0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:27,796 --> 00:00:31,925 EU ȘI TU, NOI, MEREU 2 00:03:04,266 --> 00:03:07,034 Amintiți-vă fetelor, weekend-ul ăsta stați cu mama voastră. 3 00:03:07,069 --> 00:03:09,180 Dar trebuia să stăm cu tine. 4 00:03:09,215 --> 00:03:11,721 Știu, dar am schimbat planurile, trebuie să plece undeva. 5 00:03:12,137 --> 00:03:14,022 - Oh, da, am uitat - Știți unde s-a dus ? 6 00:03:14,057 --> 00:03:16,562 - Să vadă un bărbat. - Michelle ! 7 00:03:16,597 --> 00:03:20,109 - Un bărbat ? Cine ? - Nu știm, tată. Nu l-am întâlnit. 8 00:03:20,144 --> 00:03:22,022 - E al zecelea, nu ? - Ce anume, tată ? 9 00:03:22,195 --> 00:03:23,698 Nimic. 10 00:03:23,733 --> 00:03:26,871 - Îmi pare rău, tată n-am vrut... - Știu. E-n ordine. 11 00:03:26,906 --> 00:03:29,665 Haideți, să mergem. Nu vreau să întârziați la școală. 12 00:04:05,077 --> 00:04:07,755 - Neața, Dave ! - Neața, Sue ! 13 00:04:07,790 --> 00:04:10,291 - A sunat la 8:01. - Era supărată ? 14 00:04:10,326 --> 00:04:13,524 Nu, era într-o dispoziție bună. A salutat și a-ntrebat ce mai fac. 15 00:04:14,015 --> 00:04:16,085 Sigur vrea ceva. 16 00:04:17,623 --> 00:04:20,449 Nu, pot să le iau. 17 00:04:20,993 --> 00:04:23,505 Nu, sunt sigur. 18 00:04:23,540 --> 00:04:25,097 Bine. 19 00:04:26,231 --> 00:04:28,732 Pa. 20 00:04:31,002 --> 00:04:34,459 Vrea să mai ia încă un weekend. 21 00:04:34,494 --> 00:04:38,551 De data asta fără schimbări. Trebuie să fie îndrăgostită. 22 00:04:38,525 --> 00:04:41,925 O fi. Ești bine ? 23 00:04:41,960 --> 00:04:45,237 Nu prea. 24 00:04:46,184 --> 00:04:49,789 - Sue ? - Da. 25 00:04:50,461 --> 00:04:53,024 Te-ai obișnuit cu asta ? 26 00:04:53,059 --> 00:04:58,477 Obișnuită ?! Da. Să-mi placă, nu. 27 00:05:03,219 --> 00:05:06,583 De câte ori mă gândesc, încă mă doare. 28 00:05:07,192 --> 00:05:08,889 Îmi pare rău. 29 00:05:08,924 --> 00:05:12,608 Nu e corect. N-a fost și nu va fi vreodată în ordine. 30 00:05:13,122 --> 00:05:17,684 - Poate trebuie să încerci s-o eviți. - Asta fac. Majoritatea timpului 31 00:05:17,719 --> 00:05:22,931 nici n-o văd, la cum e custodia. Câteodată fugim unul de altul. 32 00:05:22,966 --> 00:05:25,156 Știe că sufăr când o văd. 33 00:05:25,191 --> 00:05:28,424 Dacă ea ar știi că te doare, ar putea aranja din când în când. 34 00:05:28,459 --> 00:05:30,099 Știi ce face ? 35 00:05:30,134 --> 00:05:32,573 De când am luat fetele, le sună noaptea. 36 00:05:32,608 --> 00:05:36,791 În loc să mă sune de pe telefonul ei, mă sună de pe telefonul prietenului ei. 37 00:05:36,826 --> 00:05:39,580 Pot vedea numele lui la apelant. 38 00:05:39,615 --> 00:05:43,637 Diavolul o folosește. El vrea să te distrugă în interior. 39 00:05:43,672 --> 00:05:46,376 Chiar face o treabă bună. Crede-mă. 40 00:05:47,670 --> 00:05:52,398 Dave, poate e timpul să întâlnești și tu pe altcineva. 41 00:05:52,433 --> 00:05:55,953 - Ești liber să te recăsătorești. - Nu știu. 42 00:05:56,452 --> 00:05:59,724 Ar trebui să mai ieși. 43 00:05:59,759 --> 00:06:02,225 Implică-te în grupul celor singuri sau altceva. 44 00:06:02,260 --> 00:06:04,296 Nu prea cred. 45 00:06:04,331 --> 00:06:07,242 - Probabil o să-ți prindă bine. - Nu-i pentru mine. 46 00:06:09,075 --> 00:06:13,422 Ține-te bine. O să reușești. Dumnezeu o să te ajute să treci peste. 47 00:06:13,457 --> 00:06:15,580 Câteodată mă întreb. 48 00:06:16,008 --> 00:06:20,717 Când o să obții contractul cu Kline Group, o să te simți mai bine. 49 00:06:20,752 --> 00:06:23,475 Bine, de parcă contractul secolului o să mă facă să mă simt mai bine. 50 00:06:23,804 --> 00:06:26,436 - Nu face rău. - O să vezi dacă o să-l vrea. 51 00:06:26,471 --> 00:06:28,672 Trebuie să vrea. E destul de corect. 52 00:06:28,707 --> 00:06:32,583 Este corect, dar ăștia nu vor corectitudine. Ei vor vârful. 53 00:06:33,270 --> 00:06:38,005 Ai dreptate. Dar cred că Dumnezeu o să facă totul posibil. 54 00:06:38,040 --> 00:06:40,810 Am un sentiment bun despre asta. O să știm curând. 55 00:06:40,845 --> 00:06:47,143 Mâine e 2 iunie și e termenul limită. 56 00:06:47,178 --> 00:06:50,427 - Ce ai spus ? - O să știm dimineață la prima oră. 57 00:06:50,462 --> 00:06:55,623 - Nu. Ce zi era ? - 2 Iunie. 58 00:06:59,014 --> 00:07:00,966 De ce ? Ce e ? 59 00:07:01,487 --> 00:07:05,340 2 iunie a fost ziua în care m-am despărțit de prietena din liceu. 60 00:07:05,374 --> 00:07:13,145 - Încă îți amintești data ? - Da, a fost prima mea iubire. 61 00:07:13,720 --> 00:07:16,970 Prima ta iubire ? 62 00:07:17,831 --> 00:07:20,749 Se numea Mary. 63 00:07:21,129 --> 00:07:25,854 - Ai avut vreo prietenă în liceu ? - Nu chiar. 64 00:07:25,889 --> 00:07:30,663 Am jucat fotbal și era o fată pe nume Regina. 65 00:07:30,698 --> 00:07:33,525 Ne-am întâlnit de câteva ori. Dar n-a fost nimic serios. 66 00:07:33,560 --> 00:07:37,637 Eram atacant. Nu multe fete se bucură de întâlniri cu un atacant. 67 00:07:38,763 --> 00:07:43,321 - Mary a fost majoretă. - Și tu ce ai fost, fundaș ? 68 00:07:43,356 --> 00:07:47,446 Eu ? N-am jucat fotbal. Am făcut cross. 69 00:07:47,481 --> 00:07:49,846 Cum ai cunoscut-o pe majoretă ? 70 00:07:49,881 --> 00:07:53,084 Ce tot vorbești ?! Noi aveam pe toate fetele. 71 00:07:56,558 --> 00:08:01,492 Z... E... B... U. 72 00:08:01,527 --> 00:08:03,841 Zebu ? 73 00:08:03,876 --> 00:08:09,643 - Și e punctaj triplu la litera "z". - Zebu e un cuvânt ? 74 00:08:09,678 --> 00:08:12,727 - Sigur. - Ce înseamnă zebu ? 75 00:08:12,762 --> 00:08:16,209 Arăt ca un dicționar ? Nu știu ce înseamnă toate cuvintele cu "Z". 76 00:08:16,244 --> 00:08:20,331 Știu că îl țin minte. E un cuvânt. 77 00:08:20,873 --> 00:08:24,779 - Ashley, zebu e cuvânt ? - Nu. Inventează. 78 00:08:24,814 --> 00:08:28,691 Tatăl vostru a avut 10 pe linie la engleză toată școala. Nu inventez. 79 00:08:28,726 --> 00:08:31,780 Ba da, inventezi. Zebu nu e cuvânt. 80 00:08:31,815 --> 00:08:34,369 Zebră e, dar nu zebu. 81 00:08:34,818 --> 00:08:38,499 Hei, domnișoară. E cuvântul meu și îl las. 82 00:08:38,534 --> 00:08:41,341 E un animal undeva peste mări. 83 00:08:41,376 --> 00:08:45,950 - Provoacă-l. Vrea să te păcălească. - Nu încerc să păcălesc pe nimeni. 84 00:08:45,985 --> 00:08:48,032 O să te provoc. 85 00:08:48,093 --> 00:08:54,557 Bine, dacă mă provoci și greșești, pierzi o rundă și probabil tot jocul. 86 00:09:00,431 --> 00:09:03,879 Te provoc. 87 00:09:04,261 --> 00:09:06,492 Am încercat să te previn. 88 00:09:10,602 --> 00:09:15,767 Bună. Stai puțin. E mama voastră. 89 00:09:19,325 --> 00:09:21,806 Bună, mamă. 90 00:09:22,262 --> 00:09:25,284 Nu-mi vine să cred. Ești norocos. 91 00:09:25,319 --> 00:09:28,890 Nu există noroc. E animal, nu ? 92 00:09:28,925 --> 00:09:33,922 Da, e un mamifer din Africa sau Asia... Tată ! 93 00:10:18,333 --> 00:10:22,924 - Ai aflat noutățile ? - Au semnat contractul ! 94 00:10:22,959 --> 00:10:26,901 - De unde de știi ? - N-am știut. Tocmai mi-ai spus. 95 00:10:26,936 --> 00:10:30,129 Au semnat contractul. Nu te bucuri ? 96 00:10:30,164 --> 00:10:34,853 - Da, e bine. - E bine? Cum adică? E extraordinar. 97 00:10:35,539 --> 00:10:37,897 Îți amintești de fata de care ți-am spus ieri ? 98 00:10:37,932 --> 00:10:39,961 - Ce fată ? - Mary. 99 00:10:39,996 --> 00:10:42,517 - Fosta ta prietenă ? - Da. 100 00:10:42,552 --> 00:10:45,557 În timp ce ascultam la radio azi dimineață, în drum spre servici, 101 00:10:45,592 --> 00:10:50,010 am auzit un cântec din 1974, care era cântecul nostru. 102 00:10:50,045 --> 00:10:52,850 Care crezi că ar fi șansele să se întâmple așa ceva ? 103 00:10:52,885 --> 00:10:55,816 Nu știu, dar cui îi pasă ? Contractul ! 104 00:10:55,851 --> 00:10:58,916 Haide omule, am multe amintiri frumoase. 105 00:10:58,951 --> 00:11:03,878 Tocmai acum avem cea mai mare afacere din istoria companiei 106 00:11:03,913 --> 00:11:06,404 și tu te gândești la o fată din liceu ? 107 00:11:06,439 --> 00:11:10,713 Paul, nu e o "doar" o fată. E cea mai minunată. 108 00:11:11,361 --> 00:11:15,072 5 ianuarie 1974 e ziua în care ne-am întâlnit. 109 00:11:15,107 --> 00:11:17,992 Locuiam în orașe diferite, la 3 mile depărtare. 110 00:11:18,027 --> 00:11:23,329 Verișorul meu juca baschet la liceul ei, era în clasa a 9-a ca și ea. 111 00:11:23,364 --> 00:11:27,038 Eu eram în a 12-a. A aranjat să ne întâlnim la un joc. 112 00:11:27,073 --> 00:11:30,818 Am vorbit cu ea în seara aia, apoi am sunat-o în următoarea zi 113 00:11:30,853 --> 00:11:36,066 și i-am cerut o întâlnire. A spus da, și așa a început totul. 114 00:11:36,101 --> 00:11:39,527 Îmi amintesc că i-am spus fratelui meu pe 5 Februarie, o lună mai târziu 115 00:11:39,562 --> 00:11:42,644 că n-o să mă despart niciodată de ea. 116 00:11:42,679 --> 00:11:46,175 Era cea mai perfectă, cea mai frumoasă fată din lume pentru mine. 117 00:11:46,210 --> 00:11:48,749 Dar te-ai despărțit de ea. 118 00:11:48,784 --> 00:11:51,842 Ne-am întâlnit timp de 2 ani, 4 luni și 28 de zile. 119 00:11:51,877 --> 00:11:53,376 Da, m-am despărțit de ea. 120 00:11:53,411 --> 00:11:56,970 Pe 2 iunie, ziua în care compania a semnat cel mai mare contract. 121 00:11:57,005 --> 00:12:01,405 Nu, era 2 iunie 1976, ziua în care am fost un mare idiot 122 00:12:02,871 --> 00:12:06,320 și am renunțat la cel mai bun lucru. Trebuia să mă căsătoresc cu ea. 123 00:12:06,790 --> 00:12:12,023 Dave, ar trebui să vezi un consilier. 124 00:12:12,058 --> 00:12:14,220 Du-te la unul din grupurile de recuperare. 125 00:12:14,255 --> 00:12:16,994 Glumești ? Să ascult toate poveștile alea triste ? Nici gând. 126 00:12:17,029 --> 00:12:21,332 - Sunt și creștini în grup. - N-am nevoie. Sunt bine. 127 00:12:21,367 --> 00:12:26,241 Totuși poți să încerci. În plus, trebuie să mergi înainte, nu înapoi. 128 00:12:26,276 --> 00:12:30,802 Pentru că ți-am spus de Mary ? Nu-i greșit să vorbesc despre ea. 129 00:12:30,837 --> 00:12:33,725 N-a fost în planul lui Dumnezeu, de asta nu te-ai căsătorit cu ea. 130 00:12:33,760 --> 00:12:37,040 Nu, nu m-am căsătorit cu ea pentru că eram tânăr și prost. 131 00:12:37,075 --> 00:12:40,800 Odată mi-ai spus că dacă nu te mutai din New York 132 00:12:40,835 --> 00:12:43,162 probabil nu l-ai fi găsit pe Isus. 133 00:12:43,197 --> 00:12:45,813 Acum știi că nimic nu-i mai important decât Dumnezeu în viața ta. 134 00:12:45,848 --> 00:12:50,545 Așa e. Dar de ce a permis El să devin creștin aici ? 135 00:12:50,580 --> 00:12:53,302 Și de ce n-a permis să mă căsătoresc cu Mary ? 136 00:12:56,258 --> 00:12:59,561 Cum a fost la școală, dragă ? Ai învățat ceva ? 137 00:13:00,137 --> 00:13:01,611 Hmm... nu. 138 00:13:01,646 --> 00:13:04,920 Michelle, ai fost tot anul la școală și n-ai învățat nimic ? 139 00:13:04,955 --> 00:13:08,453 Tată ! Vrei să vorbești iar cu Ashley ? 140 00:13:08,488 --> 00:13:11,433 Nu, nu vreau să vorbesc cu ea. Vă iubesc pe amândouă. 141 00:13:11,955 --> 00:13:13,077 Și noi te iubim. 142 00:13:13,112 --> 00:13:14,972 Să aveți un weekend plăcut, vă sun mâine, da ? 143 00:13:15,007 --> 00:13:17,989 - Noapte bună ! Domnul să vă binecuvânteze ! - Noapte bună ! 144 00:14:51,571 --> 00:14:55,350 Paul, te-ai gândit vreodată la iubita ta din liceu ? 145 00:14:55,385 --> 00:14:56,428 Cine ? 146 00:14:56,463 --> 00:14:58,710 La fata cu care te-ai întâlnit în liceu. Te-ai gândit vreodată ? 147 00:14:58,745 --> 00:15:01,195 - Te referi la Regina ? - Da. 148 00:15:01,230 --> 00:15:05,347 Nu omule, ne-am întâlnit o perioadă. Ți-am spus, eram doar înaintaș. 149 00:15:06,181 --> 00:15:11,410 În plus, Dumnezeu mi-a pregătit cea mai bună soție de pe Pământ. 150 00:15:11,971 --> 00:15:14,811 Ai avut o căsnicie frumoasă, nu ? 151 00:15:14,846 --> 00:15:18,459 Am avut o căsnicie minunată și nu din cauza mea. Din a ei. 152 00:15:19,552 --> 00:15:24,649 Mă bucur pentru tine. Dumnezeu știe cât m-am chinuit. 153 00:15:24,684 --> 00:15:28,314 Te înțeleg. Dar e nevoie de doi. 154 00:15:28,349 --> 00:15:31,834 Da, trebuie doi să te căsătorești și unul ca să divorțezi. 155 00:15:31,869 --> 00:15:35,297 Îți spun, ar trebui să mergi la grupurile alea. 156 00:15:35,332 --> 00:15:37,420 Să vorbești cu persoane care au trecut prin aceleași probleme. 157 00:15:37,455 --> 00:15:40,869 - Te ajută să treci peste. - De fapt am nevoie... 158 00:15:40,904 --> 00:15:45,636 Să mă întorc înapoi în 1974 și încep din nou relația 159 00:15:45,671 --> 00:15:49,335 cu cea mai minunată fată, și să mă țin de ea. 160 00:15:49,925 --> 00:15:54,070 - Chiar te-ai gândit mult la fata asta? - Da, m-am gândit. 161 00:15:54,105 --> 00:15:57,133 A fost acum 30 de ani ! Nu mai poți face asta ? 162 00:15:57,649 --> 00:15:59,470 Ce anume ? 163 00:15:59,505 --> 00:16:02,967 Nu poți trăi în trecut și nu te poți întoarce în timp. 164 00:16:03,002 --> 00:16:05,557 Dar pot în mintea și în visurile mele. 165 00:16:05,592 --> 00:16:08,489 Da, dar când te trezești, ești înapoi în lumea reală 166 00:16:08,524 --> 00:16:10,259 unde ești divorțat și ai două fete. 167 00:16:10,294 --> 00:16:12,735 Dave, trebuie să mergi mai departe. 168 00:16:58,523 --> 00:17:02,106 - Unde e dosarul Callaway ? - Mulțumesc. 169 00:17:02,141 --> 00:17:06,523 - Ești bine ? - Da, acum visez puțin. 170 00:17:06,558 --> 00:17:08,049 Bine. 171 00:17:08,084 --> 00:17:10,142 Sue. 172 00:17:10,177 --> 00:17:14,583 Ai fost vreodată la unul din grupurile de divorț de când... știi tu ? 173 00:17:14,618 --> 00:17:18,211 Da, am fost la grupul care se întâlnește pe Southside Fellowship. 174 00:17:18,246 --> 00:17:20,067 Nu trebuie să fi membru al bisericii ca să mergi. 175 00:17:20,102 --> 00:17:24,010 - Încă se mai întâlnesc ? - Din câte știu. Pot să mă interesez. 176 00:17:24,045 --> 00:17:27,545 - Te ajută ? - Știi ce, chiar mă ajută. 177 00:17:27,580 --> 00:17:29,496 Cum ? 178 00:17:29,531 --> 00:17:32,841 Doar ascultă și alți oameni care trec prin aceeași situație. 179 00:17:32,876 --> 00:17:35,291 Majoritatea sunt victime, cei care merg la aceste ședințe. 180 00:17:35,326 --> 00:17:38,051 O terapie bună. - Crezi c-ar trebui să merg ? 181 00:17:38,086 --> 00:17:41,741 - Nu-ți face rău, dacă te gândești la asta. - Nu la asta m-am gândit. 182 00:17:41,776 --> 00:17:44,419 Și nu-i o pierdere de timp dacă te gândești la asta. 183 00:17:44,454 --> 00:17:48,341 Uite la ce mă gândesc. Nu contează cum privești, adaugă asta. 184 00:17:48,376 --> 00:17:52,220 Cum poate o femeie să distrugă o familie cu doi copii 185 00:17:52,255 --> 00:17:54,987 și un soț devotat după 19 ani de căsătorie ? 186 00:17:55,022 --> 00:17:57,595 De ce permite Dumnezeu să se întâmple așa ceva ? 187 00:17:57,630 --> 00:18:00,271 Dave, nu poți da vina pe Dumnezeu. Ea a ales asta. 188 00:18:00,306 --> 00:18:04,349 Dar El a permis. A știut că așa o să se întâmple și putea să prevină. 189 00:18:04,384 --> 00:18:07,876 - Poate a încercat. - Se pare că nu destul. 190 00:18:07,911 --> 00:18:12,290 - Nu am răspunsuri pentru tine. - Are cineva ? 191 00:18:12,325 --> 00:18:14,984 Grupul o să te ajute. Ar trebui să te duci. 192 00:18:16,308 --> 00:18:18,305 Mă interesez pentru tine. 193 00:18:18,340 --> 00:18:20,923 Probabil n-o să-mi folosească, dar mersi. 194 00:18:22,200 --> 00:18:27,573 - Ce faci cu cecul bonus primit ? - Nu știu, nu m-am gândit încă. 195 00:18:27,608 --> 00:18:32,148 Îți spun ce o să fac eu. O iau pe domnișoară într-o croazieră. 196 00:18:32,183 --> 00:18:35,930 O să avem un timp frumos, lăudat fie Domnul, 197 00:18:36,080 --> 00:18:40,190 și ne bucurăm de 7 zile în Caraibe. Sau e Caraiben ?! 198 00:18:40,225 --> 00:18:44,640 E bună cealaltă variantă. Mi-ar place să merg. 199 00:18:44,675 --> 00:18:47,438 Îmi pare rău, prietene. E o călătorie doar pentru doi. 200 00:18:47,473 --> 00:18:49,136 Când pleci ? 201 00:18:49,171 --> 00:18:52,387 Cât de repede îmi permite programul. Sper că luna viitoare. 202 00:18:52,447 --> 00:18:56,762 - Atunci, plimbare plăcută. - Mulțumesc. 203 00:18:58,319 --> 00:19:01,951 Domnul chiar ne-a binecuvântat. Am făcut o afacere bună 204 00:19:01,986 --> 00:19:04,789 și Dumnezeu ne-a răsplătit eforturile cu un bonus frumos. 205 00:19:04,824 --> 00:19:06,763 Oricine are nevoie de puțină recreere. 206 00:19:06,798 --> 00:19:08,913 Chiar și Isus și-a luat un timp de recreere când a fost pe Pământ. 207 00:19:08,948 --> 00:19:11,269 Mă întreb dacă și-a luat o croazieră. 208 00:19:11,304 --> 00:19:15,721 El n-a mers cu croaziera pe apă, a mers pe apă. 209 00:20:45,977 --> 00:20:49,075 Această întâlnire e pentru a vă ajuta să treceți peste situațiile voastre. 210 00:20:49,230 --> 00:20:54,758 Fiecare de aici sunteți fie divorțați, separați sau trec printr-un divorț. 211 00:20:54,793 --> 00:21:00,359 Unii din voi ar dori să se împace. Alții nu înțeleg ce se întâmplă. 212 00:21:00,394 --> 00:21:03,576 Alții, probabil, vă doriți să nu se fi întâmplat 213 00:21:03,611 --> 00:21:06,507 Și vă întrebați unde e Dumnezeu în asta. 214 00:21:07,022 --> 00:21:11,281 Sunt aici să vă spun că El e chiar în mijloc și dacă-L lăsați, 215 00:21:11,316 --> 00:21:15,011 El o să vă ajute să treceți peste asta, într-un fel sau altul. 216 00:21:15,412 --> 00:21:20,006 Și El are un anumit scop de a permis să treceți prin asta 217 00:21:20,041 --> 00:21:23,754 chiar dacă nu vedeți sau înțelegeți de ce. 218 00:21:23,789 --> 00:21:26,475 În seara asta avem persoane noi 219 00:21:26,510 --> 00:21:29,143 și ca de obicei, vă rugăm să vă prezentați. 220 00:21:29,178 --> 00:21:31,790 Împărtășiți-ne ce doriți cu noi. 221 00:21:31,825 --> 00:21:35,198 Tot ce spuneți în această încăpere, aici rămâne. 222 00:21:35,233 --> 00:21:39,294 Doar amintiți-vă că fiecare de aici trece prin aceleași probleme, 223 00:21:39,329 --> 00:21:42,184 suntem aici să ne ajutăm. 224 00:21:42,219 --> 00:21:45,027 Dave ? 225 00:21:47,163 --> 00:21:53,329 Mă numesc Dave și sunt divorțat, dar nu din alegerea mea. 226 00:21:54,598 --> 00:22:00,023 Am două fete. Și cam atât. 227 00:22:01,239 --> 00:22:04,756 Vrei să ne mai împărtășești altceva ? 228 00:22:05,214 --> 00:22:08,337 Nu. 229 00:22:08,952 --> 00:22:12,884 Să fiu sincer, de fapt nu știu de ce sunt aici. 230 00:22:13,566 --> 00:22:17,427 Dave, ești aici pentru un motiv. Domnul te-a îndrumat aici în seara asta. 231 00:22:17,462 --> 00:22:19,770 Cred că da. 232 00:22:19,805 --> 00:22:22,821 Ești aici să te ajutăm, dacă putem. 233 00:22:22,856 --> 00:22:25,331 Crezi că poți să întorci timpul înapoi ? 234 00:22:25,366 --> 00:22:29,004 Vrei să întorci timpul înapoi și să o iei de la început ? 235 00:22:29,039 --> 00:22:30,611 Ai înțeles. 236 00:22:30,646 --> 00:22:33,536 Dave, o mașină a timpului încă nu s-a inventat. 237 00:22:33,571 --> 00:22:36,333 Dar ne bucurăm că ești aici. 238 00:22:36,368 --> 00:22:43,182 - Ne spui cine ești ? - Sunt Amanda și sunt despărțită. 239 00:22:43,869 --> 00:22:48,004 Soțul mi-a fost necredincios și m-a părăsit pentru altă femeie. 240 00:22:48,039 --> 00:22:52,836 Avem 2 copii, un băiat și o fată. Au vârsta de 11 și 8 ani. 241 00:22:53,638 --> 00:22:57,821 E prima oară când particip la așa ceva. 242 00:23:02,080 --> 00:23:05,003 - Bună dimineața, Sue. - 'Neața, Dave. 243 00:23:05,038 --> 00:23:08,631 - Am fost la întâlnirea de aseară. - Și ? 244 00:23:08,666 --> 00:23:10,353 A fost exact cum am crezut c-o să fie. 245 00:23:10,388 --> 00:23:12,820 - Și cum a fost ? - O grămadă de oameni stau timp de o oră 246 00:23:12,855 --> 00:23:14,885 și își împărtășesc durerea din inimă. 247 00:23:14,920 --> 00:23:17,105 Liderul ține la început un discurs în care zice că Dumnezeu 248 00:23:18,129 --> 00:23:20,894 are un scop în spatele fiecărei situații. Poți să îmi spui ce scop posibil 249 00:23:20,929 --> 00:23:23,815 are Dumnezeu de permite divorțul ? - Dumnezeu urăște divorțul. 250 00:23:23,835 --> 00:23:26,125 Atunci am noutăți pentru El, în cazul în care n-a văzut, 251 00:23:26,738 --> 00:23:29,618 e o epidemie în țara asta, și în Biserică. 252 00:23:29,653 --> 00:23:33,193 Am citit că sunt mai multe divorțuri între așa numiții creștini, decât în lume. 253 00:23:33,277 --> 00:23:39,017 Și de e așa ? Nimeni nu știe. Nimeni nu face nimic în legătură cu asta. 254 00:23:39,052 --> 00:23:41,169 O spui de parcă ai fi supărat pe Dumnezeu. 255 00:23:41,204 --> 00:23:43,222 De ce nu ? El conduce spectacolul ăsta, nu ? 256 00:23:43,257 --> 00:23:46,206 Dave, știu cât e de dureros. Mai știi cum eram eu, acum câțiva ani? 257 00:23:46,678 --> 00:23:48,258 Nu prea are sens ? 258 00:23:48,292 --> 00:23:51,404 Știu, dar ai încredere în mine. Grupul o să te ajute. 259 00:23:51,439 --> 00:23:53,410 - E un loc unde să te liniștești. - Să mă liniștesc ? 260 00:23:53,445 --> 00:23:57,021 Sunt pe cale de a rupe capul cuiva și amândoi știm care e numele ei. 261 00:23:57,056 --> 00:23:59,893 Îmi pare rău că treci prin asta. Chiar îmi pare. 262 00:23:59,928 --> 00:24:03,370 Da, știu. Mulțumesc. 263 00:24:03,453 --> 00:24:07,297 O să treci peste asta, Dave. Chiar dacă nu pare, o să treci. 264 00:25:27,858 --> 00:25:30,666 Am auzit astăzi alt cântec "Mary și Dave". 265 00:25:30,701 --> 00:25:34,745 La radio. Se difuzează multe cântece din anii '70. 266 00:25:34,780 --> 00:25:38,238 Am crezut că asculți Biblia când vii spre serviciu. 267 00:25:38,273 --> 00:25:41,540 Ascult, de obicei. Dar am prins câteva melodii. 268 00:25:42,165 --> 00:25:45,867 - Înseamnă că era o fată interesantă. - A fost, omule. Era cea mai bună. 269 00:25:47,463 --> 00:25:52,397 - M-am gândit să mă duc s-o văd. - Ce ? 270 00:25:52,432 --> 00:25:56,288 - M-am gândit să o vizitez. - În nici un caz, omule. 271 00:25:56,323 --> 00:25:58,869 Nu trebuie să faci asta. Nu-i căsătorită ? 272 00:25:58,904 --> 00:26:01,896 Da, numele ei acum e Simmons. Mary Simmons. 273 00:26:01,931 --> 00:26:06,049 Era căsătorită, din câte știu. Are două fete. Acum sunt la colegiu. 274 00:26:06,084 --> 00:26:10,006 Atunci ar trebui să stai departe de ea dacă e căsătorită și are o familie. 275 00:26:10,041 --> 00:26:11,802 Vreau doar să o salut. 276 00:26:11,837 --> 00:26:15,155 Dave, nu. Nu-i bine. Nu Domnul îți spune asta. 277 00:26:15,190 --> 00:26:19,837 - Atunci cine, diavolul ? - Parcă tu singur îți spui așa. 278 00:26:19,872 --> 00:26:21,667 Credeam că ești prietenul meu. 279 00:26:21,702 --> 00:26:24,661 Sunt prietenul tău, cel mai bun, și de asta îți spun... 280 00:26:24,696 --> 00:26:28,564 Nu te du să-ți vezi fosta prietenă care e căsătorită și are familie. 281 00:26:29,068 --> 00:26:32,641 N-o să iasă nimic bun din asta, numai probleme. 282 00:26:32,676 --> 00:26:35,864 N-o să se întâmple nimic rău. 283 00:26:35,899 --> 00:26:39,029 Nu omule, n-ai vrea ca fostul prieten al soției tale să vină, 284 00:26:39,064 --> 00:26:41,399 dacă rolurile ar fi inversate, nu ? 285 00:26:41,837 --> 00:26:45,435 - Nu știu. - Dave, haide. Fii serios. 286 00:26:45,470 --> 00:26:47,537 Ai vrea ? 287 00:26:58,850 --> 00:27:02,300 - Alo. - Pot să vorbesc cu Dave, vă rog ? 288 00:27:02,335 --> 00:27:03,973 La telefon. 289 00:27:04,008 --> 00:27:07,455 Dave, mă numesc Carla. Am fost la întâlnirea de săptămâna trecută pentru divorțați. 290 00:27:07,490 --> 00:27:10,872 Nu ne-am întâlnit dar am observat că n-ai fost acolo în seara asta. 291 00:27:10,907 --> 00:27:14,600 Nu cred că o să mai revin. Am vrut doar să văd cum e. 292 00:27:14,635 --> 00:27:17,607 Mă întrebam dacă se poate să vorbim un minut. Ai un moment ? 293 00:27:17,642 --> 00:27:19,730 Da. 294 00:27:19,765 --> 00:27:25,060 Știu că sună cam ciudat, dar simt că trebuie să vorbesc cu tine. 295 00:27:25,095 --> 00:27:28,679 Am vrut să vorbesc cu tine săptămâna trecută dar n-am avut curaj. 296 00:27:28,714 --> 00:27:32,497 Și nu te-am văzut în seara asta. - Cum am zis, nu cred că o să revin. 297 00:27:32,532 --> 00:27:35,070 Doar din curiozitate, Cum ai făcut rost de numărul meu ? 298 00:27:35,105 --> 00:27:37,085 L-am luat din fișa de înregistrare. 299 00:27:37,120 --> 00:27:42,111 N-am vrut să te deranjez, credeam că poate ai nevoie de un prieten. 300 00:27:42,146 --> 00:27:46,025 Sunt bine, sincer. Mulțumesc. 301 00:27:46,060 --> 00:27:49,847 Atunci cred că poate aș avea nevoie eu de un prieten. 302 00:27:49,882 --> 00:27:52,988 Crezi că putem să ne întâlnim să vorbim ? 303 00:27:59,426 --> 00:28:03,995 M-am născut lângă Clevend, dar n-am mutat aici după ce m-am căsătorit. 304 00:28:04,030 --> 00:28:06,466 Soțul meu a fost transferat aici cu serviciul. 305 00:28:06,501 --> 00:28:10,585 L-am întâlnit acum 12 ani în urmă, după colegiu. 306 00:28:10,620 --> 00:28:15,197 Ne-am întâlnit timp de 8 luni. M-a părăsit după a 9-a aniversare. 307 00:28:15,232 --> 00:28:19,103 Divorțul s-a finalizat la un an după. N-avem nici un copil. 308 00:28:19,138 --> 00:28:22,244 - Era creștin ? - Așa spunea. 309 00:28:22,279 --> 00:28:26,144 - Era un motiv biblic de te-a părăsit ? - Nu, în nici un caz. 310 00:28:26,179 --> 00:28:28,670 Atunci de ce te-a părăsit ? 311 00:28:28,705 --> 00:28:32,363 Privind înapoi, văd ca relația noastră s-a bazat mai mult pe atracție fizică. 312 00:28:32,398 --> 00:28:36,999 N-am avut o bază spirituală și am crescut în afara ei de-a lungul anilor. 313 00:28:37,567 --> 00:28:41,442 Amândoi am știut că era o greșeală căsnicia noastră, dar am fost fidelă. 314 00:28:41,477 --> 00:28:43,522 N-am vrut să se termine. 315 00:28:43,557 --> 00:28:48,329 Am început să ne certăm mult și într-o zi a hotărât să plece. 316 00:28:48,857 --> 00:28:53,982 Cred că s-a săturat să încerce sau s-a plictisit de mine. 317 00:28:54,469 --> 00:29:01,236 - Crezi că se întâlnea cu altă femeie ? - Nu cred, dar nu știu. 318 00:29:02,285 --> 00:29:05,433 Oamenii divorțează azi din nimic. 319 00:29:05,468 --> 00:29:08,039 Cred că Dumnezeu e orb. 320 00:29:08,074 --> 00:29:11,592 - E încă greu pentru tine ? - Nu, nu mai e. 321 00:29:11,627 --> 00:29:14,317 Nu am fost devastată. M-am căsătorit cu persoana greșită 322 00:29:14,352 --> 00:29:17,590 și știam, dar am încercat să o păstrez. El nu a vrut. 323 00:29:17,625 --> 00:29:21,253 Atunci de ce mergi la grup ? Să asculți poveștile altor oameni ? 324 00:29:21,797 --> 00:29:25,366 Faptul că mă duc la acest grup are puțin de a face cu fostul soț. 325 00:29:25,401 --> 00:29:28,789 Merg doar ca să fac ceva, pentru părtășie. 326 00:29:28,824 --> 00:29:31,217 Câteodată devii singur, 327 00:29:31,252 --> 00:29:35,163 și e ciudat când începe mintea să-ți zboare când ești singur. 328 00:29:35,198 --> 00:29:37,740 Ce vrei să spui ? 329 00:29:37,775 --> 00:29:43,991 Sper să nu pară ceva prostesc, dar un timp m-am gândit mult 330 00:29:44,026 --> 00:29:46,627 la un băiat cu care m-am întâlnit în timpul liceului. 331 00:29:46,662 --> 00:29:48,616 Cam prostesc, nu ? 332 00:29:48,651 --> 00:29:51,735 - Din liceu ? - Da. 333 00:29:51,770 --> 00:29:56,197 Numele lui e Brian. Era un băiat minunat. Chiar ne-am înțeles bine. 334 00:29:57,165 --> 00:29:59,847 Ne-am întâlnit aproape 2 ani. 335 00:29:59,882 --> 00:30:03,218 Chiar m-am simțit singură de m-am gândit la el, nu crezi ? 336 00:30:03,253 --> 00:30:05,694 Nu știu. 337 00:30:05,729 --> 00:30:08,539 Ce s-a întâmplat cu fericitul cuplu ? 338 00:30:08,574 --> 00:30:11,965 După ce ne-am întâlnit 1 an și jumătate n-am mai simțit la fel pentru el. 339 00:30:12,000 --> 00:30:14,835 Chiar nu pot explica. Am încercat să continui, 340 00:30:14,870 --> 00:30:17,213 dar am presimțit că o să se sfârșească. 341 00:30:17,248 --> 00:30:20,091 Și așa m-am despărțit de el după ce am absolvit. 342 00:30:20,126 --> 00:30:22,938 L-am rănit destul de rău. 343 00:30:22,973 --> 00:30:28,680 Acum el e căsătorit de 13 ani. Și eu sunt divorțată. 344 00:30:29,134 --> 00:30:32,448 - Îmi pare rău. - Și mie. 345 00:30:32,483 --> 00:30:36,104 A fost prima mea iubire. 346 00:30:36,139 --> 00:30:38,885 Știi ce se spune despre prima iubire. 347 00:30:39,687 --> 00:30:47,148 - Când l-ai văzut ultima oară ? - Acum vreo 7-8 ani. 348 00:30:47,886 --> 00:30:50,035 Cel puțin 7 ani și jumătate. 349 00:30:53,050 --> 00:30:57,701 Tu de ce te-ai dus la grup ? 350 00:31:01,095 --> 00:31:05,994 Soția m-a părăsit acum 1 an și jumătate. Dar suntem oficial divorțați de 5 luni. 351 00:31:06,029 --> 00:31:09,971 Am două fiice, de 15 și 17 ani. Custodie comună. 352 00:31:10,006 --> 00:31:12,729 Ea le ia o săptămână și eu următoarea. De luni până luni. 353 00:31:12,764 --> 00:31:14,604 Un telefon pe noapte. 354 00:31:14,639 --> 00:31:17,002 Ce s-a întâmplat ? 355 00:31:17,037 --> 00:31:20,721 A spus că nu mai are sentimente pentru mine și că nu mă mai iubește. 356 00:31:20,756 --> 00:31:24,368 Dar nu e adevăratul motiv. E singurul pe care mi l-a dat. 357 00:31:24,403 --> 00:31:27,077 Da ? 358 00:31:27,112 --> 00:31:30,922 Se întâlnea cu un alt bărbat înainte să ne despărțim. 359 00:31:31,488 --> 00:31:35,282 - De unde știi ? - Știu ! 360 00:31:35,317 --> 00:31:39,624 - Ești sigur ? - Da, sunt sigur. 361 00:31:40,931 --> 00:31:46,532 - Ea e creștină ? - Spunea că e. 362 00:31:47,203 --> 00:31:52,746 - Motiv biblic pentru care te-a părăsit? - Nici unul. 363 00:31:52,781 --> 00:31:55,692 - Sună familiar. - Da. 364 00:31:57,535 --> 00:32:02,127 Oricum, ultimul lucru ce mi l-am dorit era un divorț și familia despărțită. 365 00:32:02,977 --> 00:32:06,037 I-am rămas credincios până acuma. 366 00:32:06,539 --> 00:32:10,871 - Încă speri c-o să vină înapoi ? - Nu prea știu la ce să mă aștept. 367 00:32:10,906 --> 00:32:13,992 Eu cu fetele ne-am rugat pentru asta. Și ele vor. 368 00:32:15,120 --> 00:32:18,593 S-a întâlnit cu câțiva bărbați de când a plecat. 369 00:32:18,628 --> 00:32:21,744 E un coșmar după felul cum privești asta. 370 00:32:22,267 --> 00:32:27,362 - Fetele tale cum privesc asta ? - Se descurcă. Ce pot să facă ? 371 00:32:27,397 --> 00:32:29,982 Vin și pleacă din casă în casă. E îngrozitor. 372 00:32:30,017 --> 00:32:33,477 Dar așa vrea ea. Măcar e fericită. 373 00:32:34,444 --> 00:32:37,367 Nu e fericită, Dave. Doar crede că e. 374 00:32:37,402 --> 00:32:41,506 Într-o zi o să se trezească și o să-și dea seama de ce a făcut. 375 00:32:41,541 --> 00:32:45,128 Aș vrea să văd asta, dar mă îndoiesc. 376 00:32:45,163 --> 00:32:48,229 Nu, face cum crede ea că e mai bine. 377 00:32:48,264 --> 00:32:51,777 Rănește oamenii, face probleme, e cârcotașă, aduce haos. 378 00:32:51,812 --> 00:32:53,890 Ea e fosta mea mireasă. 379 00:32:54,504 --> 00:32:58,678 - Scuze, nu trebuia să spun asta. - Nu, e-n ordine. 380 00:32:59,200 --> 00:33:02,236 Nu dau vina pe nimeni, decât pe mine. 381 00:33:02,271 --> 00:33:04,962 Nici eu nu m-am căsătorit cu persoana potrivită. 382 00:33:04,997 --> 00:33:11,202 I-am fost credincios ei și familiei, și am făcut o alegere greșită. 383 00:33:11,977 --> 00:33:16,183 Îți amintești când ai spus că te-ai întâlnit timp de 8 luni ? 384 00:33:16,218 --> 00:33:20,175 Ai depășit limita, de 7 luni și jumătate. 385 00:33:20,210 --> 00:33:24,572 Și noi ne-am căsătorit din cauza atracției fizice, așa că pot spune. 386 00:33:25,168 --> 00:33:29,507 - Te-ai alăturat clubului, nu ? - M-am alăturat clubului. 387 00:33:31,909 --> 00:33:37,232 Totuși, în ultima vreme nu m-am gândit doar la fosta. 388 00:33:37,267 --> 00:33:41,027 Știi când ai spus la telefon că simți nevoia să vorbești cu mine ? 389 00:33:41,062 --> 00:33:44,652 Să spunem că sunt puțin sceptic cu privire asta. 390 00:33:44,687 --> 00:33:47,483 Dar cred că de data asta mă înșel. 391 00:33:47,518 --> 00:33:51,320 Vezi, m-am gândit la fata cu care mi-am dat întâlnire în liceu. 392 00:33:51,355 --> 00:33:56,187 Numele ei era Mary. Și ea a fost prima mea iubire. 393 00:33:56,222 --> 00:34:02,467 - Cât timp ați fost împreună ? - Doi ani, 4 luni și 28 de zile. 394 00:34:02,502 --> 00:34:09,561 - Adică știi cu exactitate ? - Da, a fost o fată minunată. 395 00:34:10,084 --> 00:34:12,376 Noi ne-am întâlnit timp de 9 luni, de când am intrat la colegiu. 396 00:34:12,411 --> 00:34:15,301 Ea era ultimul an la liceu. 397 00:34:15,336 --> 00:34:17,499 Veneam acasă în fiecare sfârșit de săptămână să o văd. 398 00:34:17,534 --> 00:34:20,263 Ne scriam 2 sau de 3 scrisori pe săptămână. 399 00:34:20,841 --> 00:34:25,378 Și în primăvara anului 1975 m-am trezit într-o zi la colegiu, 400 00:34:27,724 --> 00:34:31,853 și ceva s-a schimbat. Nu știu cum sau de ce, dar... 401 00:34:32,367 --> 00:34:36,219 N-am mai fost așa de nerăbdător să o văd, cum era înainte. 402 00:34:37,842 --> 00:34:44,469 Am continuat așa până în iunie 1976 și apoi am încheiat relația. 403 00:34:45,149 --> 00:34:47,481 Nu ne-am certat sau altceva. 404 00:34:48,251 --> 00:34:51,077 Doar am pierdut ce am simțit pentru ea. 405 00:34:52,690 --> 00:34:55,107 Și nu știu de ce. 406 00:35:09,172 --> 00:35:13,528 - Bună dimineața, Susie Q. - Ești într-o dispoziție bună. 407 00:35:13,563 --> 00:35:15,390 Care e numele ei ? 408 00:35:15,425 --> 00:35:18,660 De fapt, dragul meu prieten, chiar am întâlnit pe cineva. 409 00:35:24,471 --> 00:35:29,046 - Femeia asta are un nume ? - Numele ei e Carla. 410 00:35:29,081 --> 00:35:32,428 Și e bine să știu că nu sunt singur în ceea ce gândesc și simt. 411 00:35:32,463 --> 00:35:35,871 - Carla, frumos nume. - Nu-i ce crezi. 412 00:35:35,906 --> 00:35:37,546 E mult mai tânără decât mine. 413 00:35:37,581 --> 00:35:40,916 - Și, unde ai întâlnit-o ? - La grupul pentru divorțați. 414 00:35:40,951 --> 00:35:44,084 - Credeam că nu vrei să te mai întorci. - Nici nu m-am dus. 415 00:35:44,119 --> 00:35:47,169 - Atunci nu înțeleg. - Ea m-a sunat. 416 00:35:47,204 --> 00:35:49,154 Și acum nu pot să nu mă gândesc la ea. 417 00:35:49,189 --> 00:35:52,331 De fapt, nu la Carla mă gândesc. 418 00:35:52,366 --> 00:35:54,690 - Fosta ? - Nu. 419 00:35:54,725 --> 00:35:58,393 Nu e fosta ? Atunci nu am o idee despre ce vorbești. 420 00:35:58,428 --> 00:36:01,347 - Numele ei e Mary. - Mary ? Cine e Mary ? 421 00:36:01,382 --> 00:36:04,850 Mary e o fată cu care m-am întâlnit 2 ani și jumătate, 422 00:36:04,885 --> 00:36:07,347 și n-am văzut-o de 25 de ani. 423 00:36:07,382 --> 00:36:09,235 Care probabil, are o căsătorie fericită 424 00:36:09,270 --> 00:36:11,318 și eu sunt mizerabil divorțat 425 00:36:11,353 --> 00:36:15,040 și dacă n-aș fi fost căsătorit, n-aș fi fost azi în acest coșmar. 426 00:36:15,075 --> 00:36:16,519 Cum sună asta ca explicație ? 427 00:36:16,554 --> 00:36:19,559 Și ți-ai dat seama de asta după ce ai întâlnit-o pe Carla ? 428 00:36:19,594 --> 00:36:21,463 Nu în totalitate, dar pe aproape. 429 00:36:21,498 --> 00:36:23,863 De ce n-ai pomenit până acum de Mary ? 430 00:36:23,898 --> 00:36:26,788 Când ești căsătorit nu vorbești despre fostele prietene. 431 00:36:26,823 --> 00:36:29,936 Cred că nu. Atunci ce-i cu Carla ? 432 00:36:29,971 --> 00:36:34,278 Carla e o prietenă nouă, care trece prin ce trec și eu acum. 433 00:36:34,313 --> 00:36:37,446 Atunci poate acele întâlniri n-au fost pierdere de vreme. 434 00:36:44,451 --> 00:36:48,425 - Salutare, fată. - Ce dimineață. Telefonul sună într-una. 435 00:36:48,460 --> 00:36:51,340 - Ce mai faci ? - Sunt bine. 436 00:36:51,375 --> 00:36:53,472 - Cum a fost întâlnirea ? - A fost bine. 437 00:36:53,507 --> 00:36:55,027 Ai întâlnit pe cineva ? 438 00:36:55,062 --> 00:36:56,495 De câte ori mă duc la întâlniri mereu mă întrebi asta. 439 00:36:56,530 --> 00:36:59,848 - Nu-i așa. - Ba da. 440 00:36:59,883 --> 00:37:03,371 - Serios ? Nici n-am observat. - Au venit eșantioanele ? 441 00:37:03,406 --> 00:37:05,938 - Sunt pe masă. - Mulțumesc mult. 442 00:37:08,342 --> 00:37:11,398 - Deci... ai întâlnit ? - Ce ? 443 00:37:11,433 --> 00:37:14,016 - Ai întâlnit pe cineva ? - Îmi place de asta. 444 00:37:14,051 --> 00:37:15,609 - Carla. - Ce crezi ? 445 00:37:15,644 --> 00:37:18,087 Cred că ocolești întrebarea. Da sau nu ? 446 00:37:18,284 --> 00:37:23,879 - Într-un fel. - Cum adică 'într-un fel' ?! 447 00:37:23,914 --> 00:37:27,347 - E greu de explicat. - Încearcă-mă. 448 00:37:27,382 --> 00:37:30,819 - N-a fost nimic. - Are potențial ? 449 00:37:30,854 --> 00:37:33,587 - Nu fi prostuță. - Carla, îți sunt cea mai bună prietenă. 450 00:37:33,622 --> 00:37:36,391 Nikki, am vorbit cu un bărbat, atâta tot. E doar un prieten. 451 00:37:36,426 --> 00:37:37,922 Și în plus, e mai în vârstă decât mine. 452 00:37:37,957 --> 00:37:40,726 Știi, dragostea vine sub mai multe forme. 453 00:37:40,761 --> 00:37:43,439 Bine, trebuie să mă întâlnesc cu un client. 454 00:37:43,474 --> 00:37:46,594 - Care-i numele lui ? - Pa. 455 00:37:46,629 --> 00:37:49,485 - Numele lui ?! - Pa. 456 00:37:49,520 --> 00:37:52,670 - Carla ! - Brian. 457 00:38:34,771 --> 00:38:38,298 - Mă duc s-o văd. - Pe Mary ? 458 00:38:38,333 --> 00:38:42,072 O să iau un avion, zbor până la New York, și o văd. 459 00:38:42,107 --> 00:38:45,769 Nu sună nebunește ? Vreau să vorbesc cu ea puțin. 460 00:38:45,804 --> 00:38:48,691 Doar eu cu ea, singuri. Poți să înțelegi ? 461 00:38:48,726 --> 00:38:50,602 Perfect. 462 00:38:50,637 --> 00:38:54,264 - Ai simțit asta de când erai cu Brian ? - De câteva ori. 463 00:38:54,299 --> 00:38:58,377 - Te-ai gândit vreodată să-l suni ? - Ba da, dar nu pot. 464 00:38:58,412 --> 00:39:02,421 Acum e căsătorit și nu vreau să rănesc pe nimeni. 465 00:39:02,456 --> 00:39:05,778 Pe lângă asta, problemele mele nu sunt ale lui. 466 00:39:05,813 --> 00:39:09,303 Deci n-ai mai avut niciun contact cu el de 8 ani. 467 00:39:09,338 --> 00:39:11,396 Și atunci a fost din întâmplare. 468 00:39:11,907 --> 00:39:13,724 Dar n-ai vrut niciodată să-l vezi sau să vorbești cu el ? 469 00:39:13,759 --> 00:39:18,363 Ba da, dar nu pot. E căsătorit și la casa lui. 470 00:39:18,398 --> 00:39:22,254 Am avut șansa mea. Cum spune vorba veche ? 471 00:39:22,289 --> 00:39:25,360 Ești stăpânul alegerilor tale, dar nu și sclavul alegerilor tale. 472 00:39:25,429 --> 00:39:28,759 Nu vreau să am un complex de vinovăție văzând-o pe Mary. 473 00:39:28,794 --> 00:39:31,293 Nu vreau să-i distrug căsătoria sau altceva. 474 00:39:31,328 --> 00:39:35,795 - Atunci ce vrei ? - Nu știu. 475 00:39:36,395 --> 00:39:40,018 Cred că o să-i cer iertare. 476 00:39:40,702 --> 00:39:44,595 Vreau să știe că-mi pare rău pentru că m-am despărțit de ea. 477 00:39:44,630 --> 00:39:47,472 Vreau să-i spun ce persoană minunată a fost. 478 00:39:47,507 --> 00:39:49,727 Vreau să știe asta. 479 00:39:49,762 --> 00:39:53,055 Când l-am văzut pe Brian n-a mai fost la fel. 480 00:39:53,090 --> 00:39:56,120 S-au întâmplat prea multe lucruri de când ne-am întâlnit 481 00:39:56,155 --> 00:39:58,540 până ne-am revăzut. 482 00:39:58,575 --> 00:40:01,668 Îmi aduc aminte de băiatul cu care m-am întâlnit, 483 00:40:01,703 --> 00:40:03,782 nu de bărbatul care e acum. 484 00:40:03,817 --> 00:40:08,845 Înțeleg. Doar că am avut o dragoste adâncă pentru Mary. 485 00:40:08,880 --> 00:40:11,783 Primul an când am fost împreună a fost cel mai minunat din viața mea. 486 00:40:12,753 --> 00:40:16,282 Ca și când nu m-aș fi săturat de ea. Și ea simțea la fel. 487 00:40:16,317 --> 00:40:19,850 Fata aceea nu mai există. E doar în mintea ta. 488 00:40:20,558 --> 00:40:24,149 Știu. Vreau doar să o văd, să vorbesc cu ea. 489 00:40:24,184 --> 00:40:27,332 Era o fată așa de frumoasă. 490 00:40:28,525 --> 00:40:33,503 - Dacă acum arată complet diferit ? - Probabil că așa e. 491 00:40:33,538 --> 00:40:36,831 Tot vreau să o văd. 492 00:40:36,866 --> 00:40:43,349 - Chiar ai iubit-o, nu ? - Da, așa e. 493 00:40:43,674 --> 00:40:47,384 Au fost cele mai frumoase zile din viața mea. 494 00:40:52,382 --> 00:40:57,630 - Crezi că te place ? - Vrei să încetezi ? Nu-i așa. Ești șireată. 495 00:40:57,688 --> 00:41:00,365 Nu pot să mă abțin, vreau să fii fericită ca mine. 496 00:41:00,400 --> 00:41:03,613 Cum ți-am mai spus, momentan nu caut pe nimeni. 497 00:41:03,648 --> 00:41:05,387 Cel puțin, nu încerc. 498 00:41:05,422 --> 00:41:08,675 - Atunci ce încerci să faci ? - Încerc să aștept pe Domnul. 499 00:41:08,710 --> 00:41:12,086 Atunci, nu pot să te contrazic aici. El de ce te-a sunat ? 500 00:41:12,121 --> 00:41:15,523 - Avem foarte multe în comun. - Da ? Ce anume ? 501 00:41:15,558 --> 00:41:18,450 Brian al meu e Mary a lui. 502 00:41:18,485 --> 00:41:20,929 Prima lui iubire ? 503 00:41:21,977 --> 00:41:25,984 Partea cea mai grea a fost să trec peste durere. 504 00:41:26,019 --> 00:41:28,572 Nu cred că treci peste durere. 505 00:41:28,607 --> 00:41:31,379 Vorbind din perspectiva unui bărbat cred că singurul lucru care m-ar ajuta 506 00:41:31,414 --> 00:41:34,732 să trec peste această durere e să iubesc pe altcineva, 507 00:41:34,767 --> 00:41:37,684 altcineva pe care să iubești și cineva să te iubească. 508 00:41:37,719 --> 00:41:40,046 Domnul poate vindeca durerea ta. 509 00:41:40,081 --> 00:41:44,035 Dar în cazul meu nu a făcut-o. Încă mă doare foarte mult. 510 00:41:44,070 --> 00:41:47,453 Știu doar că am fost foarte devastat de situația mea 511 00:41:47,488 --> 00:41:51,393 și singurul lucru care m-a ajutat a fost să mă gândesc la altă femeie. 512 00:41:51,428 --> 00:41:53,712 M-a ajutat să ușurez durerea. 513 00:41:53,747 --> 00:41:56,965 Sunt de acord. Cred că întâlnind sau gândindu-te 514 00:41:57,000 --> 00:41:59,470 la altcineva ușurează durerea. 515 00:41:59,505 --> 00:42:03,142 Să recunoaștem. Divorțul distruge cu totul inima. 516 00:42:03,177 --> 00:42:07,237 Ca o grenadă care intră înăuntrul tău și te sparge în milioane de bucățele. 517 00:42:07,340 --> 00:42:10,376 Acum știu că Domnul poate pune din nou bucățelele împreună. 518 00:42:10,411 --> 00:42:11,887 Dar cum face asta ? 519 00:42:12,462 --> 00:42:16,082 Cred că poate El ne aduce o nouă dragoste. 520 00:42:16,299 --> 00:42:19,023 Pe cineva mult mai minunat decât ai crezut. 521 00:42:19,058 --> 00:42:24,859 Doar o altă persoană poate vindeca durerea. Așa văd eu. 522 00:42:43,393 --> 00:42:47,610 Ai vorbit puțin în seara asta, intrând în problemă. 523 00:42:47,645 --> 00:42:51,738 Nu știu de ce spun asta. Eu am nevoie de răspunsuri. 524 00:42:53,704 --> 00:42:57,679 De câte ori am vorbit cu tine, nu te-am întrebat ce lucrezi ? 525 00:42:57,714 --> 00:43:01,973 Îmi pare rău. Arată cât de mult mă preocupă persoana mea. 526 00:43:02,008 --> 00:43:06,459 E-n ordine. Sunt decoratoare de interioare. Am propria mea afacere. 527 00:43:06,494 --> 00:43:09,266 - Nu glumești ?! - Da, fac asta de câțiva ani. 528 00:43:09,301 --> 00:43:11,005 - Încă îți place ce faci ? - Da. 529 00:43:11,040 --> 00:43:13,668 - Te descurci ? - Mă descurc bine. 530 00:43:13,703 --> 00:43:15,870 Cum ai intrat în afacere ? 531 00:43:15,905 --> 00:43:19,313 Am câteva reclame cu numele meu prin oraș. Plus, cuvântul de onoare. 532 00:43:19,348 --> 00:43:21,672 Domnul mă ajută să continui. 533 00:43:21,707 --> 00:43:24,229 Sună bine. Mă bucur pentru tine. 534 00:43:26,637 --> 00:43:29,430 Cred că ne vedem săptămâna viitoare. 535 00:43:29,465 --> 00:43:35,233 Fetele sunt cu mama lor în seara asta. Vrei să mergem la o cafea sau ceva ? 536 00:43:35,912 --> 00:43:40,357 - Și despre ce ați vorbit ? - Una alta, dar în mare parte de Mary. 537 00:43:40,392 --> 00:43:45,029 - Tipul începe să devină obsedat. - Pot spune că a fost specială pentru el. 538 00:43:45,064 --> 00:43:47,781 Era artistă. Îi făcea anumite lucruri. 539 00:43:47,816 --> 00:43:50,678 - Da ?! Ca de exemplu ? - Felicitări aniversare. 540 00:43:50,713 --> 00:43:52,925 Cum adică felicitări aniversare ? 541 00:43:52,960 --> 00:43:55,971 Știi tu, am fost împreună 6 luni, 9 luni, cam așa ceva. 542 00:43:56,006 --> 00:43:58,701 Îi făcea ceva diferit în fiecare lună. 543 00:43:58,736 --> 00:44:02,855 O dată a luat o sticlă și a pus înăuntru poze și mici amintiri a relației lor. 544 00:44:02,973 --> 00:44:05,329 Foarte romantic. 545 00:44:05,364 --> 00:44:08,711 Dacă fata asta a fost așa specială, de ce s-a despărțit de ea ? 546 00:44:08,746 --> 00:44:11,198 L-am întrebat aceasta aseară. 547 00:44:11,233 --> 00:44:13,400 Au fost 2 lucruri care au rănit relația noastră, 548 00:44:13,435 --> 00:44:15,435 amândouă din vina mea. 549 00:44:15,470 --> 00:44:18,687 Am fost o persoană foarte imatură și geloasă. 550 00:44:18,722 --> 00:44:22,057 N-am vrut să fiu așa, dar eram. 551 00:44:22,092 --> 00:44:26,653 Și nu mi-a dat nici un motiv să fiu gelos. Eram posesiv. 552 00:44:27,037 --> 00:44:30,280 Am fost gelos până și pe cei cu care s-a întâlnit înainte de a fi cu ea. 553 00:44:30,315 --> 00:44:34,041 - Mulți băieți sunt așa. - Eu eram destul de rău. 554 00:44:34,076 --> 00:44:37,207 Oricum, asta a rănit relația noastră. 555 00:44:37,242 --> 00:44:39,401 Care a fost al doilea lucru ? 556 00:44:39,894 --> 00:44:43,337 După ce am plecat la colegiu o vreme, m-am gândit că ar trebui 557 00:44:43,372 --> 00:44:46,100 să caut alte fete, să mă întâlnesc cu ele. Nu știu de ce. 558 00:44:46,135 --> 00:44:49,137 Aveam deja pe cineva perfect pentru mine. 559 00:44:49,172 --> 00:44:52,293 Dave, aproape oricine are o primă iubire cu care nu se căsătorește. 560 00:44:52,889 --> 00:44:56,039 Chiar am dat-o în bară. 561 00:44:56,074 --> 00:45:00,272 Dacă aș putea, m-aș întoarce înapoi și aș lua tot de la capăt 562 00:45:00,307 --> 00:45:02,695 Și de data asta n-aș mai lăsa-o să plece. 563 00:45:02,730 --> 00:45:08,173 - Dar atunci nu îl aveai pe Isus. - Acum nu o am pe ea. 564 00:45:08,884 --> 00:45:11,332 Acum începe să îmi pară rău pentru tipul ăsta. 565 00:45:11,367 --> 00:45:13,490 - Ai văzut vreo poză de-a ei ? - Nu. 566 00:45:13,525 --> 00:45:15,046 Unde e acum ? 567 00:45:15,081 --> 00:45:17,621 În New York, cam 20 de mile față de locul unde au crescut. 568 00:45:17,656 --> 00:45:20,447 - Deci, el a plecat și ea a rămas. - Da. 569 00:45:20,482 --> 00:45:24,862 Carla, ești o femeie atractivă. Crezi că e interesat de tine ? 570 00:45:24,897 --> 00:45:27,816 - Nu știu. - Dar tu ești interesat de el ? 571 00:45:27,851 --> 00:45:32,584 Nici asta nu știu. Știu că am mers pe drumul pe care merge el acum. 572 00:45:32,619 --> 00:45:36,062 Am trecut prin toate emoțiile în care aștept din nou prima mea iubire. 573 00:45:36,097 --> 00:45:38,891 Dar tu n-ai vorbit așa ciudat ca tipul ăsta. 574 00:45:38,926 --> 00:45:42,230 Poate relația mea cu Brian nu era la fel ca a lui cu Mary. 575 00:45:42,265 --> 00:45:46,106 Poate. Vorbim de o fată cu care și-a dat întâlnire acum 30 de ani. 576 00:45:46,141 --> 00:45:50,521 - Înseamnă că chiar era ceva. - Da, cred că a fost. 577 00:45:51,848 --> 00:45:55,145 - Avem nevoie de cartofi ? - Cred că da. 578 00:45:55,180 --> 00:45:58,425 - Da, mai avem. - Roșcat sau roșu ? 579 00:45:58,460 --> 00:46:00,354 Alege tu. 580 00:46:01,457 --> 00:46:03,790 Hei, e mama. 581 00:48:00,860 --> 00:48:03,170 Trebuia să-l suni. 582 00:48:03,205 --> 00:48:06,203 A avut fetele la el tot weekendul. Probabil a fost ocupat. 583 00:48:06,238 --> 00:48:07,945 Tot trebuia să-l fi sunat. 584 00:48:07,980 --> 00:48:10,311 Poate ar trebui să nu mă mai întâlnesc cu el. 585 00:48:10,346 --> 00:48:13,707 Incredibil, întâlnește un tip care îi place și el nici nu o observă. 586 00:48:13,742 --> 00:48:16,358 - Nu îmi place de nimeni. - Nu ? 587 00:48:16,393 --> 00:48:18,773 - Nu ! - Eu cred că da. 588 00:48:18,808 --> 00:48:21,036 Atunci, crezi greșit. E doar un prieten. 589 00:48:21,071 --> 00:48:25,888 Cineva cu care să vorbesc. Nu știu de ce-ți spun ție totul. 590 00:48:25,923 --> 00:48:29,038 Am vorbit cu un tip și tu deja mă vezi mergând cu el la altar. 591 00:48:29,073 --> 00:48:33,189 În schimb, e mai în vârstă decât mine cu 13 ani, 592 00:48:33,224 --> 00:48:37,599 Și dacă am fi căsătoriți, când el ar avea 95, eu 82. 593 00:48:37,634 --> 00:48:40,818 N-am vrea asta, nu ? 594 00:48:50,175 --> 00:48:54,600 Dave. Vino aici, vreau să îți arăt ceva. 595 00:48:56,716 --> 00:48:58,217 Ia vezi. 596 00:49:04,924 --> 00:49:10,661 Ia-te uită ! Croazieră de 7 zile. Escală 5 porturi. 597 00:49:10,696 --> 00:49:12,324 Și eu credeam că doar vorbești. 598 00:49:12,359 --> 00:49:16,309 Nici vorbă, omule. Asta e a doua lună de miere, mult așteptată. 599 00:49:16,344 --> 00:49:21,892 În dimineața asta am verificat vremea. 20 de grade aici, 30 acolo. 600 00:49:21,927 --> 00:49:24,728 - Iubesc vremea călduroasă. - Atunci, mă bucur pentru tine. 601 00:49:24,763 --> 00:49:27,514 - Când plecați ? - În 4 săptămâni. Abia aștept. 602 00:49:27,780 --> 00:49:30,307 Cât timp sunt plecat, încearcă să ții lucrurile în ordine. 603 00:49:30,342 --> 00:49:33,085 Nu vreau să vin înapoi, să-mi strâng lucrurile. 604 00:49:33,120 --> 00:49:35,661 Vom face tot posibilul. 605 00:49:37,089 --> 00:49:39,494 Ești bine, Dave ? 606 00:49:39,529 --> 00:49:43,008 Știi că n-am vrut să te rănesc arătându-ți biletele. 607 00:49:43,043 --> 00:49:45,320 Îmi cer scuze că am fost insensibil. 608 00:49:45,355 --> 00:49:49,649 Nu, Paul, e-n regulă. Mă bucur pentru tine. Pe bune. 609 00:49:49,684 --> 00:49:52,657 Mersi, oricum. 610 00:53:55,865 --> 00:53:58,221 - Bună. - Bună. 611 00:53:58,256 --> 00:54:01,018 - Ce mai faci ? - Sunt bine. Dar tu ce mai faci ? 612 00:54:01,053 --> 00:54:02,761 Sunt bine, sunt bine. 613 00:54:02,796 --> 00:54:05,555 Nu te superi dacă stau aici în seara asta, nu ? 614 00:54:05,590 --> 00:54:07,792 Nu, deloc. 615 00:54:11,380 --> 00:54:16,918 Am făcut azi o rezervare. 616 00:54:18,287 --> 00:54:23,183 Cum dai un sens vieții tale ? Soțul meu se vede cu altcineva. 617 00:54:23,218 --> 00:54:25,485 Și asta mă distruge. 618 00:54:25,520 --> 00:54:28,657 Chiar dacă hotărăște să se întoarcă, cum pot eu... 619 00:54:29,271 --> 00:54:35,136 Oamenii spun că trebuie să ierți. Bine, pot să fac asta. 620 00:54:35,171 --> 00:54:40,944 Dar cum poți uita ? Când mă uit înainte, nu văd lumina zilei. 621 00:54:40,979 --> 00:54:44,252 Simt că umblu în întuneric total. 622 00:54:46,582 --> 00:54:49,492 Știu cum se simte. 623 00:54:50,586 --> 00:54:53,354 Pot să-i dai un sfat ? 624 00:54:53,389 --> 00:54:56,240 Tu ești omul cu răspunsurile, nu eu. 625 00:54:58,077 --> 00:55:02,077 Nu sunt sigur că există vreun răspuns pentru asta. 626 00:55:02,112 --> 00:55:05,211 Nimic nu are sens. 627 00:55:05,246 --> 00:55:08,435 Partea cea mai grea e acceptarea a ceea ce s-a întâmplat. 628 00:55:08,470 --> 00:55:11,870 Și dacă poți face asta, ești pe drumul spre vindecare. 629 00:55:11,905 --> 00:55:15,535 Dar mulți oameni cu greu reușesc să facă asta 630 00:55:15,570 --> 00:55:19,279 Se confruntă cu durerea în diferite feluri. 631 00:55:19,314 --> 00:55:22,262 Și sunt de înțeles. 632 00:55:22,297 --> 00:55:25,987 Unii oameni își spun singuri că sunt bine. 633 00:55:26,022 --> 00:55:30,375 Că se pot descurca, că vor fi puternici și vor merge mai departe. 634 00:55:31,119 --> 00:55:37,372 E doar de suprafață, de obicei în timp, ei eșuează. 635 00:55:38,201 --> 00:55:41,867 Unii devin foarte amărâți, nervoși, 636 00:55:41,902 --> 00:55:46,821 și rămân în starea asta un timp. Îi face să se simtă mai bine. 637 00:55:46,856 --> 00:55:52,392 Dar Biblia spune că amărăciunea ne crează probleme. 638 00:55:52,896 --> 00:55:57,151 De asta nu e o cale pe care ați vrea să mergeți. 639 00:55:57,772 --> 00:56:02,421 Alții au tendința să se uite înapoi. 640 00:56:02,690 --> 00:56:05,603 Din moment ce e doar un coșmar când privești înainte 641 00:56:05,638 --> 00:56:09,571 încerci să te întorci într-un timp mai plăcut din viața ta. 642 00:56:09,606 --> 00:56:13,489 Sau să retrăiești o relație mai veche. 643 00:56:14,187 --> 00:56:19,776 Elementul cheie e să accepți lucrurile care s-au întâmplat. 644 00:56:20,489 --> 00:56:24,251 Și acceptându-le pe cele care nu s-au întâmplat. 645 00:56:24,813 --> 00:56:30,332 Știu că nu e ușor. Nu poți să te descurci singur. 646 00:56:31,028 --> 00:56:36,831 În durerea ta adâncă, trebuie să te întorci către Domnul. 647 00:56:36,866 --> 00:56:42,302 Isus Cristos e singurul care te poate ajuta să treci peste asta. 648 00:56:56,679 --> 00:57:00,787 Am ajuns la concluzia că despărțirea și divorțul nu e o plăcere. 649 00:57:00,822 --> 00:57:02,861 De acord. 650 00:57:02,896 --> 00:57:06,250 - Am fost de acord în multe lucruri. - Așa e, nu ? 651 00:57:06,656 --> 00:57:13,060 Deci, te duci acasă ? Vrei să mănânci ceva ? 652 00:57:13,095 --> 00:57:16,818 Aș vrea, dar în seara asta am fetele și ar trebui să mă întorc acasă. 653 00:57:16,918 --> 00:57:17,735 Sigur. 654 00:57:18,701 --> 00:57:23,673 Atunci cred că ne vedem mai târziu. 655 00:57:23,708 --> 00:57:25,890 Bine. 656 00:57:26,375 --> 00:57:29,717 - Să ai o seară bună. - Și tu, la fel. 657 00:57:37,702 --> 00:57:41,308 - Se duce s-o vadă ? - A făcut o rezervare. 658 00:57:41,343 --> 00:57:44,253 - O s-o sune întâi ? - Nu știu. N-am întrebat. 659 00:57:44,288 --> 00:57:48,121 - O să-i apară la ușă, nu ? - Nu știu. 660 00:57:48,618 --> 00:57:54,015 Deci se duce să își viziteze fosta prietenă, care e căsătorită 661 00:57:54,050 --> 00:57:55,892 și vrea să o vadă, în particular. 662 00:57:56,838 --> 00:57:59,583 Cum crede c-o să o scoată la capăt ? 663 00:58:02,828 --> 00:58:06,390 Soția mea deja a împachetat. Plecăm peste 3 săptămâni, 664 00:58:06,425 --> 00:58:08,359 și e deja gata de plecare. - Glumești ?! 665 00:58:08,367 --> 00:58:10,832 Trebuia să fac asta de mult. 666 00:58:10,867 --> 00:58:13,522 De mult n-ai avut un cec bonus. 667 00:58:14,206 --> 00:58:17,108 Tu ai planuri ? Cu cecul tău bonus ? 668 00:58:17,143 --> 00:58:21,030 - Te-ai hotărât ce faci cu el ? - Nu cu tot cecul. 669 00:58:28,220 --> 00:58:32,478 - Încă mergi la grupul pentru divorțați ? - Da. 670 00:58:32,658 --> 00:58:34,692 Te ajută ? 671 00:58:34,726 --> 00:58:39,626 Nu chiar. Îmi place să vorbesc cu Carla. De asta continui. 672 00:58:39,661 --> 00:58:43,892 - Atunci, cred că te ajută. - Da, cred. 673 00:58:44,872 --> 00:58:47,178 Și când o s-o cunosc pe doamnă ? 674 00:58:47,669 --> 00:58:49,373 Suntem doar prieteni. 675 00:58:49,408 --> 00:58:52,944 Suntem doi oameni care trec prin același lucru în același timp. 676 00:58:52,979 --> 00:58:54,179 Asta e tot. 677 00:58:54,213 --> 00:58:55,814 Înțeleg. 678 00:59:13,782 --> 00:59:16,038 Ai un vizitator. 679 00:59:16,073 --> 00:59:18,468 Nu aștept pe nimeni. Am pierdut o întâlnire ? 680 00:59:18,503 --> 00:59:20,808 Spune că numele ei e Carla. 681 00:59:22,608 --> 00:59:24,771 - Bună. - Bună. 682 00:59:24,806 --> 00:59:26,194 - Ce mai faci ? - Sunt bine. 683 00:59:26,229 --> 00:59:29,074 - Vă cunoașteți ? - Da, am făcut cunoștință. 684 00:59:29,109 --> 00:59:30,730 Intră. 685 00:59:38,190 --> 00:59:41,434 - Întrerup cumva ? - Nu, nu, deloc. 686 00:59:41,469 --> 00:59:44,238 Am primit un telefon în dimineața asta de la un client de peste drum 687 00:59:44,273 --> 00:59:46,683 și am terminat acolo, și m-am oprit să te salut. 688 00:59:46,718 --> 00:59:48,947 Atunci, salut. Te rog, ia loc. 689 00:59:48,982 --> 00:59:51,886 - Ai obținut postul ? - Da, l-am obținut. 690 00:59:51,921 --> 00:59:55,096 Renovează complet coridorul și sala de ședințe. 691 00:59:55,131 --> 00:59:58,844 Trebuie să fi o vânzătoare irezistibilă. 692 00:59:58,879 --> 01:00:01,654 De fapt, mă rog mult când am un client nou 693 01:00:01,689 --> 01:00:04,181 și să-i amintesc Domnului că am facturi de plătit. 694 01:00:04,216 --> 01:00:07,868 Când termini acolo, crezi că poți să mai colorezi puțin pe aici ? 695 01:00:07,903 --> 01:00:11,490 - Cred că arată destul de bine. - E așa de ani de zile. 696 01:00:11,525 --> 01:00:13,974 - Arată încă bine. - Scuză-mă. 697 01:00:15,527 --> 01:00:19,330 Da ? Care Joi ? 698 01:00:19,365 --> 01:00:22,159 Nu, nu pot. O să fiu plecat din oraș. 699 01:00:22,858 --> 01:00:24,949 Bine. O facem săptămâna următoare. 700 01:00:24,984 --> 01:00:27,894 Alege orice zi, dar să asigură-te să fie și Paul aici. 701 01:00:27,929 --> 01:00:30,669 Nu vrem să intervenim în a doua lui lună de miere. 702 01:00:30,704 --> 01:00:32,980 Bine. 703 01:00:33,015 --> 01:00:34,279 Îmi pare rău. 704 01:00:34,313 --> 01:00:38,963 - Pleci joia viitoare în New York ? - Da. 705 01:00:39,301 --> 01:00:42,461 Nu mi-am dat seama că e așa de curând. 706 01:00:42,487 --> 01:00:44,665 Mă simt foarte nervos când mă gândesc la asta. 707 01:00:44,700 --> 01:00:47,026 Ca și atunci când am întâlnit-o prima dată. Atunci am fost agitat. 708 01:00:47,061 --> 01:00:48,433 Sunt sigură că și ea, la fel. 709 01:00:48,711 --> 01:00:50,958 Asta pentru că ea știa că vin să mă întâlnesc cu ea. 710 01:00:50,993 --> 01:00:52,791 De data asta nu știe că vin. 711 01:00:52,826 --> 01:00:55,665 Atunci n-are timp să fie nervoasă. 712 01:00:55,784 --> 01:00:58,538 Mă întreb cum o să răspundă la asta. 713 01:00:58,573 --> 01:01:03,411 Dacă te-a iubit cum spui tu, atunci o să-și reamintească de toate. 714 01:01:03,446 --> 01:01:06,279 Cred că atunci când te întâlnești cu cineva o vreme, 715 01:01:06,314 --> 01:01:09,895 ii dăruiești un loc în inima ta, dar nu cred că-l mai primești înapoi. 716 01:01:09,930 --> 01:01:13,419 Amândoi ne asemănăm în privința asta, nu ? 717 01:01:13,454 --> 01:01:16,859 Da. Da, așa e. 718 01:01:18,257 --> 01:01:22,935 Fetelor, o să fac o călătorie scurtă la sfârșitul săptămânii, 719 01:01:22,970 --> 01:01:24,507 așa că o să stați la mama voastră. 720 01:01:24,542 --> 01:01:29,380 O să plec de joi să ajung vineri, așa că stați la ea miercuri și joi. 721 01:01:29,415 --> 01:01:31,102 Atunci revenim la program. Bine ? 722 01:01:31,137 --> 01:01:33,524 - Unde te duci ? - New York. 723 01:01:33,559 --> 01:01:38,857 - Îi vizitezi pe bunica și bunicul ? - De fapt, îmi vizitez un vechi prieten. 724 01:01:38,892 --> 01:01:42,794 - Un prieten din liceu ? - Da, poți spune și așa. 725 01:01:44,450 --> 01:01:47,018 Pot să merg cu tine ? 726 01:01:47,053 --> 01:01:50,731 - Să pierzi prima săptămână de școală ? - Da. 727 01:01:50,766 --> 01:01:54,127 Ce zic de, nu ? Totuși, bună încercare. 728 01:01:54,162 --> 01:01:56,972 - Mersi mult. - Cu plăcere. 729 01:02:26,058 --> 01:02:30,304 Am primit un mail în care spui de câteva zile libere. Ești bine ? 730 01:02:30,339 --> 01:02:33,862 - Da, totul e bine. - Ești sigur ? 731 01:02:33,897 --> 01:02:36,501 O să fac o mică excursie. M-am gândit să te informez 732 01:02:36,536 --> 01:02:39,840 că să nu-mi pui 20 de întrebări când vin înapoi. 733 01:02:39,875 --> 01:02:42,760 - Nu înțeleg. - Merg în nord. 734 01:02:42,795 --> 01:02:45,727 - În nord ? - Merg la New York. 735 01:02:47,462 --> 01:02:51,045 - Fata din liceu ? - Ce pot spune ? 736 01:02:51,533 --> 01:02:55,244 - Ea știe că vii ? - Nu, nu știe. 737 01:02:55,766 --> 01:02:59,774 - Când pleci ? - Plec joi, și vin vineri târziu. 738 01:02:59,809 --> 01:03:01,660 Apropo, să rămână clădirea în picioare cât timp sunt plecat, 739 01:03:01,695 --> 01:03:03,848 nu vreau să repar pe aici când mă întorc. 740 01:03:03,883 --> 01:03:06,846 Dave, Dumnezeu nu vrea să te duci să distrugi căsnicia cuiva. 741 01:03:06,881 --> 01:03:11,307 - Nu pot să te susțin în asta. - Mă duc să salut un vechi prieten. 742 01:03:11,342 --> 01:03:14,918 Cum am mai spus. Dacă ar fi invers, nu ți-ar place să ți se întâmple ție. 743 01:03:15,140 --> 01:03:17,641 Mi s-a întâmplat, așa că aruncă vina pe mine. 744 01:03:17,675 --> 01:03:19,355 Nu încerc să fac asta. 745 01:03:19,494 --> 01:03:22,003 Atunci de ce mă simt vinovat de fiecare dată când îți spun de Mary ? 746 01:03:22,038 --> 01:03:23,937 Dave, haide omule. Dacă aș fi făcut asta ai fi fost peste mine. 747 01:03:24,132 --> 01:03:25,705 Nu prea cred. 748 01:03:25,740 --> 01:03:28,127 Dacă soția ta ți-a greșit nu înseamnă că și tu trebuie să faci la fel. 749 01:03:28,162 --> 01:03:31,840 N-o să fac nimic greșit. Nu mă duc acolo să comit adulter 750 01:03:32,057 --> 01:03:34,221 Și nu încerc să distrug căsătoria nimănui. 751 01:03:34,256 --> 01:03:36,631 Mă duc acolo doar să vorbesc cu cineva care odată 752 01:03:36,666 --> 01:03:39,167 a fost cea specială persoană de pe fața pământului pentru mine. 753 01:03:39,202 --> 01:03:42,282 Nu văd de ce trebuie s-o ignor și să mă prefac că nu mai există. 754 01:03:42,317 --> 01:03:45,041 - Înțelegi ce spun ? - Ți-ai pierdut concentrarea de la Cristos. 755 01:03:45,076 --> 01:03:48,936 - Vreau doar să o văd o dată. - Și ce speri ? 756 01:03:48,971 --> 01:03:50,794 Că e aceeași fată pe care ai părăsit-o în urmă cu 30 de ani 757 01:03:50,829 --> 01:03:53,415 și c-o să vă îndrăgostiți din nou ? Dac-o să fie așa, Dave, 758 01:03:53,450 --> 01:03:55,398 ce-o să se întâmple cu familia ei ? 759 01:03:55,433 --> 01:03:56,952 Haide omule, revin-o pe aceeași linie cu Isus. 760 01:03:56,987 --> 01:03:58,723 Ne vedem când mă întorc. 761 01:03:58,758 --> 01:04:01,743 Am spus că ne vedem când mă întorc ! 762 01:04:07,725 --> 01:04:13,952 Te referi tot timpul la acea Mary. Dar nu mai e aceeași Mary. 763 01:04:13,987 --> 01:04:17,717 E soția altui bărbat. Trebuie să accepți asta. 764 01:04:17,752 --> 01:04:21,197 O să fie întotdeauna Mary pentru mine. 765 01:05:34,196 --> 01:05:37,360 Te-ai supărat vreodată pe Dumnezeu ? 766 01:05:37,395 --> 01:05:41,223 Toți ne supărăm pe Dumnezeu la un moment dat în viața noastră. 767 01:05:41,258 --> 01:05:45,433 - Câteodată pare că nu-i niciodată aici. - Cam așa pare. 768 01:05:47,092 --> 01:05:50,309 Ce faci când te superi pe Dumnezeu ? 769 01:05:52,664 --> 01:05:57,930 - De ce se supără oamenii pe Dumnezeu ? - Mă pot gândi la câteva motive. 770 01:05:57,965 --> 01:06:00,919 Sunt două motive la care m-aș putea gândi. 771 01:06:00,954 --> 01:06:03,921 Ne supărăm pe Dumnezeu pentru că nu se întâmplă cum vrem. 772 01:06:04,843 --> 01:06:08,148 Când m-a părăsit soția, fetele și cu mine ne-am rugat 773 01:06:08,183 --> 01:06:11,734 fiecare zi ca Dumnezeu să reunească familia. 774 01:06:11,769 --> 01:06:15,191 Ne-am rugat pentru voia Lui. Un lucru bun, da ? 775 01:06:15,287 --> 01:06:19,515 N-a făcut nimic. Absolut nimic. Doar a lăsat să se întâmple. 776 01:06:19,658 --> 01:06:23,279 Adu-ți aminte ce spune Biblia, "Voia Ta, cum în cer așa și pe pământ"? 777 01:06:23,314 --> 01:06:25,889 Câteodată voia lui Dumnezeu nu e făcută și pe pământ, Dave. 778 01:06:25,924 --> 01:06:29,743 Chiar dacă e cel mai corect lucru. - Care e al doilea motiv ? 779 01:06:29,778 --> 01:06:33,381 Ne supărăm pe Dumnezeu pentru că știm că poate face ceva într-o situație 780 01:06:33,416 --> 01:06:37,908 și nu face. Asta e adevărata problemă, nu ? 781 01:06:38,827 --> 01:06:41,930 Exact. Doar lasă să se întâmple. 782 01:06:41,965 --> 01:06:45,179 Ce fel de Dumnezeu slujim noi ? 783 01:06:45,685 --> 01:06:48,429 Câteodată e greu să înțelegem de ce permite Dumnezeu 784 01:06:48,464 --> 01:06:51,287 sau nu permite anumite lucruri. 785 01:06:51,322 --> 01:06:53,959 Am luptat cu asta în urmă cu câțiva ani, dar 786 01:06:53,994 --> 01:06:58,181 am descoperit un verset în Proverbe care m-a ajutat să trec peste asta. 787 01:06:58,216 --> 01:07:01,183 Proverbe 21:30 788 01:07:01,218 --> 01:07:04,459 "Nu e nici înțelepciune, nici sfat împotriva Domnului." 789 01:07:05,103 --> 01:07:09,912 Dacă Domnul Isus ar apărea acum și ți-ar răspunde la orice întrebare 790 01:07:09,947 --> 01:07:15,007 pe care o ai, acei "de ce", "de ce nu", la final singurul lucru care l-ai spune 791 01:07:15,791 --> 01:07:19,941 "Mulțumesc, Doamne. Ai dreptate." 792 01:07:19,976 --> 01:07:23,749 N-ar mai fi nici o corectare sau altceva să Îi poți spune atunci când va termina. 793 01:07:23,784 --> 01:07:26,793 Pentru că nu este nici un sfat împotriva Domnului. 794 01:07:26,828 --> 01:07:30,345 Dumnezeu e perfect, El nu face greșeli. 795 01:07:30,380 --> 01:07:32,813 Asta ar trebui să mă facă să mă simt mai bine ? 796 01:07:33,164 --> 01:07:36,433 Te va face, dacă o să lași ceva timp să te liniștești. 797 01:07:37,135 --> 01:07:40,255 Eu cred că Dumnezeu întotdeauna e interesat de inimă. 798 01:07:40,290 --> 01:07:45,621 Încearcă să-l formeze pe Isus Cristos în noi și nu-i ușor. 799 01:07:46,245 --> 01:07:50,693 Și în timpul acestor încercări El își face marea lucrare. 800 01:07:51,149 --> 01:07:55,407 Adu-ți aminte, Dave, nimic nu crește la 12 000 de metri 801 01:07:55,442 --> 01:07:58,493 dar cu siguranță crește în vale. 802 01:07:58,528 --> 01:08:02,974 Și în timpul cât stai în vale El face o lucrare mare în noi. 803 01:08:05,063 --> 01:08:10,839 Nu văd să iasă ceva bun din asta. Chiar nu pot. 804 01:08:10,874 --> 01:08:13,547 Înțeleg. 805 01:08:13,582 --> 01:08:17,863 Dar știi că El, am observat, nu întotdeauna ne lasă în acel moment. 806 01:08:18,911 --> 01:08:21,798 El vrea să mergem prin credință. 807 01:08:21,833 --> 01:08:24,665 Biblia spune că Dumnezeu găsește plăcere în credință. 808 01:08:24,700 --> 01:08:28,592 Când totul se va termina și noi o să privim în urmă, 809 01:08:29,454 --> 01:08:33,600 o să vezi o lucrare mare care a fost făcută în viața ta. 810 01:08:35,727 --> 01:08:40,712 În urmă cu 30 de ani, mi-am dat întâlnire cu o fată 811 01:08:40,747 --> 01:08:47,912 care era perfectă pentru mine și mă întreb de ce nu ne-am căsătorit. 812 01:08:49,257 --> 01:08:53,634 Știi, Dave, câteodată trebuie să ai încredere în ce permite 813 01:08:54,062 --> 01:08:57,219 sau nu permite Dumnezeu. 814 01:09:07,743 --> 01:09:10,259 Bună, Paul. 815 01:09:10,995 --> 01:09:14,483 Uite, îmi pare rău pentru dimineața asta. 816 01:09:14,518 --> 01:09:18,601 Știu că încerci să mă ajuți. Ascult ce spui, și nu e greșit. 817 01:09:18,636 --> 01:09:21,723 Încă mă deranjează problema asta. 818 01:09:21,758 --> 01:09:27,271 - Sigur ești deranjat. - Regret că m-am supărat pe tine. 819 01:09:27,306 --> 01:09:34,730 Hei, ești complet iertat. Nu am vrut să fiu stresant. 820 01:09:34,765 --> 01:09:38,087 Nu ești. Te iubesc, omule. 821 01:09:38,106 --> 01:09:42,015 Și eu pe tine, frate. Hei, Dave. 822 01:09:43,487 --> 01:09:48,963 Dacă nu e creștină Și nu-l cunoaște pe Isus, 823 01:09:48,998 --> 01:09:51,530 poate poți să-i spui tu. 824 01:10:31,960 --> 01:10:35,704 Știu că trebuia să sun dar am vrut să mă trec puțin pe aici. E-n regulă ? 825 01:10:35,739 --> 01:10:37,896 - Sigur, intră. - Mersi. 826 01:10:42,437 --> 01:10:44,603 - Ce mai faci ? - Sunt bine. Dar tu ? 827 01:10:44,638 --> 01:10:46,703 - Sunt bine. - Ia loc aici. 828 01:10:47,490 --> 01:10:50,495 - Ai o casă frumoasă. - Mulțumesc. 829 01:10:50,530 --> 01:10:54,598 Ți-ai dat seama ce-o să faci când o să bați la ușa lui Mary ? 830 01:10:54,633 --> 01:10:57,476 Că tot ai pomenit, cred că ai dreptate. 831 01:10:58,544 --> 01:11:01,774 - Ești surprins că mă vezi ? - Nu te așteptam. 832 01:11:01,809 --> 01:11:04,190 Și ea o să fie surprinsă să te vadă. 833 01:11:04,958 --> 01:11:07,442 - Te-am prins cu garda jos ? - Puțin. 834 01:11:07,477 --> 01:11:11,449 O s-o surprinzi și tu pe ea, să nu fi surprins dacă o să păstreze distanța. 835 01:11:11,484 --> 01:11:15,070 Nu știu la ce să mă aștept. Știu că ajung acolo la 11:55 836 01:11:15,270 --> 01:11:17,317 și ea stă la 30 de minute de la aeroport. 837 01:11:17,352 --> 01:11:20,582 Te-ai gândit la cum vrei s-o faci să se simtă atunci când te vede ? 838 01:11:20,642 --> 01:11:22,939 - Ce vrei să zici ? - Cum am spus. 839 01:11:22,974 --> 01:11:25,202 Te-ai gândit la cum vrei să o faci să se simtă ? 840 01:11:25,237 --> 01:11:28,803 Ne adâncim puțin în omul ascuns, nu ? 841 01:11:28,838 --> 01:11:32,077 Îmi pare rău, cred că sunt prea personală. 842 01:11:33,388 --> 01:11:38,437 Nu. Nu, e-n regulă. Bine, vrei să auzi niște scenarii ? 843 01:11:38,472 --> 01:11:40,472 Dacă vrei să le împărtășești. 844 01:11:40,929 --> 01:11:46,319 Scenariul 1: Ajung acolo și imediat mă simt vinovat 845 01:11:46,468 --> 01:11:49,394 pentru că e căsătorită și Paul are dreptate, nu trebuia să vin. 846 01:11:50,138 --> 01:11:53,821 Cum respecți tu căsătoria lui Brian și stai departe de el. 847 01:11:53,856 --> 01:11:58,357 Mary se simte și ea ciudat pentru că știe că nu trebuie să fiu acolo. 848 01:11:58,392 --> 01:12:00,832 Și toată întâlnirea e un dezastru. 849 01:12:03,117 --> 01:12:05,498 Și scenariul 2 ? 850 01:12:07,155 --> 01:12:09,576 Scenariul 2: 851 01:12:09,611 --> 01:12:13,925 Am aflat că soțul ei a divorțat de ea acum câțiva ani 852 01:12:13,960 --> 01:12:15,969 și ea e devastată. 853 01:12:16,004 --> 01:12:20,326 Când o să mă vadă, o să vadă un prieten bătrân, dar special. 854 01:12:21,572 --> 01:12:25,398 O să-mi ierte imaturitatea de demult și o să reluăm relația 855 01:12:26,275 --> 01:12:29,085 ca și cum nu s-ar fi terminat. 856 01:12:29,377 --> 01:12:31,415 Cum sună ? 857 01:12:31,450 --> 01:12:35,158 Sună ca o fantezie. 858 01:12:38,014 --> 01:12:40,561 Mă comport ca un adolescent de liceu. 859 01:12:48,079 --> 01:12:51,906 - Crezi că greșesc făcând asta ? - Nu pot să-ți răspund. 860 01:12:51,941 --> 01:12:54,853 - De ce ? - Pentru că nu pot. 861 01:12:57,055 --> 01:12:59,572 Crezi că greșesc dacă fac asta ? 862 01:12:59,958 --> 01:13:03,378 - Următoarea întrebare. - Haide, Carla. 863 01:13:03,413 --> 01:13:08,062 Uite, trebuie să plec. Dar ți-am luat asta. 864 01:13:08,065 --> 01:13:10,146 - Ce e ? - E pentru tine. 865 01:13:10,181 --> 01:13:12,952 - Stai puțin, doar ce ai venit. - Să ai o călătorie plăcută, bine ? 866 01:13:12,987 --> 01:13:16,590 - Hei, ești supărată ? - Nu, deloc. 867 01:13:16,625 --> 01:13:19,486 - Nu trebuie să pleci. - Călătorie bună. Pa. 868 01:13:22,647 --> 01:13:25,641 Dacă am fi căsătoriți, și Brian ar vrea să vorbească cu tine, 869 01:13:26,901 --> 01:13:32,010 l-aș lăsa. Aș înțelege. - O să țin minte. 870 01:15:24,518 --> 01:15:27,412 Hei, m-am gândit la tine. Ce mai faci ? 871 01:15:27,447 --> 01:15:31,518 Sunt într-o cameră de hotel la 5 mile de casa ei. 872 01:15:31,553 --> 01:15:33,878 Îți spun, sunt cam nervos. 873 01:15:33,913 --> 01:15:35,696 Și ce ai de gând să faci ? 874 01:15:35,730 --> 01:15:40,050 Mă duc la ea acasă mai devreme, să văd dacă o găsesc. 875 01:15:40,085 --> 01:15:41,305 Nu știu dacă lucrează sau ce face. 876 01:15:41,369 --> 01:15:44,621 - Sau ce face el. - Așa-i. 877 01:15:44,656 --> 01:15:48,123 - Trebuia să spui asta, nu ? - Scuze. 878 01:15:48,158 --> 01:15:51,986 Nu știu ce face. Dacă stă acasă, sau lucrează. Trebuie să aflu. 879 01:15:52,470 --> 01:15:55,988 - Ce faci, ii spionezi casa ? - Nu. 880 01:15:56,251 --> 01:15:58,193 Păi, așa pare. 881 01:15:58,286 --> 01:16:02,882 - Spui de parcă aș urmări-o. - Păi, așa pare. 882 01:16:03,725 --> 01:16:08,265 - Nu o s-o urmăresc. - Unii așa o să creadă. 883 01:16:08,300 --> 01:16:11,804 De ce nu treci pe acolo și dacă îi vezi mașina, oprești și o saluți ? 884 01:16:11,839 --> 01:16:13,804 Ești nebună ? 885 01:16:13,839 --> 01:16:15,609 Dacă e soțul ei acolo ? Nu pot face asta ! 886 01:16:15,644 --> 01:16:18,606 - De ce nu ? - Carla, fii serioasă. Nu pot face asta. 887 01:16:18,856 --> 01:16:22,686 - De ce ? - Nu pot. Vreau să fiu singur cu ea. 888 01:16:22,811 --> 01:16:25,042 Știi la ce mă refer. 889 01:16:25,077 --> 01:16:27,695 - Atunci, poate Paul a avut dreptate. - Ce ? 890 01:16:28,950 --> 01:16:32,755 - De partea cui ești ? - Sunt de partea ta, prostuțule. 891 01:16:32,790 --> 01:16:34,605 Nu sună așa pentru mine. 892 01:16:34,640 --> 01:16:39,629 Nu cred că te duci la ea acasă. De asta ești acolo de 2 zile. 893 01:16:39,844 --> 01:16:44,337 - O zi să verifici și a 2-a zi pentru... - Uite, nu pot să dau buzna, bine ? 894 01:16:44,466 --> 01:16:46,814 Și n-o să o urmăresc. 895 01:16:46,849 --> 01:16:50,626 Bine, cum zici tu. Fă cum crezi tu de cuviință. 896 01:16:50,839 --> 01:16:53,397 Mă duc doar să o salut... 897 01:16:53,432 --> 01:16:55,941 Dacă răspunde soțul ei, atunci ce-i spun ? 898 01:16:55,976 --> 01:16:59,414 Dave, Dumnezeu știe ce se întâmplă, pe El nu-L păcălești. 899 01:17:00,068 --> 01:17:03,092 Bate la ușă, și lasă-l pe Dumnezeu să rezolve restul. 900 01:17:07,788 --> 01:17:10,522 - Ești încă acolo ? - Da. 901 01:17:10,541 --> 01:17:14,236 - Ești bine ? - Da. 902 01:17:14,271 --> 01:17:16,288 Uite, îmi pare rău. Vorbim mai târziu. 903 01:17:16,323 --> 01:17:18,925 - Dave ! - Trebuie să plec, bine ? 904 01:17:19,801 --> 01:17:21,452 Bine. 905 01:17:21,635 --> 01:17:25,510 Mulțumesc. Vorbim mai târziu. 906 01:17:25,734 --> 01:17:27,549 Pe curând. 907 01:23:22,580 --> 01:23:24,206 Dave ! 908 01:23:24,865 --> 01:23:28,691 Știu ce vrei să spui. Arăt mai bine în vârstă. 909 01:23:28,786 --> 01:23:31,493 Încerc să fiu modest, dar ce să spun ? 910 01:23:31,655 --> 01:23:33,530 Ce faci pe aici ? 911 01:23:33,724 --> 01:23:37,611 Eram prin zonă, și m-am gândit să trec pe aici puțin. 912 01:23:37,646 --> 01:23:40,416 Îmi pare rău, trebuia să sun înainte. Sper să nu întrerup ceva. 913 01:23:40,451 --> 01:23:42,636 Nu, e bine. 914 01:23:42,671 --> 01:23:45,375 Vreau să vorbesc cu tine, puțin, dacă se poate. 915 01:23:45,968 --> 01:23:49,057 Sigur. Intră. 916 01:23:53,844 --> 01:23:57,190 - Ești aici să-ți vizitezi părinții ? - Sunt bine. 917 01:23:57,615 --> 01:24:01,949 Mama mi-a spus despre părinții tăi. Îmi pare rău. Cred că ți-a fost greu. 918 01:24:02,019 --> 01:24:04,322 - Da, a fost. - Îmi pare rău. 919 01:24:05,889 --> 01:24:09,669 Probabil sunt ultima persoană care te aștepți s-o vezi la ușă, nu ? 920 01:24:09,793 --> 01:24:12,267 Nu pot spune că nu mă așteptam să te văd. 921 01:24:13,764 --> 01:24:16,874 - Ai o casă frumoasă. - Mulțumesc, sunt acasă. 922 01:24:17,485 --> 01:24:20,664 - Intră, și stai jos. - Mulțumesc. 923 01:24:29,713 --> 01:24:32,803 Ai două fete, nu ? Ce mai fac ? 924 01:24:33,334 --> 01:24:38,540 Bine. Cea mare a terminat colegiul și cea mai mică tocmai l-a început. 925 01:24:38,739 --> 01:24:42,155 Colegiu, uau ? Chiar îmbătrânești. 926 01:24:42,860 --> 01:24:48,357 Nu mai mult ca tine. Dar tu ? Te-ai căsătorit ? Ai copii ? 927 01:24:48,583 --> 01:24:52,896 Da, am și eu 2 fete, dar nu mai sunt căsătorit. 928 01:24:52,903 --> 01:24:54,925 Soția m-a părăsit acum 20 de luni. 929 01:24:56,490 --> 01:25:00,499 - Îmi pare rău să aud asta. - A fost greu. Poveste lungă. 930 01:25:03,147 --> 01:25:08,357 - Ce vârstă au fetele ? - 17 și 15, Ashley și Michelle. 931 01:25:08,719 --> 01:25:11,286 Își împart timpul între mama lor și mine. 932 01:25:11,321 --> 01:25:17,267 - Vreo șansă să vă împăcați ? - Nu, nu prea cred. 933 01:25:17,302 --> 01:25:21,157 S-au întâmplat prea multe. E prea dureros. 934 01:25:24,352 --> 01:25:28,369 - Mă bucur mult să te văd. - Și eu pe tine. 935 01:25:28,739 --> 01:25:34,303 - Ce mai faci ? Lucrezi ? - Sunt secretară la o școală elementară. 936 01:25:34,462 --> 01:25:35,861 Da ? Îți place ? 937 01:25:36,113 --> 01:25:39,480 La nebunie. Îmi place să văd copii în fiecare zi. 938 01:25:40,552 --> 01:25:42,819 Dar tu ? 939 01:25:42,854 --> 01:25:45,584 Lucrez pentru o companie media din Carolina de Nord. Marketing. 940 01:25:46,290 --> 01:25:48,374 O meserie bună. Chiar îmi plac oamenii cu care lucrez. 941 01:25:48,409 --> 01:25:50,913 Frumos. 942 01:25:52,813 --> 01:25:58,355 - Încă mai pictezi ? - Nu prea. Puțin. 943 01:25:58,390 --> 01:26:00,718 Din când în când mai mâzgălesc câte ceva. 944 01:26:00,753 --> 01:26:03,319 Sunt sigur c-o să mâzgălești ceva pentru mine. 945 01:26:03,354 --> 01:26:06,223 Mi-au plăcut cele care mi le-ai făcut. 946 01:26:06,258 --> 01:26:10,479 - Încă le mai ai ? - Nu. 947 01:26:10,514 --> 01:26:14,188 Aș vrea să le mai am, dar le-am aruncat după ce m-am căsătorit. 948 01:26:14,223 --> 01:26:17,289 Înțeleg. 949 01:26:18,398 --> 01:26:21,268 Nu mai ai nimic din lucrurile care ți le-am dat, nu ? 950 01:26:21,303 --> 01:26:24,422 Nu, nu cred. 951 01:26:24,457 --> 01:26:29,158 Au fost la mama și când a murit, cred că le-am aruncat. 952 01:26:29,193 --> 01:26:34,464 - M-ai aruncat la gunoi, nu ? - Stai puțin, eu am fost cea părăsită. 953 01:26:36,333 --> 01:26:40,331 Și îmi pare nespus de rău că ți-am făcut asta. 954 01:26:41,029 --> 01:26:44,975 Aș vrea să vorbesc cu tine despre asta. De asta am venit. 955 01:26:47,384 --> 01:26:50,938 Mary, vreau să știi, sincer, din inimă, 956 01:26:51,831 --> 01:26:55,742 îmi pare foarte rău că m-am despărțit de tine. 957 01:26:55,777 --> 01:26:59,065 Îmi pare rău că te-am rănit. 958 01:26:59,100 --> 01:27:03,424 N-am vrut niciodată să te rănesc și sincer îmi pare rău că am făcut-o. 959 01:27:04,434 --> 01:27:10,137 Eram cei mai buni prieteni și nu știu ce s-a întâmplat cu mine. 960 01:27:13,177 --> 01:27:16,993 Eram tineri... 961 01:27:17,028 --> 01:27:20,804 Ai spus că vrei să te întâlnești și cu alte fete. 962 01:27:20,839 --> 01:27:24,376 Da, așa e. Nu știu de ce. 963 01:27:24,421 --> 01:27:27,258 Aveam deja ce era perfect pentru mine. 964 01:27:29,076 --> 01:27:33,726 Încă ești cea mai frumoasă fată pe care am cunoscut-o. 965 01:27:33,761 --> 01:27:37,063 N-am iubit pe nimeni cum te-am iubit pe tine. 966 01:27:39,202 --> 01:27:42,514 Nu știu ce să zic. 967 01:27:43,423 --> 01:27:45,516 Doar să știi că îmi pare rău. 968 01:27:45,551 --> 01:27:49,113 Tu n-ai greșit cu nimic. N-a fost vina ta. 969 01:27:50,364 --> 01:27:52,801 Doar să știi asta. 970 01:27:53,550 --> 01:27:55,549 Bine. 971 01:27:56,586 --> 01:28:03,327 - Ai avut o viață bună ? - În general, da. 972 01:28:06,130 --> 01:28:08,933 Cred că am fi avut o viață frumoasă împreună. 973 01:28:12,020 --> 01:28:17,579 - Ai dat-o în bară, prietene. - Da, așa e. 974 01:28:19,835 --> 01:28:26,556 Acum am 47 de ani, divorțat, am doi copii. Și sunt singur. 975 01:28:29,519 --> 01:28:33,283 - O să întâlnești pe altcineva. - Nu ca tine. 976 01:28:33,318 --> 01:28:37,718 M-am gândit de atâtea ori la tine de-a lungul anilor. 977 01:28:38,278 --> 01:28:41,985 De fiecare 5 ianuarie mă gândesc la tine. 978 01:28:42,020 --> 01:28:45,694 De fiecare dată, când aud cântecele noastre, îmi vii în minte. 979 01:28:46,486 --> 01:28:49,226 Sunt flatată. N-am știut. 980 01:28:50,558 --> 01:28:55,157 Pot să te întreb ceva ? Te gândești vreodată la mine ? 981 01:29:03,504 --> 01:29:10,294 Poate nu ca tine, dar dacă aud un cântec, îmi revii în minte. 982 01:29:13,647 --> 01:29:16,015 E ciudat să te revăd. 983 01:29:16,049 --> 01:29:18,875 Arăți minunat. 984 01:29:18,910 --> 01:29:22,669 - Întotdeauna ai avut replici, nu ? - Asta nu-i o replică. 985 01:29:25,477 --> 01:29:29,907 Știi că în acești 2 ani și 4 luni, și 28 de zile în care ne-am întâlnit 986 01:29:29,942 --> 01:29:31,943 au fost cele mai frumoase zile din viața mea ? 987 01:29:31,978 --> 01:29:36,165 - Sunt surprinsă să știu asta. - Ce ? Cât timp ne-am întâlnit ? 988 01:29:36,269 --> 01:29:38,488 Îmi aduc aminte. 989 01:29:38,523 --> 01:29:41,641 Am avut un an minunat în primul an, nu ? 990 01:29:43,610 --> 01:29:47,058 Da, da așa e. 991 01:29:47,597 --> 01:29:50,052 Îți amintești de scrisoarea care mi-ai scris-o, 992 01:29:50,087 --> 01:29:52,965 în care ne imaginăm că suntem căsătoriți și avem doi copii ? 993 01:29:53,000 --> 01:29:57,647 Scrisoare ? Nu prea. 994 01:29:58,158 --> 01:30:01,990 A fost vara, și am venit la școala ta să aflu mai multe despre tine. 995 01:30:02,025 --> 01:30:04,523 Ai venit la mine și mi-ai dat scrisoarea. 996 01:30:05,476 --> 01:30:08,163 Nu-mi aduc aminte. Îmi pare rău. 997 01:30:08,268 --> 01:30:10,453 Vezi, îmbătrânești. Memoria ți-e scurtă. 998 01:30:14,158 --> 01:30:17,850 A fost o scrisoare frumoasă. Frumos gând. 999 01:30:24,268 --> 01:30:28,398 - Încă mai alergi ? - Nu, nu mai alerg. 1000 01:30:29,089 --> 01:30:32,364 Dau la coș și așa mă păstrez în formă. 1001 01:30:32,868 --> 01:30:35,556 Mereu ai vrut să fi baschetbalist bun. 1002 01:30:35,662 --> 01:30:38,180 Da. Încă mai încerc. 1003 01:30:40,700 --> 01:30:45,883 E ciudat să te văd după atâția ani. M-am gândit la tine de atâtea ori. 1004 01:30:46,357 --> 01:30:49,255 M-am întrebat întotdeauna ce faci. 1005 01:30:51,428 --> 01:30:53,397 Sunt bine. 1006 01:30:59,603 --> 01:31:02,283 Aș putea să stau aici cu tine și să povestim toată ziua, 1007 01:31:02,505 --> 01:31:07,234 dar probabil n-ar fi înțelept. Ar trebui să plec. 1008 01:31:09,146 --> 01:31:13,455 Am vrut să știi că îmi pare rău. Sper să nu te fi simțit aiurea. 1009 01:31:14,251 --> 01:31:20,601 Nu. Nu, stai liniștit. Doar că m-ai surprins puțin. 1010 01:31:35,689 --> 01:31:40,039 Vrea să-ți mai spun ceva. De câte ori am ieșit 1011 01:31:40,074 --> 01:31:42,910 n-am vorbit despre lucruri spirituale. 1012 01:31:42,945 --> 01:31:48,189 Amândoi credeam în Dumnezeu, dar aspectul spiritual nu exista. 1013 01:31:48,268 --> 01:31:50,527 Cel puțin știu că nu era în ființa mea. 1014 01:31:50,871 --> 01:31:53,935 Dar după ce ne-am despărțit și m-am mutat în sud, 1015 01:31:53,970 --> 01:31:58,907 am întâlnit o fată care era creștină și mi-a spus de Isus Cristos, 1016 01:31:59,246 --> 01:32:02,863 și cât de important e să-L primesc în viața mea. 1017 01:32:02,898 --> 01:32:05,268 Și apoi am privit în inima mea. 1018 01:32:05,303 --> 01:32:09,374 În 1979 L-am acceptat ca Domn și Salvator, 1019 01:32:09,409 --> 01:32:13,065 și în momentul acela ochii spirituali mi s-au deschis. 1020 01:32:13,918 --> 01:32:17,518 Aș vrea să-ți cer să te uiți și tu în inima ta. 1021 01:32:18,331 --> 01:32:20,661 E cel mai important. 1022 01:32:24,806 --> 01:32:27,062 Ar trebui să plec. 1023 01:32:28,475 --> 01:32:30,831 Salută-i pe părinții tăi din partea mea. 1024 01:32:33,731 --> 01:32:36,915 Mulțumesc că ai vorbit cu mine. 1025 01:32:45,059 --> 01:32:48,335 Și pentru toate lucrurile care le-ai făcut pentru mine. 1026 01:32:48,370 --> 01:32:51,018 Ți-am spus ce mi-a plăcut cel mai mult ? 1027 01:32:51,053 --> 01:32:53,605 Nu. 1028 01:32:53,851 --> 01:32:59,790 A fost un desen cu un soare, nori și un curcubeu, ți-l amintești ? 1029 01:33:00,363 --> 01:33:03,217 Da. 1030 01:33:04,678 --> 01:33:07,803 Îți amintești ce am spus ? 1031 01:33:09,533 --> 01:33:11,877 Ce am spus ? 1032 01:33:13,803 --> 01:33:19,291 Eu și Tu, Noi, Pentru Totdeauna. 1033 01:33:21,929 --> 01:33:25,720 Păcat că nu s-a întâmplat. 1034 01:33:45,169 --> 01:33:47,837 La revedere, doamnă Simmons. 1035 01:35:57,151 --> 01:36:01,043 - Bună. - Bună. 1036 01:36:01,071 --> 01:36:04,058 Îți datorez scuze. 1037 01:36:04,093 --> 01:36:09,033 Felul cum am încheiat conversația a fost greșit. Îmi pare rău. 1038 01:36:09,068 --> 01:36:13,598 - Nu, e-n ordine. - N-am vrut să te tratez așa. 1039 01:36:14,448 --> 01:36:17,217 E-n ordine. 1040 01:36:21,875 --> 01:36:26,724 Vreau să-ți mulțumesc că ai fost lângă mine prin toate astea. 1041 01:36:26,759 --> 01:36:29,533 Ai fost minunată. 1042 01:36:34,754 --> 01:36:39,014 E cam târziu. Noapte bună. 1043 01:36:39,593 --> 01:36:42,537 Dave ! 1044 01:36:43,897 --> 01:36:46,475 Cum a fost ? 1045 01:36:51,273 --> 01:36:53,461 Cum trebuia să fie. 1046 01:36:56,025 --> 01:36:58,827 Ne vedem marți seară ? 1047 01:37:04,435 --> 01:37:09,353 Traducerea și adaptarea magdalena & crossguide 1048 01:37:10,906 --> 01:37:14,316 Subtitrare oferită de www.christianmovies.eu 1049 01:37:15,316 --> 01:37:25,316 Downloaded From www.AllSubs.org