Numele ei era Mary.
Și ea a fost prima mea iubire.
393
00:33:56,222 --> 00:34:02,467
- Cât timp ați fost împreună ?
- Doi ani, 4 luni și 28 de zile.
394
00:34:02,502 --> 00:34:09,561
- Adică știi cu exactitate ?
- Da, a fost o fată minunată.
395
00:34:10,084 --> 00:34:12,376
Noi ne-am întâlnit timp de 9 luni,
de când am intrat la colegiu.
396
00:34:12,411 --> 00:34:15,301
Ea era ultimul an la liceu.
397
00:34:15,336 --> 00:34:17,499
Veneam acasă în fiecare sfârșit
de săptămână să o văd.
398
00:34:17,534 --> 00:34:20,263
Ne scriam 2 sau de 3 scrisori
pe săptămână.
399
00:34:20,841 --> 00:34:25,378
Și în primăvara anului 1975
m-am trezit într-o zi la colegiu,
400
00:34:27,724 --> 00:34:31,853
și ceva s-a schimbat.
Nu știu cum sau de ce, dar...
401
00:34:32,367 --> 00:34:36,219
N-am mai fost așa de nerăbdător
să o văd, cum era înainte.
402
00:34:37,842 --> 00:34:44,469
Am continuat așa până în iunie 1976
și apoi am încheiat relația.
403
00:34:45,149 --> 00:34:47,481
Nu ne-am certat sau altceva.
404
00:34:48,251 --> 00:34:51,077
Doar am pierdut ce am simțit
pentru ea.
405
00:34:52,690 --> 00:34:55,107
Și nu știu de ce.
406
00:35:09,172 --> 00:35:13,528
- Bună dimineața, Susie Q.
- Ești într-o dispoziție bună.
407
00:35:13,563 --> 00:35:15,390
Care e numele ei ?
408
00:35:15,425 --> 00:35:18,660
De fapt, dragul meu prieten,
chiar am întâlnit pe cineva.
409
00:35:24,471 --> 00:35:29,046
- Femeia asta are un nume ?
- Numele ei e Carla.
410
00:35:29,081 --> 00:35:32,428
Și e bine să știu că nu sunt singur
în ceea ce gândesc și simt.
411
00:35:32,463 --> 00:35:35,871
- Carla, frumos nume.
- Nu-i ce crezi.
412
00:35:35,906 --> 00:35:37,546
E mult mai tânără decât mine.
413
00:35:37,581 --> 00:35:40,916
- Și, unde ai întâlnit-o ?
- La grupul pentru divorțați.
414
00:35:40,951 --> 00:35:44,084
- Credeam că nu vrei să te mai întorci.
- Nici nu m-am dus.
415
00:35:44,119 --> 00:35:47,169
- Atunci nu înțeleg.
- Ea m-a sunat.
416
00:35:47,204 --> 00:35:49,154
Și acum nu pot să nu mă
gândesc la ea.
417
00:35:49,189 --> 00:35:52,331
De fapt, nu la Carla mă gândesc.
418
00:35:52,366 --> 00:35:54,690
- Fosta ?
- Nu.
419
00:35:54,725 --> 00:35:58,393
Nu e fosta ? Atunci nu am
o idee despre ce vorbești.
420
00:35:58,428 --> 00:36:01,347
- Numele ei e Mary.
- Mary ? Cine e Mary ?
421
00:36:01,382 --> 00:36:04,850
Mary e o fată cu care
m-am întâlnit 2 ani și jumătate,
422
00:36:04,885 --> 00:36:07,347
și n-am văzut-o de 25 de ani.
423
00:36:07,382 --> 00:36:09,235
Care probabil,
are o căsătorie fericită
424
00:36:09,270 --> 00:36:11,318
și eu sunt mizerabil divorțat
425
00:36:11,353 --> 00:36:15,040
și dacă n-aș fi fost căsătorit,
n-aș fi fost azi în acest coșmar.
426
00:36:15,075 --> 00:36:16,519
Cum sună asta ca explicație ?
427
00:36:16,554 --> 00:36:19,559
Și ți-ai dat seama de asta după
ce ai întâlnit-o pe Carla ?
428
00:36:19,594 --> 00:36:21,463
Nu în totalitate,
dar pe aproape.
429
00:36:21,498 --> 00:36:23,863
De ce n-ai pomenit până
acum de Mary ?
430
00:36:23,898 --> 00:36:26,788
Când ești căsătorit nu vorbești
despre fostele prietene.
431
00:36:26,823 --> 00:36:29,936
Cred că nu.
Atunci ce-i cu Carla ?
432
00:36:29,971 --> 00:36:34,278
Carla e o prietenă nouă,
care trece prin ce trec și eu acum.
433
00:36:34,313 --> 00:36:37,446
Atunci poate acele întâlniri
n-au fost pierdere de vreme.
434
00:36:44,451 --> 00:36:48,425
- Salutare, fată.
- Ce dimineață. Telefonul sună într-una.
435
00:36:48,460 --> 00:36:51,340
- Ce mai faci ?
- Sunt bine.
436
00:36:51,375 --> 00:36:53,472
- Cum a fost întâlnirea ?
- A fost bine.
437
00:36:53,507 --> 00:36:55,027
Ai întâlnit pe cineva ?
438
00:36:55,062 --> 00:36:56,495
De câte ori mă duc la întâlniri
mereu mă întrebi asta.
439
00:36:56,530 --> 00:36:59,848
- Nu-i așa.
- Ba da.
440
00:36:59,883 --> 00:37:03,371
- Serios ? Nici n-am observat.
- Au venit eșantioanele ?
441
00:37:03,406 --> 00:37:05,938
- Sunt pe masă.
- Mulțumesc mult.
442
00:37:08,342 --> 00:37:11,398
- Deci... ai întâlnit ?
- Ce ?
443
00:37:11,433 --> 00:37:14,016
- Ai întâlnit pe cineva ?
- Îmi place de asta.
444
00:37:14,051 --> 00:37:15,609
- Carla.
- Ce crezi ?
445
00:37:15,644 --> 00:37:18,087
Cred că ocolești întrebarea.
Da sau nu ?
446
00:37:18,284 --> 00:37:23,879
- Într-un fel.
- Cum adică 'într-un fel' ?!
447
00:37:23,914 --> 00:37:27,347
- E greu de explicat.
- Încearcă-mă.
448
00:37:27,382 --> 00:37:30,819
- N-a fost nimic.
- Are potențial ?
449
00:37:30,854 --> 00:37:33,587
- Nu fi prostuță.
- Carla, îți sunt cea mai bună prietenă.
450
00:37:33,622 --> 00:37:36,391
Nikki, am vorbit cu un bărbat,
atâta tot. E doar un prieten.
451
00:37:36,426 --> 00:37:37,922
Și în plus, e mai în vârstă
decât mine.
452
00:37:37,957 --> 00:37:40,726
Știi, dragostea vine sub
mai multe forme.
453
00:37:40,761 --> 00:37:43,439
Bine, trebuie să mă întâlnesc
cu un client.
454
00:37:43,474 --> 00:37:46,594
- Care-i numele lui ?
- Pa.
455
00:37:46,629 --> 00:37:49,485
- Numele lui ?!
- Pa.
456
00:37:49,520 --> 00:37:52,670
- Carla !
- Brian.
457
00:38:34,771 --> 00:38:38,298
- Mă duc s-o văd.
- Pe Mary ?
458
00:38:38,333 --> 00:38:42,072
O să iau un avion, zbor
până la New York, și o văd.
459
00:38:42,107 --> 00:38:45,769
Nu sună nebunește ?
Vreau să vorbesc cu ea puțin.
460
00:38:45,804 --> 00:38:48,691
Doar eu cu ea, singuri.
Poți să înțelegi ?
461
00:38:48,726 --> 00:38:50,602
Perfect.
462
00:38:50,637 --> 00:38:54,264
- Ai simțit asta de când erai cu Brian ?
- De câteva ori.
463
00:38:54,299 --> 00:38:58,377
- Te-ai gândit vreodată să-l suni ?
- Ba da, dar nu pot.
464
00:38:58,412 --> 00:39:02,421
Acum e căsătorit și nu vreau
să rănesc pe nimeni.
465
00:39:02,456 --> 00:39:05,778
Pe lângă asta, problemele mele
nu sunt ale lui.
466
00:39:05,813 --> 00:39:09,303
Deci n-ai mai avut niciun
contact cu el de 8 ani.
467
00:39:09,338 --> 00:39:11,396
Și atunci a fost din întâmplare.
468
00:39:11,907 --> 00:39:13,724
Dar n-ai vrut niciodată să-l vezi
sau să vorbești cu el ?
469
00:39:13,759 --> 00:39:18,363
Ba da, dar nu pot.
E căsătorit și la casa lui.
470
00:39:18,398 --> 00:39:22,254
Am avut șansa mea.
Cum spune vorba veche ?
471
00:39:22,289 --> 00:39:25,360
Ești stăpânul alegerilor tale,
dar nu și sclavul alegerilor tale.
472
00:39:25,429 --> 00:39:28,759
Nu vreau să am un complex de
vinovăție văzând-o pe Mary.
473
00:39:28,794 --> 00:39:31,293
Nu vreau să-i distrug căsătoria
sau altceva.
474
00:39:31,328 --> 00:39:35,795
- Atunci ce vrei ?
- Nu știu.
475
00:39:36,395 --> 00:39:40,018
Cred că o să-i cer iertare.
476
00:39:40,702 --> 00:39:44,595
Vreau să știe că-mi pare rău
pentru că m-am despărțit de ea.
477
00:39:44,630 --> 00:39:47,472
Vreau să-i spun ce persoană
minunată a fost.
478
00:39:47,507 --> 00:39:49,727
Vreau să știe asta.
479
00:39:49,762 --> 00:39:53,055
Când l-am văzut pe Brian
n-a mai fost la fel.
480
00:39:53,090 --> 00:39:56,120
S-au întâmplat prea multe lucruri
de când ne-am întâlnit
481
00:39:56,155 --> 00:39:58,540
până ne-am revăzut.
482
00:39:58,575 --> 00:40:01,668
Îmi aduc aminte de băiatul
cu care m-am întâlnit,
483
00:40:01,703 --> 00:40:03,782
nu de bărbatul care e acum.
484
00:40:03,817 --> 00:40:08,845
Înțeleg. Doar că am avut
o dragoste adâncă pentru Mary.
485
00:40:08,880 --> 00:40:11,783
Primul an când am fost împreună
a fost cel mai minunat din viața mea.
486
00:40:12,753 --> 00:40:16,282
Ca și când nu m-aș fi săturat
de ea. Și ea simțea la fel.
487
00:40:16,317 --> 00:40:19,850
Fata aceea nu mai există.
E doar în mintea ta.
488
00:40:20,558 --> 00:40:24,149
Știu. Vreau doar să o văd,
să vorbesc cu ea.
489
00:40:24,184 --> 00:40:27,332
Era o fată așa de frumoasă.
490
00:40:28,525 --> 00:40:33,503
- Dacă acum arată complet diferit ?
- Probabil că așa e.
491
00:40:33,538 --> 00:40:36,831
Tot vreau să o văd.
492
00:40:36,866 --> 00:40:43,349
- Chiar ai iubit-o, nu ?
- Da, așa e.
493
00:40:43,674 --> 00:40:47,384
Au fost cele mai frumoase
zile din viața mea.
494
00:40:52,382 --> 00:40:57,630
- Crezi că te place ?
- Vrei să încetezi ? Nu-i așa. Ești șireată.
495
00:40:57,688 --> 00:41:00,365
Nu pot să mă abțin, vreau
să fii fericită ca mine.
496
00:41:00,400 --> 00:41:03,613
Cum ți-am mai spus,
momentan nu caut pe nimeni.
497
00:41:03,648 --> 00:41:05,387
Cel puțin, nu încerc.
498
00:41:05,422 --> 00:41:08,675
- Atunci ce încerci să faci ?
- Încerc să aștept pe Domnul.
499
00:41:08,710 --> 00:41:12,086
Atunci, nu pot să te contrazic aici.
El de ce te-a sunat ?
500
00:41:12,121 --> 00:41:15,523
- Avem foarte multe în comun.
- Da ? Ce anume ?
501
00:41:15,558 --> 00:41:18,450
Brian al meu e Mary a lui.
502
00:41:18,485 --> 00:41:20,929
Prima lui iubire ?
503
00:41:21,977 --> 00:41:25,984
Partea cea mai grea a fost
să trec peste durere.
504
00:41:26,019 --> 00:41:28,572
Nu cred că treci peste durere.
505
00:41:28,607 --> 00:41:31,379
Vorbind din perspectiva unui bărbat
cred că singurul lucru care m-ar ajuta
506
00:41:31,414 --> 00:41:34,732
să trec peste această durere
e să iubesc pe altcineva,
507
00:41:34,767 --> 00:41:37,684
altcineva pe care să iubești
și cineva să te iubească.
508
00:41:37,719 --> 00:41:40,046
Domnul poate vindeca durerea ta.
509
00:41:40,081 --> 00:41:44,035
Dar în cazul meu nu a făcut-o.
Încă mă doare foarte mult.
510
00:41:44,070 --> 00:41:47,453
Știu doar că am fost foarte
devastat de situația mea
511
00:41:47,488 --> 00:41:51,393
și singurul lucru care m-a ajutat
a fost să mă gândesc la altă femeie.
512
00:41:51,428 --> 00:41:53,712
M-a ajutat să ușurez durerea.
513
00:41:53,747 --> 00:41:56,965
Sunt de acord. Cred că
întâlnind sau gândindu-te
514
00:41:57,000 --> 00:41:59,470
la altcineva ușurează durerea.
515
00:41:59,505 --> 00:42:03,142
Să recunoaștem.
Divorțul distruge cu totul inima.
516
00:42:03,177 --> 00:42:07,237
Ca o grenadă care intră înăuntrul tău
și te sparge în milioane de bucățele.
517
00:42:07,340 --> 00:42:10,376
Acum știu că Domnul poate pune
din nou bucățelele împreună.
518
00:42:10,411 --> 00:42:11,887
Dar cum face asta ?
519
00:42:12,462 --> 00:42:16,082
Cred că poate El ne aduce
o nouă dragoste.
520
00:42:16,299 --> 00:42:19,023
Pe cineva mult mai minunat
decât ai crezut.
521
00:42:19,058 --> 00:42:24,859
Doar o altă persoană poate
vindeca durerea. Așa văd eu.
522
00:42:43,393 --> 00:42:47,610
Ai vorbit puțin în seara asta,
intrând în problemă.
523
00:42:47,645 --> 00:42:51,738
Nu știu de ce spun asta.
Eu am nevoie de răspunsuri.
524
00:42:53,704 --> 00:42:57,679
De câte ori am vorbit cu tine,
nu te-am întrebat ce lucrezi ?
525
00:42:57,714 --> 00:43:01,973
Îmi pare rău. Arată cât de mult
mă preocupă persoana mea.
526
00:43:02,008 --> 00:43:06,459
E-n ordine. Sunt decoratoare de
interioare. Am propria mea afacere.
527
00:43:06,494 --> 00:43:09,266
- Nu glumești ?!
- Da, fac asta de câțiva ani.
528
00:43:09,301 --> 00:43:11,005
- Încă îți place ce faci ?
- Da.
529
00:43:11,040 --> 00:43:13,668
- Te descurci ?
- Mă descurc bine.
530
00:43:13,703 --> 00:43:15,870
Cum ai intrat în afacere ?
531
00:43:15,905 --> 00:43:19,313
Am câteva reclame cu numele meu
prin oraș. Plus, cuvântul de onoare.
532
00:43:19,348 --> 00:43:21,672
Domnul mă ajută să continui.
533
00:43:21,707 --> 00:43:24,229
Sună bine.
Mă bucur pentru tine.
534
00:43:26,637 --> 00:43:29,430
Cred că ne vedem săptămâna viitoare.
535
00:43:29,465 --> 00:43:35,233
Fetele sunt cu mama lor în seara asta.
Vrei să mergem la o cafea sau ceva ?
536
00:43:35,912 --> 00:43:40,357
- Și despre ce ați vorbit ?
- Una alta, dar în mare parte de Mary.
537
00:43:40,392 --> 00:43:45,029
- Tipul începe să devină obsedat.
- Pot spune că a fost specială pentru el.
538
00:43:45,064 --> 00:43:47,781
Era artistă.
Îi făcea anumite lucruri.
539
00:43:47,816 --> 00:43:50,678
- Da ?! Ca de exemplu ?
- Felicitări aniversare.
540
00:43:50,713 --> 00:43:52,925
Cum adică felicitări aniversare ?
541
00:43:52,960 --> 00:43:55,971
Știi tu, am fost împreună 6 luni,
9 luni, cam așa ceva.
542
00:43:56,006 --> 00:43:58,701
Îi făcea ceva diferit în fiecare lună.
543
00:43:58,736 --> 00:44:02,855
O dată a luat o sticlă și a pus înăuntru
poze și mici amintiri a relației lor.
544
00:44:02,973 --> 00:44:05,329
Foarte romantic.
545
00:44:05,364 --> 00:44:08,711
Dacă fata asta a fost așa specială,
de ce s-a despărțit de ea ?
546
00:44:08,746 --> 00:44:11,198
L-am întrebat aceasta aseară.
547
00:44:11,233 --> 00:44:13,400
Au fost 2 lucruri care
au rănit relația noastră,
548
00:44:13,435 --> 00:44:15,435
amândouă din vina mea.
549
00:44:15,470 --> 00:44:18,687
Am fost o persoană foarte
imatură și geloasă.
550
00:44:18,722 --> 00:44:22,057
N-am vrut să fiu așa, dar eram.
551
00:44:22,092 --> 00:44:26,653
Și nu mi-a dat nici un motiv
să fiu gelos. Eram posesiv.
552
00:44:27,037 --> 00:44:30,280
Am fost gelos până și pe cei cu care
s-a întâlnit înainte de a fi cu ea.
553
00:44:30,315 --> 00:44:34,041
- Mulți băieți sunt așa.
- Eu eram destul de rău.
554
00:44:34,076 --> 00:44:37,207
Oricum, asta a rănit relația noastră.
555
00:44:37,242 --> 00:44:39,401
Care a fost al doilea lucru ?
556
00:44:39,894 --> 00:44:43,337
După ce am plecat la colegiu
o vreme, m-am gândit că ar trebui
557
00:44:43,372 --> 00:44:46,100
să caut alte fete, să mă
întâlnesc cu ele. Nu știu de ce.
558
00:44:46,135 --> 00:44:49,137
Aveam deja pe cineva perfect
pentru mine.
559
00:44:49,172 --> 00:44:52,293
Dave, aproape oricine are o primă
iubire cu care nu se căsătorește.
560
00:44:52,889 --> 00:44:56,039
Chiar am dat-o în bară.
561
00:44:56,074 --> 00:45:00,272
Dacă aș putea, m-aș întoarce înapoi
și aș lua tot de la capăt
562
00:45:00,307 --> 00:45:02,695
Și de data asta
n-aș mai lăsa-o să plece.
563
00:45:02,730 --> 00:45:08,173
- Dar atunci nu îl aveai pe Isus.
- Acum nu o am pe ea.
564
00:45:08,884 --> 00:45:11,332
Acum începe să îmi pară rău
pentru tipul ăsta.
565
00:45:11,367 --> 00:45:13,490
- Ai văzut vreo poză de-a ei ?
- Nu.
566
00:45:13,525 --> 00:45:15,046
Unde e acum ?
567
00:45:15,081 --> 00:45:17,621
În New York, cam 20 de mile
față de locul unde au crescut.
568
00:45:17,656 --> 00:45:20,447
- Deci, el a plecat și ea a rămas.
- Da.
569
00:45:20,482 --> 00:45:24,862
Carla, ești o femeie atractivă.
Crezi că e interesat de tine ?
570
00:45:24,897 --> 00:45:27,816
- Nu știu.
- Dar tu ești interesat de el ?
571
00:45:27,851 --> 00:45:32,584
Nici asta nu știu. Știu că am mers
pe drumul pe care merge el acum.
572
00:45:32,619 --> 00:45:36,062
Am trecut prin toate emoțiile în
care aștept din nou prima mea iubire.
573
00:45:36,097 --> 00:45:38,891
Dar tu n-ai vorbit așa ciudat
ca tipul ăsta.
574
00:45:38,926 --> 00:45:42,230
Poate relația mea cu Brian
nu era la fel ca a lui cu Mary.
575
00:45:42,265 --> 00:45:46,106
Poate. Vorbim de o fată cu care
și-a dat întâlnire acum 30 de ani.
576
00:45:46,141 --> 00:45:50,521
- Înseamnă că chiar era ceva.
- Da, cred că a fost.
577
00:45:51,848 --> 00:45:55,145
- Avem nevoie de cartofi ?
- Cred că da.
578
00:45:55,180 --> 00:45:58,425
- Da, mai avem.
- Roșcat sau roșu ?
579
00:45:58,460 --> 00:46:00,354
Alege tu.
580
00:46:01,457 --> 00:46:03,790
Hei, e mama.
581
00:48:00,860 --> 00:48:03,170
Trebuia să-l suni.
582
00:48:03,205 --> 00:48:06,203
A avut fetele la el tot weekendul.
Probabil a fost ocupat.
583
00:48:06,238 --> 00:48:07,945
Tot trebuia să-l fi sunat.
584
00:48:07,980 --> 00:48:10,311
Poate ar trebui să nu mă mai
întâlnesc cu el.
585
00:48:10,346 --> 00:48:13,707
Incredibil, întâlnește un tip care
îi place și el nici nu o observă.
586
00:48:13,742 --> 00:48:16,358
- Nu îmi place de nimeni.
- Nu ?
587
00:48:16,393 --> 00:48:18,773
- Nu !
- Eu cred că da.
588
00:48:18,808 --> 00:48:21,036
Atunci, crezi greșit.
E doar un prieten.
589
00:48:21,071 --> 00:48:25,888
Cineva cu care să vorbesc.
Nu știu de ce-ți spun ție totul.
590
00:48:25,923 --> 00:48:29,038
Am vorbit cu un tip și tu deja
mă vezi mergând cu el la altar.
591
00:48:29,073 --> 00:48:33,189
În schimb, e mai în vârstă
decât mine cu 13 ani,
592
00:48:33,224 --> 00:48:37,599
Și dacă am fi căsătoriți,
când el ar avea 95, eu 82.
593
00:48:37,634 --> 00:48:40,818
N-am vrea asta, nu ?
594
00:48:50,175 --> 00:48:54,600
Dave. Vino aici,
vreau să îți arăt ceva.
595
00:48:56,716 --> 00:48:58,217
Ia vezi.
596
00:49:04,924 --> 00:49:10,661
Ia-te uită ! Croazieră de 7 zile.
Escală 5 porturi.
597
00:49:10,696 --> 00:49:12,324
Și eu credeam că doar vorbești.
598
00:49:12,359 --> 00:49:16,309
Nici vorbă, omule. Asta e a doua
lună de miere, mult așteptată.
599
00:49:16,344 --> 00:49:21,892
În dimineața asta am verificat vremea.
20 de grade aici, 30 acolo.
600
00:49:21,927 --> 00:49:24,728
- Iubesc vremea călduroasă.
- Atunci, mă bucur pentru tine.
601
00:49:24,763 --> 00:49:27,514
- Când plecați ?
- În 4 săptămâni. Abia aștept.
602
00:49:27,780 --> 00:49:30,307
Cât timp sunt plecat, încearcă
să ții lucrurile în ordine.
603
00:49:30,342 --> 00:49:33,085
Nu vreau să vin înapoi,
să-mi strâng lucrurile.
604
00:49:33,120 --> 00:49:35,661
Vom face tot posibilul.
605
00:49:37,089 --> 00:49:39,494
Ești bine, Dave ?
606
00:49:39,529 --> 00:49:43,008
Știi că n-am vrut să te rănesc
arătându-ți biletele.
607
00:49:43,043 --> 00:49:45,320
Îmi cer scuze că am fost
insensibil.
608
00:49:45,355 --> 00:49:49,649
Nu, Paul, e-n regulă.
Mă bucur pentru tine. Pe bune.
609
00:49:49,684 --> 00:49:52,657
Mersi, oricum.
610
00:53:55,865 --> 00:53:58,221
- Bună.
- Bună.
611
00:53:58,256 --> 00:54:01,018
- Ce mai faci ?
- Sunt bine. Dar tu ce mai faci ?
612
00:54:01,053 --> 00:54:02,761
Sunt bine, sunt bine.
613
00:54:02,796 --> 00:54:05,555
Nu te superi dacă stau aici
în seara asta, nu ?
614
00:54:05,590 --> 00:54:07,792
Nu, deloc.
615
00:54:11,380 --> 00:54:16,918
Am făcut azi o rezervare.
616
00:54:18,287 --> 00:54:23,183
Cum dai un sens vieții tale ?
Soțul meu se vede cu altcineva.
617
00:54:23,218 --> 00:54:25,485
Și asta mă distruge.
618
00:54:25,520 --> 00:54:28,657
Chiar dacă hotărăște să se
întoarcă, cum pot eu...
619
00:54:29,271 --> 00:54:35,136
Oamenii spun că trebuie să ierți.
Bine, pot să fac asta.
620
00:54:35,171 --> 00:54:40,944
Dar cum poți uita ? Când mă uit
înainte, nu văd lumina zilei.
621
00:54:40,979 --> 00:54:44,252
Simt că umblu în întuneric total.
622
00:54:46,582 --> 00:54:49,492
Știu cum se simte.
623
00:54:50,586 --> 00:54:53,354
Pot să-i dai un sfat ?
624
00:54:53,389 --> 00:54:56,240
Tu ești omul cu răspunsurile,
nu eu.
625
00:54:58,077 --> 00:55:02,077
Nu sunt sigur că există
vreun răspuns pentru asta.
626
00:55:02,112 --> 00:55:05,211
Nimic nu are sens.
627
00:55:05,246 --> 00:55:08,435
Partea cea mai grea e acceptarea
a ceea ce s-a întâmplat.
628
00:55:08,470 --> 00:55:11,870
Și dacă poți face asta,
ești pe drumul spre vindecare.
629
00:55:11,905 --> 00:55:15,535
Dar mulți oameni cu greu
reușesc să facă asta
630
00:55:15,570 --> 00:55:19,279
Se confruntă cu durerea
în diferite feluri.
631
00:55:19,314 --> 00:55:22,262
Și sunt de înțeles.
632
00:55:22,297 --> 00:55:25,987
Unii oameni își spun
singuri că sunt bine.
633
00:55:26,022 --> 00:55:30,375
Că se pot descurca, că vor fi
puternici și vor merge mai departe.
634
00:55:31,119 --> 00:55:37,372
E doar de suprafață, de obicei
în timp, ei eșuează.
635
00:55:38,201 --> 00:55:41,867
Unii devin foarte amărâți,
nervoși,
636
00:55:41,902 --> 00:55:46,821
și rămân în starea asta un timp.
Îi face să se simtă mai bine.
637
00:55:46,856 --> 00:55:52,392
Dar Biblia spune că amărăciunea
ne crează probleme.
638
00:55:52,896 --> 00:55:57,151
De asta nu e o cale
pe care ați vrea să mergeți.
639
00:55:57,772 --> 00:56:02,421
Alții au tendința să se uite
înapoi.
640
00:56:02,690 --> 00:56:05,603
Din moment ce e doar un coșmar
când privești înainte
641
00:56:05,638 --> 00:56:09,571
încerci să te întorci într-un
timp mai plăcut din viața ta.
642
00:56:09,606 --> 00:56:13,489
Sau să retrăiești o relație
mai veche.
643
00:56:14,187 --> 00:56:19,776
Elementul cheie e să accepți
lucrurile care s-au întâmplat.
644
00:56:20,489 --> 00:56:24,251
Și acceptându-le pe cele
care nu s-au întâmplat.
645
00:56:24,813 --> 00:56:30,332
Știu că nu e ușor.
Nu poți să te descurci singur.
646
00:56:31,028 --> 00:56:36,831
În durerea ta adâncă, trebuie
să te întorci către Domnul.
647
00:56:36,866 --> 00:56:42,302
Isus Cristos e singurul care
te poate ajuta să treci peste asta.
648
00:56:56,679 --> 00:57:00,787
Am ajuns la concluzia că despărțirea
și divorțul nu e o plăcere.
649
00:57:00,822 --> 00:57:02,861
De acord.
650
00:57:02,896 --> 00:57:06,250
- Am fost de acord în multe lucruri.
- Așa e, nu ?
651
00:57:06,656 --> 00:57:13,060
Deci, te duci acasă ?
Vrei să mănânci ceva ?
652
00:57:13,095 --> 00:57:16,818
Aș vrea, dar în seara asta am fetele
și ar trebui să mă întorc acasă.
653
00:57:16,918 --> 00:57:17,735
Sigur.
654
00:57:18,701 --> 00:57:23,673
Atunci cred că ne vedem
mai târziu.
655
00:57:23,708 --> 00:57:25,890
Bine.
656
00:57:26,375 --> 00:57:29,717
- Să ai o seară bună.
- Și tu, la fel.
657
00:57:37,702 --> 00:57:41,308
- Se duce s-o vadă ?
- A făcut o rezervare.
658
00:57:41,343 --> 00:57:44,253
- O s-o sune întâi ?
- Nu știu. N-am întrebat.
659
00:57:44,288 --> 00:57:48,121
- O să-i apară la ușă, nu ?
- Nu știu.
660
00:57:48,618 --> 00:57:54,015
Deci se duce să își viziteze
fosta prietenă, care e căsătorită
661
00:57:54,050 --> 00:57:55,892
și vrea să o vadă, în particular.
662
00:57:56,838 --> 00:57:59,583
Cum crede c-o să o scoată
la capăt ?
663
00:58:02,828 --> 00:58:06,390
Soția mea deja a împachetat.
Plecăm peste 3 săptămâni,
664
00:58:06,425 --> 00:58:08,359
și e deja gata de plecare.
- Glumești ?!
665
00:58:08,367 --> 00:58:10,832
Trebuia să fac asta de mult.
666
00:58:10,867 --> 00:58:13,522
De mult n-ai avut un cec bonus.
667
00:58:14,206 --> 00:58:17,108
Tu ai planuri ?
Cu cecul tău bonus ?
668
00:58:17,143 --> 00:58:21,030
- Te-ai hotărât ce faci cu el ?
- Nu cu tot cecul.
669
00:58:28,220 --> 00:58:32,478
- Încă mergi la grupul pentru divorțați ?
- Da.
670
00:58:32,658 --> 00:58:34,692
Te ajută ?
671
00:58:34,726 --> 00:58:39,626
Nu chiar. Îmi place să vorbesc
cu Carla. De asta continui.
672
00:58:39,661 --> 00:58:43,892
- Atunci, cred că te ajută.
- Da, cred.
673
00:58:44,872 --> 00:58:47,178
Și când o s-o cunosc pe doamnă ?
674
00:58:47,669 --> 00:58:49,373
Suntem doar prieteni.
675
00:58:49,408 --> 00:58:52,944
Suntem doi oameni care trec prin
același lucru în același timp.
676
00:58:52,979 --> 00:58:54,179
Asta e tot.
677
00:58:54,213 --> 00:58:55,814
Înțeleg.
678
00:59:13,782 --> 00:59:16,038
Ai un vizitator.
679
00:59:16,073 --> 00:59:18,468
Nu aștept pe nimeni.
Am pierdut o întâlnire ?
680
00:59:18,503 --> 00:59:20,808
Spune că numele ei e Carla.
681
00:59:22,608 --> 00:59:24,771
- Bună.
- Bună.
682
00:59:24,806 --> 00:59:26,194
- Ce mai faci ?
- Sunt bine.
683
00:59:26,229 --> 00:59:29,074
- Vă cunoașteți ?
- Da, am făcut cunoștință.
684
00:59:29,109 --> 00:59:30,730
Intră.
685
00:59:38,190 --> 00:59:41,434
- Întrerup cumva ?
- Nu, nu, deloc.
686
00:59:41,469 --> 00:59:44,238
Am primit un telefon în dimineața
asta de la un client de peste drum
687
00:59:44,273 --> 00:59:46,683
și am terminat acolo,
și m-am oprit să te salut.
688
00:59:46,718 --> 00:59:48,947
Atunci, salut.
Te rog, ia loc.
689
00:59:48,982 --> 00:59:51,886
- Ai obținut postul ?
- Da, l-am obținut.
690
00:59:51,921 --> 00:59:55,096
Renovează complet coridorul
și sala de ședințe.
691
00:59:55,131 --> 00:59:58,844
Trebuie să fi o vânzătoare
irezistibilă.
692
00:59:58,879 --> 01:00:01,654
De fapt, mă rog mult când
am un client nou
693
01:00:01,689 --> 01:00:04,181
și să-i amintesc Domnului că am
facturi de plătit.
694
01:00:04,216 --> 01:00:07,868
Când termini acolo, crezi că poți
să mai colorezi puțin pe aici ?
695
01:00:07,903 --> 01:00:11,490
- Cred că arată destul de bine.
- E așa de ani de zile.
696
01:00:11,525 --> 01:00:13,974
- Arată încă bine.
- Scuză-mă.
697
01:00:15,527 --> 01:00:19,330
Da ?
Care Joi ?
698
01:00:19,365 --> 01:00:22,159
Nu, nu pot.
O să fiu plecat din oraș.
699
01:00:22,858 --> 01:00:24,949
Bine. O facem săptămâna următoare.
700
01:00:24,984 --> 01:00:27,894
Alege orice zi, dar să asigură-te
să fie și Paul aici.
701
01:00:27,929 --> 01:00:30,669
Nu vrem să intervenim
în a doua lui lună de miere.
702
01:00:30,704 --> 01:00:32,980
Bine.
703
01:00:33,015 --> 01:00:34,279
Îmi pare rău.
704
01:00:34,313 --> 01:00:38,963
- Pleci joia viitoare în New York ?
- Da.
705
01:00:39,301 --> 01:00:42,461
Nu mi-am dat seama că
e așa de curând.
706
01:00:42,487 --> 01:00:44,665
Mă simt foarte nervos când
mă gândesc la asta.
707
01:00:44,700 --> 01:00:47,026
Ca și atunci când am întâlnit-o
prima dată. Atunci am fost agitat.
708
01:00:47,061 --> 01:00:48,433
Sunt sigură că și ea, la fel.
709
01:00:48,711 --> 01:00:50,958
Asta pentru că ea știa că
vin să mă întâlnesc cu ea.
710
01:00:50,993 --> 01:00:52,791
De data asta nu știe că vin.
711
01:00:52,826 --> 01:00:55,665
Atunci n-are timp să fie nervoasă.
712
01:00:55,784 --> 01:00:58,538
Mă întreb cum o să răspundă
la asta.
713
01:00:58,573 --> 01:01:03,411
Dacă te-a iubit cum spui tu,
atunci o să-și reamintească de toate.
714
01:01:03,446 --> 01:01:06,279
Cred că atunci când te
întâlnești cu cineva o vreme,
715
01:01:06,314 --> 01:01:09,895
ii dăruiești un loc în inima ta,
dar nu cred că-l mai primești înapoi.
716
01:01:09,930 --> 01:01:13,419
Amândoi ne asemănăm
în privința asta, nu ?
717
01:01:13,454 --> 01:01:16,859
Da.
Da, așa e.
718
01:01:18,257 --> 01:01:22,935
Fetelor, o să fac o călătorie scurtă
la sfârșitul săptămânii,
719
01:01:22,970 --> 01:01:24,507
așa că o să stați la mama voastră.
720
01:01:24,542 --> 01:01:29,380
O să plec de joi să ajung vineri,
așa că stați la ea miercuri și joi.
721
01:01:29,415 --> 01:01:31,102
Atunci revenim la program. Bine ?
722
01:01:31,137 --> 01:01:33,524
- Unde te duci ?
- New York.
723
01:01:33,559 --> 01:01:38,857
- Îi vizitezi pe bunica și bunicul ?
- De fapt, îmi vizitez un vechi prieten.
724
01:01:38,892 --> 01:01:42,794
- Un prieten din liceu ?
- Da, poți spune și așa.
725
01:01:44,450 --> 01:01:47,018
Pot să merg cu tine ?
726
01:01:47,053 --> 01:01:50,731
- Să pierzi prima săptămână de școală ?
- Da.
727
01:01:50,766 --> 01:01:54,127
Ce zic de, nu ?
Totuși, bună încercare.
728
01:01:54,162 --> 01:01:56,972
- Mersi mult.
- Cu plăcere.
729
01:02:26,058 --> 01:02:30,304
Am primit un mail în care spui
de câteva zile libere. Ești bine ?
730
01:02:30,339 --> 01:02:33,862
- Da, totul e bine.
- Ești sigur ?
731
01:02:33,897 --> 01:02:36,501
O să fac o mică excursie.
M-am gândit să te informez
732
01:02:36,536 --> 01:02:39,840
că să nu-mi pui 20 de întrebări
când vin înapoi.
733
01:02:39,875 --> 01:02:42,760
- Nu înțeleg.
- Merg în nord.
734
01:02:42,795 --> 01:02:45,727
- În nord ?
- Merg la New York.
735
01:02:47,462 --> 01:02:51,045
- Fata din liceu ?
- Ce pot spune ?
736
01:02:51,533 --> 01:02:55,244
- Ea știe că vii ?
- Nu, nu știe.
737
01:02:55,766 --> 01:02:59,774
- Când pleci ?
- Plec joi, și vin vineri târziu.
738
01:02:59,809 --> 01:03:01,660
Apropo, să rămână clădirea
în picioare cât timp sunt plecat,
739
01:03:01,695 --> 01:03:03,848
nu vreau să repar pe aici
când mă întorc.
740
01:03:03,883 --> 01:03:06,846
Dave, Dumnezeu nu vrea să te duci
să distrugi căsnicia cuiva.
741
01:03:06,881 --> 01:03:11,307
- Nu pot să te susțin în asta.
- Mă duc să salut un vechi prieten.
742
01:03:11,342 --> 01:03:14,918
Cum am mai spus. Dacă ar fi invers,
nu ți-ar place să ți se întâmple ție.
743
01:03:15,140 --> 01:03:17,641
Mi s-a întâmplat, așa că
aruncă vina pe mine.
744
01:03:17,675 --> 01:03:19,355
Nu încerc să fac asta.
745
01:03:19,494 --> 01:03:22,003
Atunci de ce mă simt vinovat
de fiecare dată când îți spun de Mary ?
746
01:03:22,038 --> 01:03:23,937
Dave, haide omule. Dacă aș fi
făcut asta ai fi fost peste mine.
747
01:03:24,132 --> 01:03:25,705
Nu prea cred.
748
01:03:25,740 --> 01:03:28,127
Dacă soția ta ți-a greșit nu înseamnă
că și tu trebuie să faci la fel.
749
01:03:28,162 --> 01:03:31,840
N-o să fac nimic greșit.
Nu mă duc acolo să comit adulter
750
01:03:32,057 --> 01:03:34,221
Și nu încerc să distrug
căsătoria nimănui.
751
01:03:34,256 --> 01:03:36,631
Mă duc acolo doar să vorbesc
cu cineva care odată
752
01:03:36,666 --> 01:03:39,167
a fost cea specială persoană
de pe fața pământului pentru mine.
753
01:03:39,202 --> 01:03:42,282
Nu văd de ce trebuie s-o ignor
și să mă prefac că nu mai există.
754
01:03:42,317 --> 01:03:45,041
- Înțelegi ce spun ?
- Ți-ai pierdut concentrarea de la Cristos.
755
01:03:45,076 --> 01:03:48,936
- Vreau doar să o văd o dată.
- Și ce speri ?
756
01:03:48,971 --> 01:03:50,794
Că e aceeași fată pe care
ai părăsit-o în urmă cu 30 de ani
757
01:03:50,829 --> 01:03:53,415
și c-o să vă îndrăgostiți din nou ?
Dac-o să fie așa, Dave,
758
01:03:53,450 --> 01:03:55,398
ce-o să se întâmple cu familia ei ?
759
01:03:55,433 --> 01:03:56,952
Haide omule, revin-o
pe aceeași linie cu Isus.
760
01:03:56,987 --> 01:03:58,723
Ne vedem când mă întorc.
761
01:03:58,758 --> 01:04:01,743
Am spus că ne vedem
când mă întorc !
762
01:04:07,725 --> 01:04:13,952
Te referi tot timpul la acea Mary.
Dar nu mai e aceeași Mary.
763
01:04:13,987 --> 01:04:17,717
E soția altui bărbat.
Trebuie să accepți asta.
764
01:04:17,752 --> 01:04:21,197
O să fie întotdeauna Mary
pentru mine.
765
01:05:34,196 --> 01:05:37,360
Te-ai supărat vreodată pe Dumnezeu ?
766
01:05:37,395 --> 01:05:41,223
Toți ne supărăm pe Dumnezeu
la un moment dat în viața noastră.
767
01:05:41,258 --> 01:05:45,433
- Câteodată pare că nu-i niciodată aici.
- Cam așa pare.
768
01:05:47,092 --> 01:05:50,309
Ce faci când te superi
pe Dumnezeu ?
769
01:05:52,664 --> 01:05:57,930
- De ce se supără oamenii pe Dumnezeu ?
- Mă pot gândi la câteva motive.
770
01:05:57,965 --> 01:06:00,919
Sunt două motive la care
m-aș putea gândi.
771
01:06:00,954 --> 01:06:03,921
Ne supărăm pe Dumnezeu
pentru că nu se întâmplă cum vrem.
772
01:06:04,843 --> 01:06:08,148
Când m-a părăsit soția,
fetele și cu mine ne-am rugat
773
01:06:08,183 --> 01:06:11,734
fiecare zi ca Dumnezeu să
reunească familia.
774
01:06:11,769 --> 01:06:15,191
Ne-am rugat pentru voia Lui.
Un lucru bun, da ?
775
01:06:15,287 --> 01:06:19,515
N-a făcut nimic. Absolut nimic.
Doar a lăsat să se întâmple.
776
01:06:19,658 --> 01:06:23,279
Adu-ți aminte ce spune Biblia,
"Voia Ta, cum în cer așa și pe pământ"?
777
01:06:23,314 --> 01:06:25,889
Câteodată voia lui Dumnezeu
nu e făcută și pe pământ, Dave.
778
01:06:25,924 --> 01:06:29,743
Chiar dacă e cel mai corect lucru.
- Care e al doilea motiv ?
779
01:06:29,778 --> 01:06:33,381
Ne supărăm pe Dumnezeu pentru că
știm că poate face ceva într-o situație
780
01:06:33,416 --> 01:06:37,908
și nu face. Asta e adevărata
problemă, nu ?
781
01:06:38,827 --> 01:06:41,930
Exact.
Doar lasă să se întâmple.
782
01:06:41,965 --> 01:06:45,179
Ce fel de Dumnezeu slujim noi ?
783
01:06:45,685 --> 01:06:48,429
Câteodată e greu să înțelegem
de ce permite Dumnezeu
784
01:06:48,464 --> 01:06:51,287
sau nu permite anumite lucruri.
785
01:06:51,322 --> 01:06:53,959
Am luptat cu asta în urmă
cu câțiva ani, dar
786
01:06:53,994 --> 01:06:58,181
am descoperit un verset în Proverbe
care m-a ajutat să trec peste asta.
787
01:06:58,216 --> 01:07:01,183
Proverbe 21:30
788
01:07:01,218 --> 01:07:04,459
"Nu e nici înțelepciune,
nici sfat împotriva Domnului."
789
01:07:05,103 --> 01:07:09,912
Dacă Domnul Isus ar apărea acum
și ți-ar răspunde la orice întrebare
790
01:07:09,947 --> 01:07:15,007
pe care o ai, acei "de ce", "de ce nu",
la final singurul lucru care l-ai spune
791
01:07:15,791 --> 01:07:19,941
"Mulțumesc, Doamne. Ai dreptate."
792
01:07:19,976 --> 01:07:23,749
N-ar mai fi nici o corectare sau altceva
să Îi poți spune atunci când va termina.
793
01:07:23,784 --> 01:07:26,793
Pentru că nu este nici un sfat
împotriva Domnului.
794
01:07:26,828 --> 01:07:30,345
Dumnezeu e perfect,
El nu face greșeli.
795
01:07:30,380 --> 01:07:32,813
Asta ar trebui să mă facă
să mă simt mai bine ?
796
01:07:33,164 --> 01:07:36,433
Te va face, dacă o să lași
ceva timp să te liniștești.
797
01:07:37,135 --> 01:07:40,255
Eu cred că Dumnezeu întotdeauna
e interesat de inimă.
798
01:07:40,290 --> 01:07:45,621
Încearcă să-l formeze pe
Isus Cristos în noi și nu-i ușor.
799
01:07:46,245 --> 01:07:50,693
Și în timpul acestor încercări
El își face marea lucrare.
800
01:07:51,149 --> 01:07:55,407
Adu-ți aminte, Dave, nimic
nu crește la 12 000 de metri
801
01:07:55,442 --> 01:07:58,493
dar cu siguranță crește în vale.
802
01:07:58,528 --> 01:08:02,974
Și în timpul cât stai în vale
El face o lucrare mare în noi.
803
01:08:05,063 --> 01:08:10,839
Nu văd să iasă ceva bun din asta.
Chiar nu pot.
804
01:08:10,874 --> 01:08:13,547
Înțeleg.
805
01:08:13,582 --> 01:08:17,863
Dar știi că El, am observat, nu
întotdeauna ne lasă în acel moment.
806
01:08:18,911 --> 01:08:21,798
El vrea să mergem prin credință.
807
01:08:21,833 --> 01:08:24,665
Biblia spune că Dumnezeu
găsește plăcere în credință.
808
01:08:24,700 --> 01:08:28,592
Când totul se va termina
și noi o să privim în urmă,
809
01:08:29,454 --> 01:08:33,600
o să vezi o lucrare mare
care a fost făcută în viața ta.
810
01:08:35,727 --> 01:08:40,712
În urmă cu 30 de ani,
mi-am dat întâlnire cu o fată
811
01:08:40,747 --> 01:08:47,912
care era perfectă pentru mine și
mă întreb de ce nu ne-am căsătorit.
812
01:08:49,257 --> 01:08:53,634
Știi, Dave, câteodată trebuie
să ai încredere în ce permite
813
01:08:54,062 --> 01:08:57,219
sau nu permite Dumnezeu.
814
01:09:07,743 --> 01:09:10,259
Bună, Paul.
815
01:09:10,995 --> 01:09:14,483
Uite, îmi pare rău pentru
dimineața asta.
816
01:09:14,518 --> 01:09:18,601
Știu că încerci să mă ajuți.
Ascult ce spui, și nu e greșit.
817
01:09:18,636 --> 01:09:21,723
Încă mă deranjează problema asta.
818
01:09:21,758 --> 01:09:27,271
- Sigur ești deranjat.
- Regret că m-am supărat pe tine.
819
01:09:27,306 --> 01:09:34,730
Hei, ești complet iertat.
Nu am vrut să fiu stresant.
820
01:09:34,765 --> 01:09:38,087
Nu ești.
Te iubesc, omule.
821
01:09:38,106 --> 01:09:42,015
Și eu pe tine, frate.
Hei, Dave.
822
01:09:43,487 --> 01:09:48,963
Dacă nu e creștină
Și nu-l cunoaște pe Isus,
823
01:09:48,998 --> 01:09:51,530
poate poți să-i spui tu.
824
01:10:31,960 --> 01:10:35,704
Știu că trebuia să sun dar am vrut
să mă trec puțin pe aici. E-n regulă ?
825
01:10:35,739 --> 01:10:37,896
- Sigur, intră.
- Mersi.
826
01:10:42,437 --> 01:10:44,603
- Ce mai faci ?
- Sunt bine. Dar tu ?
827
01:10:44,638 --> 01:10:46,703
- Sunt bine.
- Ia loc aici.
828
01:10:47,490 --> 01:10:50,495
- Ai o casă frumoasă.
- Mulțumesc.
829
01:10:50,530 --> 01:10:54,598
Ți-ai dat seama ce-o să faci
când o să bați la ușa lui Mary ?
830
01:10:54,633 --> 01:10:57,476
Că tot ai pomenit,
cred că ai dreptate.
831
01:10:58,544 --> 01:11:01,774
- Ești surprins că mă vezi ?
- Nu te așteptam.
832
01:11:01,809 --> 01:11:04,190
Și ea o să fie surprinsă
să te vadă.
833
01:11:04,958 --> 01:11:07,442
- Te-am prins cu garda jos ?
- Puțin.
834
01:11:07,477 --> 01:11:11,449
O s-o surprinzi și tu pe ea, să nu fi
surprins dacă o să păstreze distanța.
835
01:11:11,484 --> 01:11:15,070
Nu știu la ce să mă aștept.
Știu că ajung acolo la 11:55
836
01:11:15,270 --> 01:11:17,317
și ea stă la 30 de minute
de la aeroport.
837
01:11:17,352 --> 01:11:20,582
Te-ai gândit la cum vrei s-o faci
să se simtă atunci când te vede ?
838
01:11:20,642 --> 01:11:22,939
- Ce vrei să zici ?
- Cum am spus.
839
01:11:22,974 --> 01:11:25,202
Te-ai gândit la cum vrei
să o faci să se simtă ?
840
01:11:25,237 --> 01:11:28,803
Ne adâncim puțin în omul
ascuns, nu ?
841
01:11:28,838 --> 01:11:32,077
Îmi pare rău, cred că sunt
prea personală.
842
01:11:33,388 --> 01:11:38,437
Nu. Nu, e-n regulă.
Bine, vrei să auzi niște scenarii ?
843
01:11:38,472 --> 01:11:40,472
Dacă vrei să le împărtășești.
844
01:11:40,929 --> 01:11:46,319
Scenariul 1: Ajung acolo
și imediat mă simt vinovat
845
01:11:46,468 --> 01:11:49,394
pentru că e căsătorită și Paul
are dreptate, nu trebuia să vin.
846
01:11:50,138 --> 01:11:53,821
Cum respecți tu căsătoria
lui Brian și stai departe de el.
847
01:11:53,856 --> 01:11:58,357
Mary se simte și ea ciudat pentru
că știe că nu trebuie să fiu acolo.
848
01:11:58,392 --> 01:12:00,832
Și toată întâlnirea e un dezastru.
849
01:12:03,117 --> 01:12:05,498
Și scenariul 2 ?
850
01:12:07,155 --> 01:12:09,576
Scenariul 2:
851
01:12:09,611 --> 01:12:13,925
Am aflat că soțul ei a divorțat
de ea acum câțiva ani
852
01:12:13,960 --> 01:12:15,969
și ea e devastată.
853
01:12:16,004 --> 01:12:20,326
Când o să mă vadă, o să vadă
un prieten bătrân, dar special.
854
01:12:21,572 --> 01:12:25,398
O să-mi ierte imaturitatea de
demult și o să reluăm relația
855
01:12:26,275 --> 01:12:29,085
ca și cum nu s-ar fi terminat.
856
01:12:29,377 --> 01:12:31,415
Cum sună ?
857
01:12:31,450 --> 01:12:35,158
Sună ca o fantezie.
858
01:12:38,014 --> 01:12:40,561
Mă comport ca un adolescent
de liceu.
859
01:12:48,079 --> 01:12:51,906
- Crezi că greșesc făcând asta ?
- Nu pot să-ți răspund.
860
01:12:51,941 --> 01:12:54,853
- De ce ?
- Pentru că nu pot.
861
01:12:57,055 --> 01:12:59,572
Crezi că greșesc dacă fac asta ?
862
01:12:59,958 --> 01:13:03,378
- Următoarea întrebare.
- Haide, Carla.
863
01:13:03,413 --> 01:13:08,062
Uite, trebuie să plec.
Dar ți-am luat asta.
864
01:13:08,065 --> 01:13:10,146
- Ce e ?
- E pentru tine.
865
01:13:10,181 --> 01:13:12,952
- Stai puțin, doar ce ai venit.
- Să ai o călătorie plăcută, bine ?
866
01:13:12,987 --> 01:13:16,590
- Hei, ești supărată ?
- Nu, deloc.
867
01:13:16,625 --> 01:13:19,486
- Nu trebuie să pleci.
- Călătorie bună. Pa.
868
01:13:22,647 --> 01:13:25,641
Dacă am fi căsătoriți, și Brian
ar vrea să vorbească cu tine,
869
01:13:26,901 --> 01:13:32,010
l-aș lăsa. Aș înțelege.
- O să țin minte.
870
01:15:24,518 --> 01:15:27,412
Hei, m-am gândit la tine.
Ce mai faci ?
871
01:15:27,447 --> 01:15:31,518
Sunt într-o cameră de hotel
la 5 mile de casa ei.
872
01:15:31,553 --> 01:15:33,878
Îți spun, sunt cam nervos.
873
01:15:33,913 --> 01:15:35,696
Și ce ai de gând să faci ?
874
01:15:35,730 --> 01:15:40,050
Mă duc la ea acasă mai devreme,
să văd dacă o găsesc.
875
01:15:40,085 --> 01:15:41,305
Nu știu dacă lucrează
sau ce face.
876
01:15:41,369 --> 01:15:44,621
- Sau ce face el.
- Așa-i.
877
01:15:44,656 --> 01:15:48,123
- Trebuia să spui asta, nu ?
- Scuze.
878
01:15:48,158 --> 01:15:51,986
Nu știu ce face. Dacă stă acasă,
sau lucrează. Trebuie să aflu.
879
01:15:52,470 --> 01:15:55,988
- Ce faci, ii spionezi casa ?
- Nu.
880
01:15:56,251 --> 01:15:58,193
Păi, așa pare.
881
01:15:58,286 --> 01:16:02,882
- Spui de parcă aș urmări-o.
- Păi, așa pare.
882
01:16:03,725 --> 01:16:08,265
- Nu o s-o urmăresc.
- Unii așa o să creadă.
883
01:16:08,300 --> 01:16:11,804
De ce nu treci pe acolo și dacă
îi vezi mașina, oprești și o saluți ?
884
01:16:11,839 --> 01:16:13,804
Ești nebună ?
885
01:16:13,839 --> 01:16:15,609
Dacă e soțul ei acolo ?
Nu pot face asta !
886
01:16:15,644 --> 01:16:18,606
- De ce nu ?
- Carla, fii serioasă. Nu pot face asta.
887
01:16:18,856 --> 01:16:22,686
- De ce ?
- Nu pot. Vreau să fiu singur cu ea.
888
01:16:22,811 --> 01:16:25,042
Știi la ce mă refer.
889
01:16:25,077 --> 01:16:27,695
- Atunci, poate Paul a avut dreptate.
- Ce ?
890
01:16:28,950 --> 01:16:32,755
- De partea cui ești ?
- Sunt de partea ta, prostuțule.
891
01:16:32,790 --> 01:16:34,605
Nu sună așa pentru mine.
892
01:16:34,640 --> 01:16:39,629
Nu cred că te duci la ea acasă.
De asta ești acolo de 2 zile.
893
01:16:39,844 --> 01:16:44,337
- O zi să verifici și a 2-a zi pentru...
- Uite, nu pot să dau buzna, bine ?
894
01:16:44,466 --> 01:16:46,814
Și n-o să o urmăresc.
895
01:16:46,849 --> 01:16:50,626
Bine, cum zici tu.
Fă cum crezi tu de cuviință.
896
01:16:50,839 --> 01:16:53,397
Mă duc doar să o salut...
897
01:16:53,432 --> 01:16:55,941
Dacă răspunde soțul ei,
atunci ce-i spun ?
898
01:16:55,976 --> 01:16:59,414
Dave, Dumnezeu știe ce se
întâmplă, pe El nu-L păcălești.
899
01:17:00,068 --> 01:17:03,092
Bate la ușă, și lasă-l
pe Dumnezeu să rezolve restul.
900
01:17:07,788 --> 01:17:10,522
- Ești încă acolo ?
- Da.
901
01:17:10,541 --> 01:17:14,236
- Ești bine ?
- Da.
902
01:17:14,271 --> 01:17:16,288
Uite, îmi pare rău.
Vorbim mai târziu.
903
01:17:16,323 --> 01:17:18,925
- Dave !
- Trebuie să plec, bine ?
904
01:17:19,801 --> 01:17:21,452
Bine.
905
01:17:21,635 --> 01:17:25,510
Mulțumesc.
Vorbim mai târziu.
906
01:17:25,734 --> 01:17:27,549
Pe curând.
907
01:23:22,580 --> 01:23:24,206
Dave !
908
01:23:24,865 --> 01:23:28,691
Știu ce vrei să spui.
Arăt mai bine în vârstă.
909
01:23:28,786 --> 01:23:31,493
Încerc să fiu modest,
dar ce să spun ?
910
01:23:31,655 --> 01:23:33,530
Ce faci pe aici ?
911
01:23:33,724 --> 01:23:37,611
Eram prin zonă, și m-am gândit
să trec pe aici puțin.
912
01:23:37,646 --> 01:23:40,416
Îmi pare rău, trebuia să sun înainte.
Sper să nu întrerup ceva.
913
01:23:40,451 --> 01:23:42,636
Nu, e bine.
914
01:23:42,671 --> 01:23:45,375
Vreau să vorbesc cu tine,
puțin, dacă se poate.
915
01:23:45,968 --> 01:23:49,057
Sigur.
Intră.
916
01:23:53,844 --> 01:23:57,190
- Ești aici să-ți vizitezi părinții ?
- Sunt bine.
917
01:23:57,615 --> 01:24:01,949
Mama mi-a spus despre părinții tăi.
Îmi pare rău. Cred că ți-a fost greu.
918
01:24:02,019 --> 01:24:04,322
- Da, a fost.
- Îmi pare rău.
919
01:24:05,889 --> 01:24:09,669
Probabil sunt ultima persoană
care te aștepți s-o vezi la ușă, nu ?
920
01:24:09,793 --> 01:24:12,267
Nu pot spune că nu mă
așteptam să te văd.
921
01:24:13,764 --> 01:24:16,874
- Ai o casă frumoasă.
- Mulțumesc, sunt acasă.
922
01:24:17,485 --> 01:24:20,664
- Intră, și stai jos.
- Mulțumesc.
923
01:24:29,713 --> 01:24:32,803
Ai două fete, nu ?
Ce mai fac ?
924
01:24:33,334 --> 01:24:38,540
Bine. Cea mare a terminat colegiul
și cea mai mică tocmai l-a început.
925
01:24:38,739 --> 01:24:42,155
Colegiu, uau ?
Chiar îmbătrânești.
926
01:24:42,860 --> 01:24:48,357
Nu mai mult ca tine. Dar tu ?
Te-ai căsătorit ? Ai copii ?
927
01:24:48,583 --> 01:24:52,896
Da, am și eu 2 fete,
dar nu mai sunt căsătorit.
928
01:24:52,903 --> 01:24:54,925
Soția m-a părăsit acum 20 de luni.
929
01:24:56,490 --> 01:25:00,499
- Îmi pare rău să aud asta.
- A fost greu. Poveste lungă.
930
01:25:03,147 --> 01:25:08,357
- Ce vârstă au fetele ?
- 17 și 15, Ashley și Michelle.
931
01:25:08,719 --> 01:25:11,286
Își împart timpul între
mama lor și mine.
932
01:25:11,321 --> 01:25:17,267
- Vreo șansă să vă împăcați ?
- Nu, nu prea cred.
933
01:25:17,302 --> 01:25:21,157
S-au întâmplat prea multe.
E prea dureros.
934
01:25:24,352 --> 01:25:28,369
- Mă bucur mult să te văd.
- Și eu pe tine.
935
01:25:28,739 --> 01:25:34,303
- Ce mai faci ? Lucrezi ?
- Sunt secretară la o școală elementară.
936
01:25:34,462 --> 01:25:35,861
Da ? Îți place ?
937
01:25:36,113 --> 01:25:39,480
La nebunie.
Îmi place să văd copii în fiecare zi.
938
01:25:40,552 --> 01:25:42,819
Dar tu ?
939
01:25:42,854 --> 01:25:45,584
Lucrez pentru o companie media
din Carolina de Nord. Marketing.
940
01:25:46,290 --> 01:25:48,374
O meserie bună. Chiar îmi plac
oamenii cu care lucrez.
941
01:25:48,409 --> 01:25:50,913
Frumos.
942
01:25:52,813 --> 01:25:58,355
- Încă mai pictezi ?
- Nu prea. Puțin.
943
01:25:58,390 --> 01:26:00,718
Din când în când mai mâzgălesc
câte ceva.
944
01:26:00,753 --> 01:26:03,319
Sunt sigur c-o să mâzgălești
ceva pentru mine.
945
01:26:03,354 --> 01:26:06,223
Mi-au plăcut cele care
mi le-ai făcut.
946
01:26:06,258 --> 01:26:10,479
- Încă le mai ai ?
- Nu.
947
01:26:10,514 --> 01:26:14,188
Aș vrea să le mai am, dar le-am
aruncat după ce m-am căsătorit.
948
01:26:14,223 --> 01:26:17,289
Înțeleg.
949
01:26:18,398 --> 01:26:21,268
Nu mai ai nimic din lucrurile
care ți le-am dat, nu ?
950
01:26:21,303 --> 01:26:24,422
Nu, nu cred.
951
01:26:24,457 --> 01:26:29,158
Au fost la mama și când a murit,
cred că le-am aruncat.
952
01:26:29,193 --> 01:26:34,464
- M-ai aruncat la gunoi, nu ?
- Stai puțin, eu am fost cea părăsită.
953
01:26:36,333 --> 01:26:40,331
Și îmi pare nespus de rău
că ți-am făcut asta.
954
01:26:41,029 --> 01:26:44,975
Aș vrea să vorbesc cu tine
despre asta. De asta am venit.
955
01:26:47,384 --> 01:26:50,938
Mary, vreau să știi,
sincer, din inimă,
956
01:26:51,831 --> 01:26:55,742
îmi pare foarte rău că
m-am despărțit de tine.
957
01:26:55,777 --> 01:26:59,065
Îmi pare rău că te-am rănit.
958
01:26:59,100 --> 01:27:03,424
N-am vrut niciodată să te rănesc
și sincer îmi pare rău că am făcut-o.
959
01:27:04,434 --> 01:27:10,137
Eram cei mai buni prieteni și
nu știu ce s-a întâmplat cu mine.
960
01:27:13,177 --> 01:27:16,993
Eram tineri...
961
01:27:17,028 --> 01:27:20,804
Ai spus că vrei să
te întâlnești și cu alte fete.
962
01:27:20,839 --> 01:27:24,376
Da, așa e.
Nu știu de ce.
963
01:27:24,421 --> 01:27:27,258
Aveam deja ce era perfect
pentru mine.
964
01:27:29,076 --> 01:27:33,726
Încă ești cea mai frumoasă fată
pe care am cunoscut-o.
965
01:27:33,761 --> 01:27:37,063
N-am iubit pe nimeni cum
te-am iubit pe tine.
966
01:27:39,202 --> 01:27:42,514
Nu știu ce să zic.
967
01:27:43,423 --> 01:27:45,516
Doar să știi că îmi pare rău.
968
01:27:45,551 --> 01:27:49,113
Tu n-ai greșit cu nimic.
N-a fost vina ta.
969
01:27:50,364 --> 01:27:52,801
Doar să știi asta.
970
01:27:53,550 --> 01:27:55,549
Bine.
971
01:27:56,586 --> 01:28:03,327
- Ai avut o viață bună ?
- În general, da.
972
01:28:06,130 --> 01:28:08,933
Cred că am fi avut
o viață frumoasă împreună.
973
01:28:12,020 --> 01:28:17,579
- Ai dat-o în bară, prietene.
- Da, așa e.
974
01:28:19,835 --> 01:28:26,556
Acum am 47 de ani, divorțat,
am doi copii. Și sunt singur.
975
01:28:29,519 --> 01:28:33,283
- O să întâlnești pe altcineva.
- Nu ca tine.
976
01:28:33,318 --> 01:28:37,718
M-am gândit de atâtea ori
la tine de-a lungul anilor.
977
01:28:38,278 --> 01:28:41,985
De fiecare 5 ianuarie
mă gândesc la tine.
978
01:28:42,020 --> 01:28:45,694
De fiecare dată, când aud
cântecele noastre, îmi vii în minte.
979
01:28:46,486 --> 01:28:49,226
Sunt flatată.
N-am știut.
980
01:28:50,558 --> 01:28:55,157
Pot să te întreb ceva ?
Te gândești vreodată la mine ?
981
01:29:03,504 --> 01:29:10,294
Poate nu ca tine, dar dacă aud
un cântec, îmi revii în minte.
982
01:29:13,647 --> 01:29:16,015
E ciudat să te revăd.
983
01:29:16,049 --> 01:29:18,875
Arăți minunat.
984
01:29:18,910 --> 01:29:22,669
- Întotdeauna ai avut replici, nu ?
- Asta nu-i o replică.
985
01:29:25,477 --> 01:29:29,907
Știi că în acești 2 ani și 4 luni,
și 28 de zile în care ne-am întâlnit
986
01:29:29,942 --> 01:29:31,943
au fost cele mai frumoase
zile din viața mea ?
987
01:29:31,978 --> 01:29:36,165
- Sunt surprinsă să știu asta.
- Ce ? Cât timp ne-am întâlnit ?
988
01:29:36,269 --> 01:29:38,488
Îmi aduc aminte.
989
01:29:38,523 --> 01:29:41,641
Am avut un an minunat
în primul an, nu ?
990
01:29:43,610 --> 01:29:47,058
Da, da așa e.
991
01:29:47,597 --> 01:29:50,052
Îți amintești de scrisoarea
care mi-ai scris-o,
992
01:29:50,087 --> 01:29:52,965
în care ne imaginăm că suntem
căsătoriți și avem doi copii ?
993
01:29:53,000 --> 01:29:57,647
Scrisoare ?
Nu prea.
994
01:29:58,158 --> 01:30:01,990
A fost vara, și am venit la școala ta
să aflu mai multe despre tine.
995
01:30:02,025 --> 01:30:04,523
Ai venit la mine și mi-ai dat
scrisoarea.
996
01:30:05,476 --> 01:30:08,163
Nu-mi aduc aminte.
Îmi pare rău.
997
01:30:08,268 --> 01:30:10,453
Vezi, îmbătrânești.
Memoria ți-e scurtă.
998
01:30:14,158 --> 01:30:17,850
A fost o scrisoare frumoasă.
Frumos gând.
999
01:30:24,268 --> 01:30:28,398
- Încă mai alergi ?
- Nu, nu mai alerg.
1000
01:30:29,089 --> 01:30:32,364
Dau la coș și așa
mă păstrez în formă.
1001
01:30:32,868 --> 01:30:35,556
Mereu ai vrut să fi
baschetbalist bun.
1002
01:30:35,662 --> 01:30:38,180
Da. Încă mai încerc.
1003
01:30:40,700 --> 01:30:45,883
E ciudat să te văd după atâția ani.
M-am gândit la tine de atâtea ori.
1004
01:30:46,357 --> 01:30:49,255
M-am întrebat întotdeauna ce faci.
1005
01:30:51,428 --> 01:30:53,397
Sunt bine.
1006
01:30:59,603 --> 01:31:02,283
Aș putea să stau aici cu tine
și să povestim toată ziua,
1007
01:31:02,505 --> 01:31:07,234
dar probabil n-ar fi înțelept.
Ar trebui să plec.
1008
01:31:09,146 --> 01:31:13,455
Am vrut să știi că îmi pare rău.
Sper să nu te fi simțit aiurea.
1009
01:31:14,251 --> 01:31:20,601
Nu. Nu, stai liniștit.
Doar că m-ai surprins puțin.
1010
01:31:35,689 --> 01:31:40,039
Vrea să-ți mai spun ceva.
De câte ori am ieșit
1011
01:31:40,074 --> 01:31:42,910
n-am vorbit despre lucruri spirituale.
1012
01:31:42,945 --> 01:31:48,189
Amândoi credeam în Dumnezeu,
dar aspectul spiritual nu exista.
1013
01:31:48,268 --> 01:31:50,527
Cel puțin știu că nu era
în ființa mea.
1014
01:31:50,871 --> 01:31:53,935
Dar după ce ne-am despărțit
și m-am mutat în sud,
1015
01:31:53,970 --> 01:31:58,907
am întâlnit o fată care era creștină
și mi-a spus de Isus Cristos,
1016
01:31:59,246 --> 01:32:02,863
și cât de important e
să-L primesc în viața mea.
1017
01:32:02,898 --> 01:32:05,268
Și apoi am privit în inima mea.
1018
01:32:05,303 --> 01:32:09,374
În 1979 L-am acceptat
ca Domn și Salvator,
1019
01:32:09,409 --> 01:32:13,065
și în momentul acela
ochii spirituali mi s-au deschis.
1020
01:32:13,918 --> 01:32:17,518
Aș vrea să-ți cer să te uiți
și tu în inima ta.
1021
01:32:18,331 --> 01:32:20,661
E cel mai important.
1022
01:32:24,806 --> 01:32:27,062
Ar trebui să plec.
1023
01:32:28,475 --> 01:32:30,831
Salută-i pe părinții tăi
din partea mea.
1024
01:32:33,731 --> 01:32:36,915
Mulțumesc că ai vorbit cu mine.
1025
01:32:45,059 --> 01:32:48,335
Și pentru toate lucrurile
care le-ai făcut pentru mine.
1026
01:32:48,370 --> 01:32:51,018
Ți-am spus ce mi-a plăcut
cel mai mult ?
1027
01:32:51,053 --> 01:32:53,605
Nu.
1028
01:32:53,851 --> 01:32:59,790
A fost un desen cu un soare, nori
și un curcubeu, ți-l amintești ?
1029
01:33:00,363 --> 01:33:03,217
Da.
1030
01:33:04,678 --> 01:33:07,803
Îți amintești ce am spus ?
1031
01:33:09,533 --> 01:33:11,877
Ce am spus ?
1032
01:33:13,803 --> 01:33:19,291
Eu și Tu, Noi, Pentru Totdeauna.
1033
01:33:21,929 --> 01:33:25,720
Păcat că nu s-a întâmplat.
1034
01:33:45,169 --> 01:33:47,837
La revedere, doamnă Simmons.
1035
01:35:57,151 --> 01:36:01,043
- Bună.
- Bună.
1036
01:36:01,071 --> 01:36:04,058
Îți datorez scuze.
1037
01:36:04,093 --> 01:36:09,033
Felul cum am încheiat conversația
a fost greșit. Îmi pare rău.
1038
01:36:09,068 --> 01:36:13,598
- Nu, e-n ordine.
- N-am vrut să te tratez așa.
1039
01:36:14,448 --> 01:36:17,217
E-n ordine.
1040
01:36:21,875 --> 01:36:26,724
Vreau să-ți mulțumesc că ai fost
lângă mine prin toate astea.
1041
01:36:26,759 --> 01:36:29,533
Ai fost minunată.
1042
01:36:34,754 --> 01:36:39,014
E cam târziu.
Noapte bună.
1043
01:36:39,593 --> 01:36:42,537
Dave !
1044
01:36:43,897 --> 01:36:46,475
Cum a fost ?
1045
01:36:51,273 --> 01:36:53,461
Cum trebuia să fie.
1046
01:36:56,025 --> 01:36:58,827
Ne vedem marți seară ?
1047
01:37:04,435 --> 01:37:09,353
Traducerea și adaptarea
magdalena & crossguide
1048
01:37:10,906 --> 01:37:14,316
Subtitrare oferită de
www.christianmovies.eu
1049
01:37:15,316 --> 01:37:25,316
Downloaded From www.AllSubs.org