1
00:00:42,639 --> 00:00:44,762
Modro 1 8.
2
00:00:46,101 --> 00:00:48,639
Pripravljen, vrzi.
3
00:00:55,569 --> 00:01:00,148
Zach. Zach.
Finta 30.
4
00:01:00,366 --> 00:01:02,489
Finta 30.
5
00:01:02,701 --> 00:01:04,409
Pripravljeni?
-Gremo.
6
00:01:05,079 --> 00:01:06,953
Orli bodo morali tvegati,
7
00:01:07,206 --> 00:01:10,077
saj je do konca le še 42 sek,
izkoristili pa so vse odmore.
8
00:01:10,292 --> 00:01:12,534
Za trenerja Taylorja
je lahko to prva zmaga sezone
9
00:01:12,753 --> 00:01:15,920
za krščansko akademijo Shiloh,
če jim bo uspel ta napad.
10
00:01:16,132 --> 00:01:20,295
Modri 1 8. Meči.
-Zach Avery bo podal.
11
00:01:20,511 --> 00:01:23,133
Vrgel je Jacobu Hallu.
Jacob bo skušal podati.
12
00:01:23,347 --> 00:01:25,340
Niže ima
Jeremyja Johnsona.
13
00:01:25,600 --> 00:01:27,592
A prihajajo Tigri.
-Vrzi.
14
00:01:27,810 --> 00:01:31,594
Jacob bo skušal pobegniti.
Ustavili so ga na 40 jardih.
15
00:01:31,814 --> 00:01:33,439
Lewis Slaughter ga je ustavil.
16
00:01:33,650 --> 00:01:35,689
Jeremy Johnson je bil
niže povsem odkrit.
17
00:01:35,902 --> 00:01:37,941
Če bi imel še nekaj
sekund za met,
18
00:01:38,154 --> 00:01:40,479
bi se tekma
morda drugače končala.
19
00:01:40,698 --> 00:01:44,827
Tigri imajo zdaj napad
in gotovo bodo zavlačevali
20
00:01:45,078 --> 00:01:49,242
ter končali upe trenerja Taylorja
za prvo dobljeno sezono v 6 letih.
21
00:01:49,457 --> 00:01:53,586
Čakati bo moral do naslednje
sezone na za izmikajoč rekord.
22
00:01:54,629 --> 00:01:57,251
Če mu bodo naslednje
leto dovolili trenirati.
23
00:04:04,595 --> 00:04:08,178
KRŠČANSKA AKADEMIJA SHILOH
PRVl ŠOLSKI DAN
24
00:04:08,391 --> 00:04:09,589
Zdravo.
-Daj jih, Claire.
25
00:04:09,809 --> 00:04:11,802
Zdravo, Grant. Pridite.
Nehajte klepetati.
26
00:04:12,020 --> 00:04:14,427
Dajmo. Hitro.
27
00:04:23,031 --> 00:04:24,490
Kaj je?
28
00:04:30,956 --> 00:04:34,621
Kaj?
Se hecaš?
29
00:04:35,794 --> 00:04:38,581
Upam, da gre za šalo.
-Ne.
30
00:04:38,797 --> 00:04:42,166
Menda je zjutraj
prišel po dokumente.
31
00:04:42,384 --> 00:04:45,089
lgralec se ne more kar tako
prestaviti na drugo šolo.
32
00:04:45,345 --> 00:04:49,046
Naslov mora spremeniti.
-Saj ga je. Z očetom se seli.
33
00:05:00,444 --> 00:05:04,109
Ne morem verjeti.
To je že tretjič.
34
00:05:05,116 --> 00:05:08,401
Leta se ukvarjaš z njimi,
v zadnjem letniku
35
00:05:08,619 --> 00:05:11,289
pa se prestavijo
na konkurenčno šolo. Zakaj?
36
00:05:12,290 --> 00:05:15,825
Ker se ob koncu sezone
nihče ne hvali po TV:
37
00:05:16,044 --> 00:05:18,617
''Šesti smo, punči.
Šesti.''
38
00:05:20,048 --> 00:05:22,040
Vprašal si.
39
00:05:25,970 --> 00:05:27,928
Si moral ziniti, kaj?
40
00:05:31,101 --> 00:05:34,102
Se je Darren res prestavil?
-Takoj bom povedal.
41
00:05:34,312 --> 00:05:36,637
Je torej res?
-Takoj bom povedal.
42
00:05:36,856 --> 00:05:38,434
Zberite se.
43
00:05:38,775 --> 00:05:42,689
Trener, se je Darren res
prestavil na Tuckerjevo?
44
00:05:45,198 --> 00:05:48,567
Zjutraj so mi sporočili, da se
je Darren prestavil na Tuckerjevo.
45
00:05:49,036 --> 00:05:50,364
Pa je šla sezona.
46
00:05:50,579 --> 00:05:52,571
Sezona bo takšna,
kot jo bomo naredili.
47
00:05:52,831 --> 00:05:55,453
Kdo ga bo zamenjal?
Tretjino točk je dal.
48
00:05:55,667 --> 00:05:58,834
To skrb prepusti meni. Ne bomo
začeli, kot da je sodni dan.
49
00:05:59,046 --> 00:06:01,418
Nihče ni nezamenljiv.
-Darren je.
50
00:06:01,632 --> 00:06:04,419
Dobrega nogometnega moštva
ne sestavlja le branilec.
51
00:06:04,802 --> 00:06:07,471
Potrudite se,
da boste zapolnili vrzel.
52
00:06:07,721 --> 00:06:10,129
Pozabite na Darrena
in začnite s treningom.
53
00:06:10,349 --> 00:06:15,011
V petek imamo tekmo.
-Dajmo, Shiloh. Gremo.
54
00:06:15,479 --> 00:06:16,760
Dobro.
55
00:06:41,506 --> 00:06:43,664
Zakaj si parkiral
tako daleč?
56
00:06:43,925 --> 00:06:45,918
Moral sem, crknil je.
57
00:06:46,136 --> 00:06:47,962
Kupiva nov akumulator.
58
00:06:48,221 --> 00:06:51,222
Bradyju bom jutri naročil.
Zdaj nočem razmišljati o tem.
59
00:06:51,433 --> 00:06:54,884
Naj jaz uredim?
-Nehaj.
60
00:06:58,023 --> 00:06:59,019
Ljubica ...
61
00:06:59,232 --> 00:07:02,732
Grant, ne vem, kaj smrdi.
Očistila sem vse, kar se da.
62
00:07:02,944 --> 00:07:06,148
Grozno je.
-Vem, a kaj naj še storim?
63
00:07:06,365 --> 00:07:08,191
Ne vem, kaj smrdi.
64
00:07:08,408 --> 00:07:10,448
Ta dan je smrdljiv,
zakaj ne bi bila še hiša?
65
00:07:10,661 --> 00:07:13,615
Kako misliš?
-Darren se je prestavil na Tuckerjevo.
66
00:07:13,831 --> 00:07:15,954
Kaj? Pa ja ne.
67
00:07:16,166 --> 00:07:19,618
Ja. Prišel je po papirje
in odšel brez slovesa.
68
00:07:19,837 --> 00:07:22,125
Zakaj?
-Kaj misliš?
69
00:07:22,339 --> 00:07:24,665
Na Shiloh ni videl
možnosti za zmago.
70
00:07:24,884 --> 00:07:27,838
Toda na Tuckerjevi mu ne
morejo zagotoviti štipendije.
71
00:07:28,053 --> 00:07:31,802
Fantje so verjetno na tleh.
-Bolj kot misliš.
72
00:07:48,658 --> 00:07:51,363
Proč sem hotela vreči.
73
00:07:51,577 --> 00:07:53,654
Si mislila, da si noseča?
74
00:07:54,247 --> 00:07:56,572
Ne vem.
Tako zelo si želim zanositi,
75
00:07:56,791 --> 00:07:59,282
da se mi že meša.
76
00:08:09,930 --> 00:08:13,133
Štiri leta se že trudiva.
77
00:08:15,435 --> 00:08:18,353
Bi imel kaj proti,
če bi šla k specialistki?
78
00:08:20,065 --> 00:08:23,932
Ne.
-Zanima me, kaj bo rekla.
79
00:08:26,113 --> 00:08:27,607
Prav.
80
00:08:29,700 --> 00:08:31,823
Mislil sem,
da bodo špageti.
81
00:08:32,035 --> 00:08:33,827
Štedilnik ne dela.
82
00:08:34,038 --> 00:08:36,279
Se hecaš?
83
00:08:37,625 --> 00:08:41,040
Zadaj nekaj toči,
sušilec dela le občasno,
84
00:08:41,253 --> 00:08:44,338
avto crkuje,
zdaj pa še štedilnik.
85
00:08:45,216 --> 00:08:46,924
Tako je.
86
00:08:47,134 --> 00:08:49,210
Nič čudnega,
da mi izpadajo lasje.
87
00:08:50,971 --> 00:08:52,596
Rada te imam.
88
00:09:00,690 --> 00:09:05,684
In zdaj športne novice
z A/icio Houston.
89
00:09:06,029 --> 00:09:09,896
Ve/ikani so ob novem
šo/sk em /etu zače/i trening.
90
00:09:10,116 --> 00:09:13,817
Moštv o bo brani/o trikrat dob/jen
naziv državnih prvak ov.
91
00:09:14,037 --> 00:09:15,994
Zdaj se bodo bori/i
za četrtega.
92
00:09:16,206 --> 00:09:18,993
Tu sem z g/avnim trenerjem
Bobbyjem Leejem Duk om.
93
00:09:19,209 --> 00:09:21,248
Kak o kaže moštvu
to /eto?
94
00:09:21,461 --> 00:09:25,162
A/ice, državni naziv
nam je prirase/ k srcu.
95
00:09:25,382 --> 00:09:27,670
Ne vem, zakaj bi se mu
/etos odpoveda/i.
96
00:09:27,884 --> 00:09:31,585
Imam staro prv o postav o
in močno rezerv o.
97
00:09:31,805 --> 00:09:33,762
Zato /ahk o rečem /e s/edeče.:
98
00:09:33,974 --> 00:09:37,758
Umaknite se,
k er prihaja drveči v/ak.
99
00:10:16,434 --> 00:10:17,714
Modra 2.
100
00:11:04,066 --> 00:11:05,477
Upam, da ne bo
101
00:11:05,692 --> 00:11:08,444
cela sezona takšna, trener.
102
00:11:08,696 --> 00:11:11,317
Zakaj je to rekel?
-Pozabi.
103
00:11:11,532 --> 00:11:13,074
Sovražim ta avto.
104
00:11:13,284 --> 00:11:15,775
Najdiva koga s kabli
in pojdiva domov.
105
00:11:15,995 --> 00:11:19,578
lzgubili smo prvo tekmo,
zdaj pa mi še avto ne vžge.
106
00:11:19,832 --> 00:11:23,450
Vsem se to dogaja,
naj ti ne bo nerodno.
107
00:12:06,922 --> 00:12:10,706
Grant, ni mi bilo nerodno.
-Zakaj si se potem skrila?
108
00:12:11,843 --> 00:12:13,966
Zakaj v tej hiši
tako smrdi?
109
00:12:14,179 --> 00:12:17,264
Čez nekaj ur
se boš navadil.
110
00:12:17,891 --> 00:12:20,133
Ljubi, nekaj morava
ukreniti glede avta.
111
00:12:20,352 --> 00:12:23,353
Kajti zaneseva se lahko le,
da se bo pokvaril.
112
00:12:23,564 --> 00:12:25,224
Res je.
113
00:12:25,441 --> 00:12:29,569
Zakaj ne bi kupila
novega majhnega avta?
114
00:12:29,778 --> 00:12:32,448
Ker si ga ne moreva privoščiti.
-Kako si ga pa drugi?
115
00:12:32,656 --> 00:12:35,194
Več kot 24.000 $
na leto zaslužijo.
116
00:12:35,409 --> 00:12:37,449
Ti zaslužiš 6000,
torej imava skupaj 30.
117
00:12:37,661 --> 00:12:40,283
Kar je dovolj za
občasna popravila,
118
00:12:40,539 --> 00:12:42,746
ne pa za obroke za avto.
119
00:12:42,959 --> 00:12:46,292
Pa še dodatne
račune imava.
120
00:12:46,504 --> 00:12:49,920
Kakšne?
-Za mojo zdravnico.
121
00:12:51,676 --> 00:12:53,918
Si bila pri njej?
122
00:12:54,846 --> 00:12:57,681
Kaj pravi?
-Da je vse v redu z mano.
123
00:12:57,890 --> 00:13:02,054
lzvidi so normalni in
videla ni nič zaskrbljujočega.
124
00:13:03,188 --> 00:13:04,682
Fino.
125
00:13:04,898 --> 00:13:06,771
To ne pomeni,
da si kriv ti.
126
00:13:06,983 --> 00:13:08,264
Kaj pa drugega?
127
00:13:09,611 --> 00:13:13,656
Da se ne trudiva dovolj dolgo?
-Štiri leta?
128
00:13:15,617 --> 00:13:17,610
Si še vedno
želiš otroka?
129
00:13:20,038 --> 00:13:23,906
Veš, da si ga.
-Jaz tudi.
130
00:13:24,501 --> 00:13:27,751
Vedno več razmišljam o njem.
131
00:13:28,297 --> 00:13:31,463
Te ne bi zanimalo,
zakaj ga ne dobiva?
132
00:13:35,679 --> 00:13:37,921
Se bojiš pregleda?
133
00:13:38,807 --> 00:13:40,467
Ja.
134
00:13:41,101 --> 00:13:42,845
Grant,
135
00:13:43,729 --> 00:13:48,474
še vedno upam, da bova
nekoč imela otroke.
136
00:13:51,028 --> 00:13:54,444
Predstavljam si,
kako tekajo po hiši.
137
00:13:55,449 --> 00:13:58,237
Kako se igrajo na dvorišču
138
00:13:58,452 --> 00:14:03,031
ali kako med nevihto
zlezejo v najino posteljo.
139
00:14:05,001 --> 00:14:08,204
Razmišljam,
kako jim berem pravljice
140
00:14:09,839 --> 00:14:12,757
in jih učim pesmic.
141
00:14:15,470 --> 00:14:18,139
ln sprašujem se,
142
00:14:20,391 --> 00:14:26,596
kako lahko tako zelo pogrešam
nekoga, ki ga še nisem srečala.
143
00:14:31,319 --> 00:14:33,146
Šel bom.
144
00:14:41,872 --> 00:14:43,496
Stanley.
145
00:14:44,416 --> 00:14:46,373
Stanley.
146
00:14:47,336 --> 00:14:51,168
Stanley, mi lahko poveš,
zakaj sediš na moji mizi?
147
00:14:52,216 --> 00:14:53,330
Ne.
148
00:14:53,550 --> 00:14:57,169
Sploh veš,
kako si prišel na mojo mizo?
149
00:14:57,388 --> 00:14:58,383
Ne.
150
00:14:58,639 --> 00:15:01,011
Takoj zlezi dol.
151
00:15:09,608 --> 00:15:13,392
Vidva povejta trenerju,
da bosta pozna,
152
00:15:13,612 --> 00:15:15,486
ker bosta ostala po pouku.
153
00:15:15,698 --> 00:15:17,821
Dajte no,
malce resnega humorja.
154
00:15:18,034 --> 00:15:19,991
Vajin humor bom jemala resno,
155
00:15:20,203 --> 00:15:22,872
ko se bosta začela
resno učiti.
156
00:15:24,832 --> 00:15:26,742
55?
157
00:15:26,959 --> 00:15:29,581
Če bi rad vsemu razredu
zaupal oceno,
158
00:15:29,796 --> 00:15:31,254
kar izvoli.
159
00:15:32,840 --> 00:15:34,335
57.
160
00:15:37,887 --> 00:15:40,675
lmam najhujše nasprotnike
161
00:15:40,890 --> 00:15:43,346
in najslabše moštvo vseh časov.
162
00:15:43,560 --> 00:15:45,636
Vsaj v petek igramo
z okrožjem Dewey.
163
00:15:45,854 --> 00:15:47,514
To bo lahka zmaga.
164
00:15:48,648 --> 00:15:52,563
Bojim se, da bo tudi edina.
-Ne, kakih štirikrat bomo zmagali.
165
00:15:52,778 --> 00:15:54,901
lmeli bomo povprečno sezono.
166
00:15:55,781 --> 00:15:57,987
Sit sem povprečnih sezon.
167
00:15:59,618 --> 00:16:01,824
Mudi se mi.
-Kam pa greš?
168
00:16:02,037 --> 00:16:04,575
K zdravniku.
-Zakaj?
169
00:16:04,790 --> 00:16:06,913
K zdravniku moram.
-Zakaj?
170
00:16:07,126 --> 00:16:11,206
Pusti ga.
Ni mu treba povedati.
171
00:16:11,422 --> 00:16:12,964
Kaj ti torej je?
172
00:16:13,674 --> 00:16:15,832
Čez dve uri pridem.
173
00:16:18,679 --> 00:16:21,217
Poglej, kaj si storil.
Razjezil si ga.
174
00:16:21,432 --> 00:16:23,721
Jaz?
Ti si ga razjezil.
175
00:16:23,934 --> 00:16:27,434
Ne, nisem ga.
Pa še vem, kam gre.
176
00:16:27,646 --> 00:16:31,181
Kam?
-K lasnemu zdravniku gre.
177
00:16:31,400 --> 00:16:32,681
Plešast postaja.
178
00:16:32,902 --> 00:16:35,737
Nisi opazil
razredčenega predela?
179
00:16:35,988 --> 00:16:37,531
Kdo se oglaša.
180
00:16:37,740 --> 00:16:41,240
Ja, ampak črncem
pleša paše.
181
00:16:41,452 --> 00:16:46,364
Poglej Michaela Jordana, Georgea
Foremana, Samuela L. Jacksona.
182
00:16:46,624 --> 00:16:49,993
Sami čedni fantje.
Koga imate pa vi, Kojaka?
183
00:16:51,004 --> 00:16:53,791
Trener si bo
dal lasne vložke.
184
00:16:54,674 --> 00:16:58,719
Grant ne bo imel vložkov.
-Ne smej se, ti si naslednji.
185
00:17:22,327 --> 00:17:24,450
Vsak dan
bolje brcaš, sinko.
186
00:17:24,663 --> 00:17:28,079
Očka, Shiloh ima samo
moštvo ameriškega nogometa.
187
00:17:28,292 --> 00:17:30,913
ln? Zakaj ne bi
brcal zanje?
188
00:17:31,128 --> 00:17:33,002
Ker že imajo dobrega
nogometaša.
189
00:17:33,213 --> 00:17:35,455
Tudi dveh se ne bi branili.
190
00:17:35,716 --> 00:17:39,251
Premajhen sem, ne bi rad,
da me zmeljejo.
191
00:17:40,346 --> 00:17:42,173
Hočeš reči, da te ne zanima
192
00:17:42,390 --> 00:17:45,307
ali pa, da se
bojiš poskusiti?
193
00:17:45,518 --> 00:17:47,261
ln če me ne vzamejo v moštvo?
194
00:17:47,520 --> 00:17:49,975
Saj že tako nisi v moštvu.
195
00:17:50,189 --> 00:17:53,523
Manj, kot si v moštvu zdaj,
že ne moreš biti.
196
00:17:53,734 --> 00:17:57,400
Prav.
-David, ne boj se neuspeha.
197
00:17:57,613 --> 00:18:00,235
Vsak se tu in tam sreča z njim.
198
00:18:00,450 --> 00:18:03,486
Naj torej poskusim
z ameriškim nogometom?
199
00:18:03,703 --> 00:18:08,032
Evropskega že ne boš dočakal.
200
00:18:18,051 --> 00:18:21,634
Trener Owens, imaš minutko?
-Ja.
201
00:18:21,847 --> 00:18:25,679
Možje so se pogovarjali.
202
00:18:25,892 --> 00:18:29,012
Radi bi, da naš nogometni
program uspe.
203
00:18:29,229 --> 00:18:31,103
Vem, da si tudi ti želiš.
204
00:18:31,315 --> 00:18:37,068
Ampak žal nam s trenerjem
Taylorjem to ne bo uspelo.
205
00:18:37,279 --> 00:18:39,485
Veš, da to sezono
obnavljamo moštvo.
206
00:18:39,698 --> 00:18:44,574
Vem, da je dober človek,
a tukaj je že šest let,
207
00:18:44,787 --> 00:18:47,704
pa ne more pokazati
nobenih uspehov.
208
00:18:47,915 --> 00:18:50,951
Prepričan sem,
da bi bil ti boljši trener.
209
00:18:59,176 --> 00:19:02,711
Nekaj nas je prosilo
za sestanek z g. Rykerjem.
210
00:19:02,930 --> 00:19:04,757
Če bi nas podprl,
211
00:19:04,974 --> 00:19:08,308
bi šlo precej lažje.
212
00:19:08,895 --> 00:19:10,305
G. Pervis, kaj pa vem.
213
00:19:10,521 --> 00:19:12,977
Saj mu nočemo hudega.
214
00:19:13,191 --> 00:19:16,560
Ampak radi bi
najboljše za šolo.
215
00:19:17,362 --> 00:19:19,438
Premisli.
216
00:19:23,326 --> 00:19:25,283
Dober odriv, Casey.
217
00:19:28,707 --> 00:19:31,458
Kaj je hotel?
-Kdo?
218
00:19:32,335 --> 00:19:36,084
Alvin Pervis.
-Ah, o nečem sva govorila.
219
00:19:37,007 --> 00:19:38,834
Je vse v redu?
220
00:19:39,050 --> 00:19:41,921
Ja.
-G. Taylor.
221
00:19:42,846 --> 00:19:43,842
Ja?
222
00:19:44,806 --> 00:19:48,804
Sem Larry Childers. To je moj
sin David. V nižji gimnaziji je.
223
00:19:49,019 --> 00:19:51,890
Prvo leto sva na tej šoli.
-Kako vama lahko pomagam?
224
00:19:52,147 --> 00:19:56,275
Želel sem se predstaviti
in David bi rad prišel v moštvo.
225
00:19:56,485 --> 00:19:59,521
lgraš nogomet?
-Evropskega že od nekdaj.
226
00:19:59,780 --> 00:20:02,983
Lahko bi poskusil brcati.
-Dobrega igralca imam,
227
00:20:03,200 --> 00:20:07,032
vendar te lahko preizkusim.
Jonathan, pridi sem.
228
00:20:07,246 --> 00:20:10,697
To je Jonathan. Joshui Websterju,
ki večinoma brca, drži žoge.
229
00:20:10,916 --> 00:20:14,748
Jonathan, to je David Childers.
Rad bi poskusil brcati.
230
00:20:14,962 --> 00:20:17,418
Naj nekajkrat brcne.
231
00:20:17,632 --> 00:20:18,912
Seveda.
232
00:20:19,133 --> 00:20:22,467
Hvala. Počakal bom
do konca treninga.
233
00:20:22,678 --> 00:20:24,885
Seveda. Veselilo me je.
234
00:20:25,765 --> 00:20:27,259
Si ste ravno preselil sem?
235
00:20:27,475 --> 00:20:31,425
lz Athensa. Oče je začel
poučevati na kolidžu.
236
00:20:31,646 --> 00:20:33,188
Mega.
237
00:20:33,398 --> 00:20:37,312
Navajen sem okroglih žog,
a lahko vsaj poskusim.
238
00:20:37,527 --> 00:20:40,397
Josh kar dobro brca,
a je tudi lovilec.
239
00:20:40,613 --> 00:20:44,279
ln mislim, da raje lovi
kot brca. Takole.
240
00:20:56,505 --> 00:20:58,082
Oprosti.
241
00:21:00,008 --> 00:21:01,800
Oprosti.
242
00:21:03,971 --> 00:21:05,631
Oprosti.
243
00:21:09,810 --> 00:21:11,767
Oprosti za tole.
-Nič hudega.
244
00:21:18,193 --> 00:21:20,103
Hej, pazi.
-Oprosti.
245
00:21:32,750 --> 00:21:34,161
Matt.
246
00:21:35,044 --> 00:21:36,538
Matt.
247
00:21:39,507 --> 00:21:41,832
Greva.
-Z Brockom grem.
248
00:21:42,051 --> 00:21:44,174
Ne nocoj, domov greš.
-Zakaj?
249
00:21:44,387 --> 00:21:48,254
Ne prepiraj se z mano. Greva.
-Ne, očka, pozneje pridem.
250
00:21:48,474 --> 00:21:50,348
Matt.
251
00:22:08,161 --> 00:22:11,246
Stari še vedno vsak
teden moli na hodniku?
252
00:22:11,790 --> 00:22:15,622
G. Bridges. Ko gre mimo omaric,
moli za študente.
253
00:22:16,586 --> 00:22:18,378
Kako dolgo že to počne?
254
00:22:18,588 --> 00:22:21,625
Še preden sem prišel sem,
je že molil za razcvet šole.
255
00:22:21,842 --> 00:22:23,217
Bog, kako smo ga potrebni.
256
00:22:23,427 --> 00:22:26,178
Brezbrižnost učencev je tako huda
kot naši nogometni dosežki.
257
00:22:26,388 --> 00:22:27,669
Zdaj sem se spomnil.
258
00:22:27,931 --> 00:22:31,265
Mislim, da bi moral vzeti
Davida Childersa v moštvo.
259
00:22:32,394 --> 00:22:36,309
Ali je dober?
-Navajen je evropskega nogometa.
260
00:22:36,523 --> 00:22:39,394
Ni tako močan,
a precej obeta.
261
00:22:41,487 --> 00:22:43,895
Prav, dal mu bom priložnost.
262
00:22:56,669 --> 00:22:59,125
Ena, dve, vrzi.
263
00:23:07,430 --> 00:23:11,558
Kaj počneš?
Ne, ostani v igri.
264
00:23:15,188 --> 00:23:16,267
Vrzi.
265
00:23:17,524 --> 00:23:19,148
Ne! Ne!
266
00:23:24,239 --> 00:23:27,655
Kako smo lahko proti
okrožju Dewey izgubili 21 :7?
267
00:23:28,452 --> 00:23:30,444
21 :7!
268
00:23:30,662 --> 00:23:34,411
Dewey ni premagal naše šole,
odkar ste bili še v vrtcu.
269
00:23:35,000 --> 00:23:38,701
Ne vem, kako pravite temu
sranju, a to ni bil nogomet.
270
00:23:40,130 --> 00:23:43,001
9 izgubljenih podaj,
4 negotove, tri vzete žoge.
271
00:23:43,217 --> 00:23:45,458
Večino točk
je dala njihova obramba!
272
00:23:45,677 --> 00:23:47,255
Predali ste tekmo!
273
00:23:48,847 --> 00:23:52,299
Ne morete zmagovati,
če ne igrate kot moštvo.
274
00:23:52,518 --> 00:23:54,557
Ne morete zmagovati,
če vas bolj zanima,
275
00:23:54,770 --> 00:23:57,973
kaj boste počeli po tekmi
kot na njej. Ne znate igrati,
276
00:23:58,190 --> 00:24:01,559
ker zamujate treninge,
ko vas zaprejo po pouku!
277
00:24:03,112 --> 00:24:05,733
Sit sem že
brezbrižnosti tega moštva!
278
00:24:05,948 --> 00:24:09,566
Kaj sploh počnemo tukaj,
če ne mislimo zmagovati?
279
00:24:16,209 --> 00:24:19,993
Si se strinjal z njim?
-Kaj pa vem.
280
00:24:20,588 --> 00:24:24,420
Verjetno. Le nekaj fantom
v moštvu gre za igro.
281
00:24:25,593 --> 00:24:27,716
Si pripravljen na tekme?
282
00:24:27,929 --> 00:24:30,800
Ne vem, kaj jim bom,
če imajo Joshua.
283
00:24:31,015 --> 00:24:33,970
S 45 jardov zadene gol.
284
00:24:34,185 --> 00:24:35,977
Stavim, da ga tudi ti.
285
00:24:36,187 --> 00:24:39,473
Očka, komaj s 35 jardov
zadenem gol.
286
00:24:39,691 --> 00:24:42,775
Ob koncu tekme sem bil
vesel, da nisem igral.
287
00:24:42,986 --> 00:24:44,445
Tako vsaj nisem zamočil.
288
00:24:45,822 --> 00:24:49,820
To je strah, sinko.
-Nočem osramotiti moštva.
289
00:24:50,786 --> 00:24:54,736
David, že ko si bil
dojenček, sem prosil Boga,
290
00:24:54,957 --> 00:24:57,412
naj skozi tebe pokaže,
kako močan je.
291
00:24:58,627 --> 00:25:02,328
Da bodo ljudje skozi tebe
videli, kako močan je.
292
00:25:03,340 --> 00:25:07,041
Zakaj me je potem
ustvaril tako majhnega?
293
00:25:07,261 --> 00:25:09,170
Da bi lažje pokazal
svojo mogočnost.
294
00:25:11,599 --> 00:25:15,098
Umijva se pred večerjo.
Pozneje bova končala.
295
00:25:15,311 --> 00:25:17,138
Prav.
296
00:26:10,450 --> 00:26:12,110
Očka!
297
00:26:15,330 --> 00:26:16,410
Nič mi ni.
298
00:26:17,958 --> 00:26:20,414
Kaj si počel?
-Košček si izpustil.
299
00:26:20,627 --> 00:26:22,869
Hotel sem ga popraviti.
300
00:26:23,088 --> 00:26:27,169
Preveč sem hotel.
Poskusil sem se zazibati.
301
00:26:40,982 --> 00:26:43,437
Kaj to pomeni?
302
00:26:43,651 --> 00:26:47,731
Je kakšen poseg, ki ...
Kakšne možnosti imam?
303
00:26:48,614 --> 00:26:50,274
Grant, najprej naj ti povem,
304
00:26:50,491 --> 00:26:52,817
da je to med moškimi
precej običajna težava.
305
00:26:53,036 --> 00:26:55,990
Na tisoče parov
ne more imeti otrok.
306
00:26:56,205 --> 00:26:57,783
Več možnosti imata.
307
00:26:57,999 --> 00:27:00,572
Čeprav je možnost
uspeha le 1 0 %%,
308
00:27:00,793 --> 00:27:03,119
mnogi pari poskusijo
z umetno oploditvijo.
309
00:27:04,214 --> 00:27:05,624
Ne moreva si je privoščiti.
310
00:27:05,840 --> 00:27:08,925
Druga možnost je posvojitev.
311
00:27:09,135 --> 00:27:11,673
Ki pa je prav tako draga.
312
00:27:11,888 --> 00:27:15,553
Če želiš, te bom povezal
z lokalno agencijo.
313
00:27:16,685 --> 00:27:21,347
Vem, da ti je težko,
a z ženo se lahko
314
00:27:21,565 --> 00:27:25,148
vsaj najbolje odločita,
ko vesta, kako stojijo stvari.
315
00:27:39,708 --> 00:27:41,997
Oprosti, nisem vedel,
da je kdo tukaj.
316
00:27:42,211 --> 00:27:45,414
Zdravo, Steve.
-Delaš nadure?
317
00:27:45,631 --> 00:27:49,082
Ja, verjetno.
Jaz bom zaklenil, ti kar pojdi.
318
00:27:49,301 --> 00:27:51,341
Prav. Hvala, trener.
319
00:28:26,464 --> 00:28:28,671
Za fante gre.
320
00:28:29,175 --> 00:28:31,049
Ne pravim, da ga vrzite ven.
321
00:28:31,261 --> 00:28:33,337
Če bi Shiloh lahko
plačal zmagovalnega trenerja,
322
00:28:33,555 --> 00:28:35,797
se ne bi ukvarjali
s povprečnim.
323
00:28:36,016 --> 00:28:38,471
Čisto spodobno
ga lahko odpustite.
324
00:28:38,685 --> 00:28:41,722
Alvin, dober mož je.
-Ne pravim, da ni dober mož.
325
00:28:41,939 --> 00:28:44,311
Pravim le, da ni dober trener.
326
00:28:44,566 --> 00:28:48,267
Daj no, Dan. Poglej dejstva.
Njegovi dosežki povejo vse.
327
00:28:48,487 --> 00:28:52,236
Novega vodjo potrebujemo.
-Več časa si zasluži.
328
00:28:52,449 --> 00:28:54,406
Saj je imel šest let.
329
00:28:54,618 --> 00:28:57,192
Če bi znal zmagovati,
bi že zmagal.
330
00:28:57,413 --> 00:28:59,701
Grant Taylor
ne more zmagati.
331
00:28:59,915 --> 00:29:03,119
Tega nima v sebi.
Za to gre.
332
00:29:04,253 --> 00:29:07,337
Za sina želim čim boljši
nogometni program.
333
00:29:07,548 --> 00:29:09,956
Sin ima priložnost
dobiti štipendijo,
334
00:29:10,176 --> 00:29:12,334
če bo imel pravega trenerja.
335
00:29:12,553 --> 00:29:14,427
Matt bo drugo leto
v zadnjem letniku.
336
00:29:14,639 --> 00:29:16,678
Nočem,
da zamudi to priložnost.
337
00:29:16,891 --> 00:29:17,887
Veš, da je res tako.
338
00:29:18,100 --> 00:29:21,635
Brady, nekam tiho si.
Kaj meniš ti?
339
00:29:22,355 --> 00:29:24,229
lskreno, ne vem.
340
00:29:24,440 --> 00:29:28,521
Včasih mislim, da bi lahko
Grantu uspelo več,
341
00:29:29,362 --> 00:29:33,442
drugič pa, da tudi drugemu
ne bi šlo nič bolje.
342
00:29:33,658 --> 00:29:36,825
Ti bi bil boljši
trener kot Taylor.
343
00:29:37,036 --> 00:29:38,910
Spremembo potrebujemo.
-Takoj.
344
00:29:39,122 --> 00:29:42,242
Podporo izgubljamo,
tekme niso več obiskane
345
00:29:42,459 --> 00:29:45,910
in kaže, da smo že
izgubili to sezono.
346
00:29:46,129 --> 00:29:50,079
Dan, naš program je slab,
ker imamo slabega trenerja.
347
00:29:50,300 --> 00:29:53,336
Odvečno breme je,
ki se ga moramo znebiti.
348
00:30:05,315 --> 00:30:08,020
Si bil do zdaj v šoli?
349
00:30:08,610 --> 00:30:10,235
Ja.
350
00:30:10,487 --> 00:30:14,532
Pred eno uro sem te klicala.
Je kaj narobe?
351
00:30:21,332 --> 00:30:24,535
Grant, povej, kaj je.
352
00:30:28,214 --> 00:30:30,503
Ne vem, kje naj začnem.
353
00:30:32,593 --> 00:30:34,550
Kaj se dogaja?
354
00:30:37,932 --> 00:30:40,684
Hotel sem zakleniti
namesto Steva,
355
00:30:41,853 --> 00:30:44,308
pa sem slišal Dana
na sestanku z očeti.
356
00:30:46,441 --> 00:30:47,769
Niso me videli.
357
00:30:52,030 --> 00:30:54,153
Brooke, pritiskajo nanj,
naj se me znebi.
358
00:30:56,242 --> 00:31:01,996
Neil Prater,
Alvin Pervis, Luke Rae.
359
00:31:03,166 --> 00:31:06,120
Rekli so,
da ne znam zmagovati,
360
00:31:07,170 --> 00:31:09,044
da sem odvečno breme.
361
00:31:09,256 --> 00:31:12,541
Dan te že ne bo odpustil.
Še vedno te podpirajo.
362
00:31:13,093 --> 00:31:16,842
Pokliči J.T.-ja in Bradyja
ter pojdi jutri k njemu.
363
00:31:17,055 --> 00:31:19,297
Brady je bil z njimi.
364
00:31:25,814 --> 00:31:28,685
Ne zaupajo mi več.
365
00:31:31,070 --> 00:31:35,233
Prepričan sem bil,
da bom lahko speljal progam,
366
00:31:35,449 --> 00:31:37,074
pa sem ga še bolj potunkal.
367
00:31:40,329 --> 00:31:42,571
Brooke, trudil sem se.
368
00:31:42,790 --> 00:31:44,498
Zakaj ne morem zmagati?
369
00:31:44,750 --> 00:31:48,700
Saj lahko.
Nehaj se žreti, Grant.
370
00:31:49,297 --> 00:31:52,048
Brooke, niti spodobnega
doma ti ne morem nuditi.
371
00:31:52,258 --> 00:31:55,129
Ne spodobnega avtomobila.
372
00:31:55,928 --> 00:31:59,262
Sem zanič trener
z zgodovino porazov.
373
00:32:01,434 --> 00:32:04,684
ln ne morem ti
dati otrok.
374
00:32:06,231 --> 00:32:07,855
Kaj?
375
00:32:10,402 --> 00:32:12,441
Jaz sem kriv.
376
00:32:13,279 --> 00:32:15,237
Tako kot za vse.
377
00:32:17,450 --> 00:32:20,950
Zaradi mene ne moreva
imeti svojih otrok.
378
00:32:23,081 --> 00:32:24,873
Zakaj Bog to počne?
379
00:32:25,667 --> 00:32:28,787
Zakaj je tako trd?
380
00:32:30,380 --> 00:32:32,706
Je že dobro, Grant.
381
00:32:33,842 --> 00:32:35,835
Je že dobro.
382
00:34:10,483 --> 00:34:12,559
'' Rad te imam, moj Gospod,
moja moč.
383
00:34:13,319 --> 00:34:16,770
Gospod je skala moja, grad moj,
moje zavetje.
384
00:34:16,989 --> 00:34:19,659
Bog, ki mu zaupam,
385
00:34:19,867 --> 00:34:24,613
je moj ščit, moj rog,
moj rešitelj, moja opora.
386
00:34:24,831 --> 00:34:28,330
Hvale vrednega
Gospoda bom klical
387
00:34:28,543 --> 00:34:31,793
in tako se rešim
sovražnikov svojih.''
388
00:34:33,798 --> 00:34:35,921
Ljubi Jezus, pomagaj mi.
389
00:34:36,134 --> 00:34:38,126
Potrebujem te.
390
00:34:40,221 --> 00:34:42,795
Gospod, zdi se mi,
kot da velikani strahu in poraza
391
00:34:43,016 --> 00:34:45,886
strmijo vame in čakajo,
da me zdrobijo.
392
00:34:46,102 --> 00:34:48,676
Ne znam jih
premagati, Gospod.
393
00:34:49,022 --> 00:34:51,691
Naveličan sem strahu.
394
00:34:53,401 --> 00:34:56,817
Gospod, če želiš, da storim
kaj drugega, mi daj znak.
395
00:34:57,906 --> 00:35:01,655
Če nočeš, da bi imel
otroke, tudi prav.
396
00:35:02,744 --> 00:35:05,200
Vendar me vodi.
397
00:35:05,539 --> 00:35:07,781
Ti mi vladaš.
398
00:35:09,168 --> 00:35:12,371
Pri tebi
so moji upi in sanje.
399
00:35:14,131 --> 00:35:16,337
Gospod, daj mi znamenje.
400
00:35:16,550 --> 00:35:18,792
Pokaži mi pot.
401
00:35:46,247 --> 00:35:49,581
Ga boš vseeno marala,
tudi če nama ne bo dal otrok?
402
00:36:11,148 --> 00:36:12,227
Brcnili bomo.
403
00:36:12,441 --> 00:36:16,735
Čakaj, Joshua. Davidu bi rad
dal priložnost. David, pridi.
404
00:36:17,279 --> 00:36:20,114
Ti boš brcnil.
Daj nam točke.
405
00:36:20,657 --> 00:36:22,317
Daj, David.
406
00:36:35,422 --> 00:36:36,881
Dajmo, David!
407
00:36:37,132 --> 00:36:38,840
Brcni.
408
00:36:45,808 --> 00:36:48,726
Nič hudega.
Naslednjič ti bo uspelo.
409
00:37:00,990 --> 00:37:04,276
Očka, ne vem, zakaj
so me sploh sprejeli.
410
00:37:04,494 --> 00:37:05,774
Si dal vse od sebe?
411
00:37:06,037 --> 00:37:08,195
Preden sem brcnil,
sem dal vse od sebe.
412
00:37:08,456 --> 00:37:11,908
Tvoja dejanja bodo
vedno sledila prepričanju.
413
00:37:12,127 --> 00:37:14,368
Saj niti naravnost
ne morem brcniti.
414
00:37:14,587 --> 00:37:19,048
Jaz pa ne morem hoditi.
Naj bi se kujal doma?
415
00:37:19,467 --> 00:37:23,382
Če sprejmeš poraz,
boš poražen.
416
00:37:28,852 --> 00:37:32,019
Brady, še en primer
417
00:37:32,230 --> 00:37:35,397
Taylorjevih krasnih
trenerskih sposobnosti.
418
00:37:35,609 --> 00:37:38,942
Otroci si ne zaslužijo tega,
niti navijači.
419
00:37:39,154 --> 00:37:41,277
Kdaj ga boš imel dovolj?
420
00:37:41,532 --> 00:37:43,690
Koliko potrebuješ?
Zdaj imaš priložnost.
421
00:37:43,909 --> 00:37:46,910
Priložnost,
da prevzameš ta program
422
00:37:47,121 --> 00:37:49,279
in ga vodiš nekaj časa.
423
00:37:49,498 --> 00:37:51,372
Kdaj ga boš imel dovolj.
424
00:37:51,584 --> 00:37:55,083
Priložnost imaš.
Program bo šel po zlu.
425
00:37:55,296 --> 00:37:57,335
Ryker ima ...
426
00:38:12,355 --> 00:38:14,146
Grant, prišel je k meni.
427
00:38:18,069 --> 00:38:20,738
Brady, nikomur ne delaš usluge
s sedenjem na ograji.
428
00:38:20,947 --> 00:38:23,983
Odloči se, na katero stran
hočeš in ostani tam.
429
00:38:42,260 --> 00:38:44,004
G. Bridges.
430
00:38:45,806 --> 00:38:47,549
Razodetje, 3. poglavje:
431
00:38:47,766 --> 00:38:51,384
'' Naš Gospod odpira vrata,
ki jih ne more zapreti nihče
432
00:38:51,603 --> 00:38:54,688
in zapre vrata,
da jih ne more odpreti nihče.
433
00:38:54,898 --> 00:38:58,481
Glej, postavil sem pred tebe
vrata odprta,
434
00:38:58,694 --> 00:39:00,521
in nihče jih ne more zapreti.
435
00:39:00,738 --> 00:39:02,814
Ker majhno moč imaš
436
00:39:03,032 --> 00:39:07,824
in ohranil si besedo mojo
in nisi zatajil imena mojega.''
437
00:39:08,913 --> 00:39:12,578
Trener Taylor,
Bog še ni obupal nad vami.
438
00:39:12,792 --> 00:39:14,998
Še vedno vas
čakajo odprta vrata.
439
00:39:15,211 --> 00:39:17,250
Dokler vas Bog ne premakne,
440
00:39:17,463 --> 00:39:19,835
boste cveteli tam,
kamor vas je posadil.
441
00:39:21,175 --> 00:39:24,544
Čutil sem,
da vam moram to povedati.
442
00:39:37,525 --> 00:39:39,399
G. Bridges.
443
00:39:42,155 --> 00:39:44,907
Mislite, da vas je Bog
poslal k meni?
444
00:39:45,116 --> 00:39:46,824
Ja.
445
00:39:49,120 --> 00:39:52,038
Priznam,
da sem v dvomih.
446
00:39:52,374 --> 00:39:54,699
Vendar sem tudi molil.
447
00:39:55,293 --> 00:39:57,915
Vendar ne čutim,
da bi mi pomagal.
448
00:39:59,256 --> 00:40:02,506
Grant, slišal sem zgodbo
o dveh kmetih,
449
00:40:02,718 --> 00:40:04,591
ki sta nujno potrebovala dež.
450
00:40:04,803 --> 00:40:07,009
Oba sta molila za dež,
451
00:40:07,222 --> 00:40:11,434
a le eden je svoje
polje pripravil zanj.
452
00:40:11,643 --> 00:40:15,309
Kaj mislite, komu je Bog
zaupal in mu poslal dež?
453
00:40:16,190 --> 00:40:18,977
Tistemu, ki je
pripravil polje zanj.
454
00:40:19,693 --> 00:40:21,686
ln kateri ste vi?
455
00:40:21,946 --> 00:40:24,519
Bog bo poslal dež,
ko bo pripravljen.
456
00:40:24,740 --> 00:40:28,074
Pripravite svoje polje,
da ga bo lahko sprejelo.
457
00:40:47,555 --> 00:40:49,595
KAJ JE ClLJ
TEGA MOŠTVA?
458
00:41:15,459 --> 00:41:17,950
Je to tvoja nova
psihologija moštva?
459
00:41:18,170 --> 00:41:19,368
Kako se ti zdi?
460
00:41:19,921 --> 00:41:22,792
Da velja to za vse v življenju,
ne le za nogomet.
461
00:41:23,592 --> 00:41:25,134
V tem je bistvo.
462
00:41:28,055 --> 00:41:31,056
Veste, kdo je dobil državno
prvenstvo pred desetimi leti?
463
00:41:31,600 --> 00:41:33,557
Walker Jennings.
-Ne.
464
00:41:33,769 --> 00:41:35,726
North Metro.
-Nehajte ugibati.
465
00:41:35,938 --> 00:41:37,895
Veste ali ne veste.
466
00:41:38,399 --> 00:41:39,727
Pa pred petimi leti?
467
00:41:40,359 --> 00:41:41,355
Richland?
468
00:41:41,569 --> 00:41:45,103
Pred tremi ga je.
Ne spomnite se, kaj?
469
00:41:47,450 --> 00:41:50,119
Še nekaj vprašanj
imam za vas.
470
00:41:50,578 --> 00:41:53,994
Kaj je cilj tega moštva?
-Dobivati tekme.
471
00:41:54,206 --> 00:41:57,741
ln kaj potem?
-Dobiti pokal, da bi govorili o nas.
472
00:41:58,252 --> 00:42:01,004
Nekaj časa. Pa potem?
473
00:42:01,547 --> 00:42:05,296
Ne vem. Dobiti štipendijo,
igrati za kolidž
474
00:42:05,510 --> 00:42:07,633
in trenirati malo ligo.
475
00:42:09,180 --> 00:42:12,466
Kam meriš, Grant?
Ne zapravljamo časa?
476
00:42:12,684 --> 00:42:15,009
Če je naš glavni cilj
dobivati tekme, potem ga.
477
00:42:15,228 --> 00:42:18,562
Nočete, da zmagujemo?
-Ne.
478
00:42:18,773 --> 00:42:21,145
Ne, če je to glavni cilj.
479
00:42:21,568 --> 00:42:24,818
Za zmage
se ne splača živeti.
480
00:42:25,030 --> 00:42:26,903
Pa imam sam rad nogomet.
481
00:42:27,657 --> 00:42:31,572
A celo na pokal prvenstva
se nabere prah in se pozabi nanj.
482
00:42:33,872 --> 00:42:36,790
Do zdaj je šlo samo za nas,
483
00:42:37,000 --> 00:42:40,832
kako bomo dajali dober vtis,
zasloveli.
484
00:42:42,756 --> 00:42:45,164
Bolj ko berem to knjigo,
485
00:42:45,801 --> 00:42:48,090
bolj mi je jasno,
da ne gre samo za nas.
486
00:42:48,887 --> 00:42:52,007
Nismo tu, da bi zasloveli,
služili denar in umrli.
487
00:42:52,266 --> 00:42:54,971
Sveto pismo pravi, da nas
je Bog poslal sem zaradi sebe,
488
00:42:55,185 --> 00:42:57,178
da ga častimo.
489
00:42:58,022 --> 00:43:00,061
Jezus je rekel,
da je najpomembnejše
490
00:43:00,274 --> 00:43:03,690
ljubiti Boga z vsem svojim bitjem
in druge ljubiti kot sebe.
491
00:43:04,362 --> 00:43:08,311
Če dobimo vsako tekmo, na to
pa pozabimo, nimamo ničesar.
492
00:43:08,950 --> 00:43:11,441
Nogomet potem nima pomena.
493
00:43:12,286 --> 00:43:15,406
Zato vas bom seznanil
z novo filozofijo moštva.
494
00:43:15,790 --> 00:43:19,538
Nogomet je le eno izmed
orodij za čaščenje Boga.
495
00:43:20,086 --> 00:43:22,079
Mislite, da je
Bogu mar za nogomet?
496
00:43:22,630 --> 00:43:24,623
Mar mu je za vašo vero.
497
00:43:24,841 --> 00:43:28,839
Mar mu je, kje je vaše srce.
Če na igrišču izkazujete vero,
498
00:43:29,053 --> 00:43:32,007
je Bogu mar tudi za nogomet,
ker mu je mar za vas.
499
00:43:32,265 --> 00:43:35,551
Svojega sina je poslal umret za
nas, da bi lahko mi živeli zanj.
500
00:43:35,769 --> 00:43:37,678
Zato smo tukaj.
501
00:43:38,605 --> 00:43:41,357
A to ne velja le za nogomet.
502
00:43:41,566 --> 00:43:44,057
Častiti ga moramo
v naših odnosih,
503
00:43:44,277 --> 00:43:46,436
s spoštovanjem avtoritete,
504
00:43:46,655 --> 00:43:51,649
v učilnici in ko doma sami
surfate po spletu.
505
00:43:57,207 --> 00:44:01,287
Želim, da Bog tako blagoslovi to
moštvo, da bodo govorili o njem.
506
00:44:01,503 --> 00:44:03,579
Vendar pa moramo pri vsem
dati vse od sebe.
507
00:44:03,797 --> 00:44:07,925
Častimo ga z zmago
in častimo ga s porazom.
508
00:44:08,135 --> 00:44:12,678
V vsakem primeru ga častimo
s svojimi dejanji in odnosom.
509
00:44:13,474 --> 00:44:16,677
Zato vas vprašam,
zakaj živite?
510
00:44:19,480 --> 00:44:22,351
Odločil sem se Bogu dati vse,
kar imam
511
00:44:22,566 --> 00:44:25,236
in njemu prepustiti rezultat.
512
00:44:26,946 --> 00:44:29,104
Rad bi vedel,
ali se mi boste pridružili.
513
00:44:30,449 --> 00:44:33,450
Vaš odnos je kot
vonj vašega srca.
514
00:44:33,661 --> 00:44:36,745
Če vaš odnos smrdi, pomeni,
da je nekaj narobe s srcem.
515
00:44:37,874 --> 00:44:40,163
Danes pa rad pridiga.
516
00:44:44,172 --> 00:44:47,089
Kaj?
-Kakšen je tvoj odnos, Brock?
517
00:44:48,426 --> 00:44:51,463
Dober.
-Potem te ne moti plazenje?
518
00:44:52,889 --> 00:44:56,009
Vsi h golu,
najdite par, gremo.
519
00:44:56,268 --> 00:44:59,518
Gremo. Pokažite, kaj zmorete.
1 0 jardov. Gremo.
520
00:44:59,729 --> 00:45:03,727
Matt, gremo. Dajmo, Jonathan.
lzkažite se. 1 0 jardov.
521
00:45:03,942 --> 00:45:07,311
Pokažite mi moč. Brez kolen.
Kolena v zrak.
522
00:45:07,529 --> 00:45:10,815
lzkažite se.
1 0 jardov. Pokažite mišice.
523
00:45:11,033 --> 00:45:14,283
Pokažite mi moč.
Z vsem srcem. Gremo.
524
00:45:14,494 --> 00:45:18,029
Odlično, fantje.
Tecimo nazaj.
525
00:45:24,254 --> 00:45:27,006
Sploh ni smešno.
-Pa je.
526
00:45:27,258 --> 00:45:29,215
Trener, kako močan
je letos Westview?
527
00:45:29,760 --> 00:45:31,005
Močnejši od nas.
528
00:45:32,429 --> 00:45:34,802
Si že odpisal
petkovo tekmo?
529
00:45:35,891 --> 00:45:38,133
Ne, če bi vedel,
da jih lahko premagamo.
530
00:45:40,938 --> 00:45:42,812
Pridi sem, Brock.
Ti tudi, Jeremy.
531
00:45:45,401 --> 00:45:47,109
Sem v težavah?
-Ne še.
532
00:45:47,320 --> 00:45:50,736
Plazil se boš, a hočem,
da daš vse od sebe.
533
00:45:53,660 --> 00:45:55,783
Kaj?
Do 30 naj plazim?
534
00:45:55,995 --> 00:45:59,080
Mislim, da zmoreš do 50.
-50?
535
00:45:59,290 --> 00:46:01,200
Zmorem 50,
a brez igralca na hrbtu.
536
00:46:01,417 --> 00:46:05,166
Daj z Jeremyjem na hrbtu, a
obljubi, da boš dal vse od sebe.
537
00:46:06,172 --> 00:46:09,043
Prav.
-Vse.
538
00:46:09,259 --> 00:46:12,176
Prav.
-Boš dal vse od sebe?
539
00:46:12,387 --> 00:46:15,305
Vse bom dal od sebe.
-Še nekaj.
540
00:46:15,515 --> 00:46:17,840
Zavezal ti bom oči.
-Zakaj?
541
00:46:18,059 --> 00:46:21,642
Da ne boš predčasno
odnehal. Na tla.
542
00:46:21,855 --> 00:46:22,970
Jeremy, zlezi nanj.
543
00:46:26,443 --> 00:46:28,317
Dobro se primi, Jeremy.
544
00:46:28,528 --> 00:46:31,316
No, dajmo, Brock.
545
00:46:31,532 --> 00:46:34,201
Kolena v zrak.
Samo z rokami in nogami.
546
00:46:34,409 --> 00:46:37,114
Malce na levo.
-Stavim, da mu bo uspelo.
547
00:46:37,371 --> 00:46:40,491
Tako. Potrudi se.
548
00:46:41,917 --> 00:46:44,408
Brock, vztrajaj.
549
00:46:46,046 --> 00:46:48,335
Tako.
-Dajmo, Brock.
550
00:46:48,549 --> 00:46:49,877
Dajmo.
551
00:46:50,134 --> 00:46:51,758
Dober začetek. Malo na levo.
552
00:46:51,969 --> 00:46:55,801
Na levo.
Tako, ja.
553
00:46:56,474 --> 00:46:58,347
Močan si.
554
00:47:00,770 --> 00:47:02,976
Se hecate?
555
00:47:04,065 --> 00:47:07,185
Tako, ja, Brock.
-Sem že pri 20?
556
00:47:07,402 --> 00:47:10,901
Pozabi 20. Vse daj od sebe.
Vztrajaj.
557
00:47:11,739 --> 00:47:13,483
Ne odnehaj.
Več zmoreš.
558
00:47:13,700 --> 00:47:15,491
Nisem še končal,
samo počivam.
559
00:47:15,702 --> 00:47:19,285
Pojdi dalje. Vztrajaj,
dokler ne boš mogel več.
560
00:47:19,497 --> 00:47:22,783
Tako, ja.
Vztrajaj.
561
00:47:23,626 --> 00:47:25,500
Vztrajaj.
Tako, lezi dalje.
562
00:47:25,712 --> 00:47:28,713
Kolena v zrak.
Vse daj od sebe.
563
00:47:28,924 --> 00:47:33,550
Vse daj od sebe! Vse!
Vztrajaj, Brock.
564
00:47:33,762 --> 00:47:37,712
Vztrajaj!
Ne odnehaj!
565
00:47:38,350 --> 00:47:41,220
Vztrajaj! Kolena v zrak.
566
00:47:41,436 --> 00:47:44,188
Vse daj od sebe!
Ne odnehaj!
567
00:47:44,398 --> 00:47:47,814
Vztrajaj!
Tako, ja!
568
00:47:48,026 --> 00:47:51,027
Vztrajaj.
Kolena v zrak.
569
00:47:51,238 --> 00:47:53,990
Vztrajaj, dokler nimaš
več niti kančka moči.
570
00:47:54,199 --> 00:47:57,153
Vztrajaj, Brock!
Tako, ja.
571
00:47:57,369 --> 00:48:00,821
Hočem vso tvojo moč.
Vztrajaj.
572
00:48:02,082 --> 00:48:04,490
Boli.
-Ne odnehaj. Vse daj od sebe!
573
00:48:04,710 --> 00:48:09,253
Vztrajaj!
Tako, ja!
574
00:48:09,465 --> 00:48:10,710
Težak je.
-Vem.
575
00:48:10,925 --> 00:48:13,380
Zmanjkuje mi moči.
-Pa je najdi še malo!
576
00:48:13,594 --> 00:48:16,050
Nikar ne odnehaj!
Vztrajaj, me slišiš?
577
00:48:16,264 --> 00:48:20,344
Odlično ti gre!
Ne odnehaj, vztrajaj!
578
00:48:20,560 --> 00:48:22,932
Boli!
-Vem, da boli! Vztrajaj!
579
00:48:23,146 --> 00:48:28,353
Vztrajaj! Še 30 korakov!
Vztrajaj!
580
00:48:28,568 --> 00:48:30,110
Vztrajaj!
-Peče!
581
00:48:30,320 --> 00:48:31,980
Naj peče!
-Roke me pečejo!
582
00:48:32,197 --> 00:48:34,735
lzkaži se!
Vztrajaj, Brock!
583
00:48:34,991 --> 00:48:39,071
Vztrajaj! Obljubil si,
da boš dal vse od sebe! Vse!
584
00:48:39,287 --> 00:48:41,363
Ne odnehaj, vztrajaj.
-Pretežko je.
585
00:48:41,581 --> 00:48:44,251
Ni pretežko.
Vztrajaj!
586
00:48:44,459 --> 00:48:47,330
lzkaži se, še malo!
Vztrajaj!
587
00:48:47,546 --> 00:48:49,538
Še 20 korakov! 20!
588
00:48:49,756 --> 00:48:53,208
Vztrajaj, Brock!
Vse daj od sebe! Ne odnehaj!
589
00:48:53,427 --> 00:48:56,048
Ne! Vztrajaj!
590
00:48:56,263 --> 00:48:59,679
Vztrajaj!
Ne odnehaj!
591
00:48:59,891 --> 00:49:02,727
Ne odnehaj, Brock Kelley!
-Peče!
592
00:49:02,936 --> 00:49:04,893
Vztrajaj!
593
00:49:05,105 --> 00:49:09,233
Daj, Brock Kelley! Ne odnehaj!
Vztrajaj!
594
00:49:09,443 --> 00:49:11,649
Vztrajaj! Daj, Brock!
595
00:49:11,862 --> 00:49:15,812
Še 1 0 korakov!
Še 1 0!
596
00:49:16,033 --> 00:49:18,785
Vztrajaj! Ne odnehaj!
lz vsega srca!
597
00:49:18,994 --> 00:49:21,699
Ne morem!
-Seveda lahko!
598
00:49:21,914 --> 00:49:23,741
Še pet!
599
00:49:23,958 --> 00:49:27,956
Daj, Brock!
Ne odnehaj!
600
00:49:28,170 --> 00:49:32,002
Daj, še dva! Še enega!
601
00:49:35,803 --> 00:49:40,798
To mora biti 50.
Nimam več moči.
602
00:49:45,146 --> 00:49:48,515
Poglej, Brock.
Do konca igrišča si prišel.
603
00:49:55,240 --> 00:49:57,991
Brock, si najvplivnejši
igralec v moštvu.
604
00:49:58,201 --> 00:50:00,241
Če boš ti ves poklapan,
bodo tudi drugi.
605
00:50:01,621 --> 00:50:04,622
Ne reci, da si sposoben manj,
kot si mi dokazal zdaj.
606
00:50:04,833 --> 00:50:08,284
65 kg težkega fanta si na rokah
nesel čez celo igrišče.
607
00:50:12,591 --> 00:50:14,916
Brock, potrebujem te.
608
00:50:15,385 --> 00:50:19,169
Bog ti je dal dar voditelja.
Ne zapravi ga.
609
00:50:19,389 --> 00:50:23,173
Trener.
-Lahko računam nate?
610
00:50:25,979 --> 00:50:27,972
Ja.
611
00:50:29,233 --> 00:50:30,395
Trener.
612
00:50:31,443 --> 00:50:32,724
Kaj je, Jeremy?
613
00:50:33,320 --> 00:50:35,147
7 5 kg tehtam.
614
00:50:54,759 --> 00:50:58,045
Dobro. Kdo je naslednji?
615
00:51:02,350 --> 00:51:06,217
Dober trening, fantje.
Se vidimo jutri.
616
00:51:06,437 --> 00:51:09,937
Prvič po dolgem času
se veselim petkove tekme.
617
00:51:10,150 --> 00:51:13,768
Zakaj?
-Ker razumem, kaj počneš.
618
00:51:13,987 --> 00:51:16,774
Če bodo to sprejeli,
jim boš spremenil življenje.
619
00:51:16,990 --> 00:51:19,030
Lahko računaš name.
620
00:51:22,162 --> 00:51:25,116
Grant, name tudi.
621
00:51:25,582 --> 00:51:28,155
Ja?
-Ja.
622
00:51:28,377 --> 00:51:30,702
Opravičil bi se ti rad.
623
00:51:30,921 --> 00:51:34,005
Toliko, da veš,
da sem s tabo.
624
00:51:35,300 --> 00:51:38,883
Hvala.
-Se vidiva jutri.
625
00:51:54,987 --> 00:51:57,822
Potrebuješ prevoz, Matt?
-Ne, oče pride pome.
626
00:51:58,032 --> 00:52:00,190
Vsaj upam.
Bolje zanj.
627
00:52:01,869 --> 00:52:03,945
Sem lahko iskren s tabo?
628
00:52:04,163 --> 00:52:07,366
Seveda.
-Bolj bi moral spoštovati očeta.
629
00:52:07,917 --> 00:52:09,660
Zakaj?
-Ker je tvoj oče.
630
00:52:09,961 --> 00:52:12,534
Ne poznate ga kot jaz.
-Ni mi ga treba.
631
00:52:12,755 --> 00:52:15,163
Spoštovati ga moraš,
tako je prav.
632
00:52:15,383 --> 00:52:18,254
Trener,
moj oče vas sploh ne mara.
633
00:52:18,469 --> 00:52:21,387
Meni, da bi morala šola
najti drugega trenerja.
634
00:52:21,598 --> 00:52:24,717
To ni pomembno. V Svetem
pismu piše, da spoštuj starše,
635
00:52:24,934 --> 00:52:27,888
ti pa se samo pritožuješ.
-Samo ukazuje mi.
636
00:52:28,104 --> 00:52:30,144
Sploh se ne trudi,
da bi me razumel.
637
00:52:30,357 --> 00:52:34,485
Ne moreš očeta soditi po
dejanjih, sebe pa po namenu.
638
00:52:34,694 --> 00:52:37,364
Tako ne gre.
Nisi odgovoren zanj.
639
00:52:37,572 --> 00:52:40,906
Odgovoren si zase. Boga spoštuj,
tako da spoštuješ starše.
640
00:52:41,743 --> 00:52:45,361
Res verjamete v vse spoštovanje
Boga in Jezusa?
641
00:52:46,415 --> 00:52:48,573
Ja.
642
00:52:48,792 --> 00:52:51,793
Nočem biti nespoštljiv,
643
00:52:52,004 --> 00:52:53,996
a vsi ne verjamejo v to.
644
00:52:54,214 --> 00:52:58,082
Vera je za nekatere, jaz pa sem tu,
ker so me vrgli iz Westviewja.
645
00:52:59,053 --> 00:53:01,129
Matt, nihče
te v nič ne sili.
646
00:53:01,347 --> 00:53:04,929
Sam se moraš odločiti,
ali boš sledil Kristusu.
647
00:53:05,142 --> 00:53:06,720
Morda ga ne želiš sprejeti,
648
00:53:06,936 --> 00:53:10,352
ker ti bo spremenil življenje.
Nikoli več ne boš enak.
649
00:53:11,357 --> 00:53:14,227
Upam pa, da boš nekega dne
spoznal, kako zelo te ljubi.
650
00:53:15,403 --> 00:53:17,111
Se vidiva jutri.
651
00:53:27,373 --> 00:53:30,659
Vrečko mi daj.
Vrečko za smeti.
652
00:53:30,877 --> 00:53:32,620
Nočem, da se me dotakne.
-Položi jo na tla.
653
00:53:32,837 --> 00:53:35,459
Proč ga bom odnesel.
654
00:53:35,798 --> 00:53:39,002
Kako smrdi.
-Ne morem verjeti, da je bil v hiši.
655
00:53:39,219 --> 00:53:42,801
Upam, da je mrtev.
-ln to že nekaj tednov.
656
00:53:43,014 --> 00:53:46,383
Takole.
-Spravi ga že ven. Ven!
657
00:53:46,601 --> 00:53:49,271
Ne boj se. Poglej ga.
-Ne.
658
00:53:49,479 --> 00:53:52,480
Podoben je velikemu hrčku.
Pridi sem.
659
00:53:52,691 --> 00:53:56,605
Sooči se s strahom.
Kako lep repek ima.
660
00:53:56,820 --> 00:54:01,612
Le da smrdi.
Poglej, kako prisrčne oči ima.
661
00:54:01,825 --> 00:54:05,693
Poglej zobe.
Videti je skoraj nor.
662
00:54:06,622 --> 00:54:10,454
Grozen si! Ne morem verjeti,
da si to storil!
663
00:54:10,667 --> 00:54:13,075
Nesramen si!
664
00:54:16,548 --> 00:54:19,170
David, proti sredini.
665
00:54:21,262 --> 00:54:23,171
Primi žogo, brcni.
666
00:54:23,389 --> 00:54:26,758
Žal mi je.
-David, poslušaj me.
667
00:54:26,976 --> 00:54:30,012
Preden brcneš, se obnašaš,
kot da boš zgrešil.
668
00:54:30,229 --> 00:54:33,016
Spremeniti moraš
filozofijo brcanja.
669
00:54:33,232 --> 00:54:36,601
Brcaš zelo na levo
ali zelo na desno.
670
00:54:36,819 --> 00:54:38,693
A tako ne boš zadel.
671
00:54:38,905 --> 00:54:41,478
Žoga mora
skozi sredo.
672
00:54:41,699 --> 00:54:44,024
Vem.
-Ne, ne veš.
673
00:54:44,243 --> 00:54:46,236
Kaj pravi
Sveto pismo o tem?
674
00:54:48,081 --> 00:54:50,120
Pravi: '' Prostorna so vrata
675
00:54:50,333 --> 00:54:52,789
in široka je pot,
ki vodi v pogubo
676
00:54:53,002 --> 00:54:55,042
in mnogi hodijo po njej.''
677
00:54:55,255 --> 00:55:00,082
Za nas je to
zelo levo ali desno.
678
00:55:00,301 --> 00:55:03,717
''Toda tesna so vrata in ozka
je pot, ki vodi v življenje,
679
00:55:03,930 --> 00:55:06,504
in malo jih je, ki jo najdejo.''
680
00:55:07,017 --> 00:55:10,018
Vsak lahko brcne
daleč v levo ali desno.
681
00:55:10,228 --> 00:55:13,680
Celo moja mama
lahko brcne tja.
682
00:55:13,899 --> 00:55:16,437
A tako ne boš dal gola.
-Daj, no.
683
00:55:16,651 --> 00:55:20,151
Ni treba, da lepo brcneš.
Ni treba, da brcneš ravno.
684
00:55:20,364 --> 00:55:22,273
Lahko je podobno crknjeni raci.
685
00:55:22,491 --> 00:55:24,733
Toda žoga
mora skozi sredino.
686
00:55:24,952 --> 00:55:26,825
Tako je.
687
00:55:27,037 --> 00:55:29,908
David, izbrati boš
moral ožjo pot.
688
00:55:30,124 --> 00:55:32,959
Samo ta pot te bo
pripeljala do nagrade.
689
00:55:33,168 --> 00:55:36,869
Pošlji žogo skozi biserna
stebra. Pripravi, Jonathan.
690
00:55:37,089 --> 00:55:39,165
David, prvič sem slišal
tak nasvet,
691
00:55:39,383 --> 00:55:41,921
vendar je v njegovih
besedah veliko resnice.
692
00:55:42,136 --> 00:55:43,714
Brcni zdaj.
693
00:55:53,481 --> 00:55:55,936
O tem govorim.
694
00:56:00,988 --> 00:56:04,523
Grant, ne veš, kaj se
dogaja na igrišču?
695
00:56:04,742 --> 00:56:07,364
Kaj?
-Pridi pogledat.
696
00:56:10,540 --> 00:56:13,457
Mitch se je odločil
imeti verouk zunaj.
697
00:56:13,668 --> 00:56:16,871
Matt Prater je vstal
in sprejel Kristusa za Gospoda.
698
00:56:17,088 --> 00:56:20,208
lzjemno je bilo.
Začel se je spovedovati
699
00:56:20,425 --> 00:56:22,631
in prijatelje
prositi odpuščanja.
700
00:56:22,844 --> 00:56:25,964
Nato je vstal Bob Duke
in storil enako.
701
00:56:26,181 --> 00:56:29,265
Otroci so se razdelili v skupine
in začeli moliti drug za drugega
702
00:56:29,476 --> 00:56:31,884
ter prositi odpuščanja
za svoje grehe.
703
00:56:32,104 --> 00:56:33,895
Tri ure že traja.
704
00:56:34,106 --> 00:56:36,348
Kako nisi vedel?
705
00:57:08,432 --> 00:57:12,347
Blagoslovi jih.
Gospod, dvigni jih k sebi.
706
00:57:16,566 --> 00:57:20,564
Vzgoji generacijo,
ki te bo nosila v srcu.
707
00:57:23,865 --> 00:57:25,822
Trener.
708
00:57:30,413 --> 00:57:33,865
Ponosen sem nate, Matt.
-Govoriti moram z očetom.
709
00:57:34,084 --> 00:57:36,372
Rad bi šel k njemu.
710
00:57:37,671 --> 00:57:39,996
Takoj te bom odpeljal.
711
00:57:41,216 --> 00:57:44,336
Tu smo pridobili
štiri zemljišča,
712
00:57:44,553 --> 00:57:46,545
ko smo premaknili
ta ribnik.
713
00:57:46,763 --> 00:57:51,591
Tu skozi lahko speljemo.
-Ne, tole mi je všeč.
714
00:57:51,810 --> 00:57:54,182
G. Prater,
obisk imate.
715
00:57:54,396 --> 00:57:57,765
Sarah, sestanek imam.
-Vaš sin je.
716
00:57:58,942 --> 00:58:01,612
Naj stopim ven?
-Ne, je že dobro.
717
00:58:01,820 --> 00:58:03,860
Sarah, pošlji ga noter.
718
00:58:09,453 --> 00:58:11,991
Matt, si v redu?
-Oprosti, oče.
719
00:58:12,206 --> 00:58:14,875
Nisem vedel, da imaš sestanek.
-Kaj pa je?
720
00:58:17,753 --> 00:58:21,703
Želel sem ti povedati,
da mi je žal.
721
00:58:21,924 --> 00:58:24,594
Žal mi je,
ker sem se tako vedel.
722
00:58:25,803 --> 00:58:28,092
Danes sem se spravil s Bogom
723
00:58:28,306 --> 00:58:31,971
in moral sem
ti povedati,
724
00:58:32,185 --> 00:58:34,473
da bom spoštoval
tvojo avtoriteto.
725
00:58:34,687 --> 00:58:37,392
Tvoja beseda velja.
726
00:58:38,524 --> 00:58:40,019
To je vse.
727
00:58:43,780 --> 00:58:47,279
Jutri lahko pridem,
če vam bo bolj po godu.
728
00:58:47,492 --> 00:58:50,244
Je že dobro.
729
00:58:50,537 --> 00:58:52,576
Oprostite.
730
00:59:06,595 --> 00:59:08,469
Rečem lahko,
731
00:59:08,680 --> 00:59:12,630
da bi dal desno roko,
če bi mi sin kdaj to rekel.
732
00:59:18,941 --> 00:59:21,728
Nocoj stojim
pred novim moštvom.
733
00:59:22,945 --> 00:59:26,029
Nov dan in nova igra.
734
00:59:26,240 --> 00:59:30,190
Na igrišču se bo pokazalo,
kar ste izkusili v srcu.
735
00:59:30,411 --> 00:59:32,949
Bodite ponižni,
a zaupajte.
736
00:59:34,040 --> 00:59:36,032
Brock, ti nadaljuj.
737
00:59:40,254 --> 00:59:42,828
Gospod, vemo, da nogomet
ni smisel življenja.
738
00:59:43,049 --> 00:59:45,622
A se ti zahvaljujemo,
da nam nocoj dovoliš igrati.
739
00:59:45,843 --> 00:59:48,002
Vse bomo dali od sebe.
740
00:59:48,221 --> 00:59:51,175
Častili te bomo z zmago
in častili te bomo s porazom.
741
00:59:51,391 --> 00:59:54,676
Ta večer ti bomo pokazali
vso čast in slavo. Varuj nas.
742
00:59:54,894 --> 00:59:57,812
Molim v Jezusovem imenu. Amen.
-Amen.
743
00:59:58,022 --> 01:00:00,478
Fantje, poglejte me.
744
01:00:00,692 --> 01:00:04,025
lgrajte trdo. Zabavajte se.
745
01:00:09,910 --> 01:00:11,404
Vrzi.
746
01:00:31,515 --> 01:00:33,472
NOGOMETNO MOŠTVO
PREBUDlLO ŠOLO
747
01:00:33,684 --> 01:00:35,308
Shiloh
premagala Westview
748
01:01:09,387 --> 01:01:11,510
V Stari zavezi je imel
Nahum nalogo
749
01:01:11,723 --> 01:01:14,510
okoli mesta zgraditi
zaščitni kamniti zid.
750
01:01:14,726 --> 01:01:17,347
A ni imel dovolj ljudi,
denarja ne časa.
751
01:01:17,562 --> 01:01:20,397
Toda vsak meščan je zgradil
zid pred svojo hišo.
752
01:01:20,607 --> 01:01:23,810
Postavili so ga v rekordnem času.
To bomo storili mi.
753
01:01:24,027 --> 01:01:28,025
Odločni bodite v obrambi.
Nič ne gre mimo posameznika
754
01:01:28,240 --> 01:01:30,279
in nič ne gre mimo
našega moštva.
755
01:01:30,492 --> 01:01:32,864
Zgradite kamniti zid.
756
01:02:08,197 --> 01:02:10,237
Orli presenetili
Walker Jennings
757
01:02:20,543 --> 01:02:22,370
Dajmo, dajmo!
758
01:02:22,587 --> 01:02:24,829
Skozi teci, kot da se vržeš.
759
01:02:25,673 --> 01:02:27,465
Dajmo.
760
01:02:27,675 --> 01:02:29,834
Udarce hočem, udarce.
761
01:02:30,053 --> 01:02:33,671
Vkoplji noge. Nisi še v mojem
moštvu in v moji obrambi.
762
01:02:33,890 --> 01:02:36,844
Vkoplji noge.
Dobro, Prater. Pridi sem.
763
01:02:37,060 --> 01:02:39,468
Močneje ga moraš udariti.
764
01:02:39,688 --> 01:02:42,605
To ni balet,
temveč nogomet.
765
01:03:12,721 --> 01:03:14,963
David.
766
01:03:15,182 --> 01:03:16,842
David.
767
01:03:27,403 --> 01:03:29,443
ZMAGE: 3 PORAZl: 3
768
01:03:33,117 --> 01:03:38,075
Dvojni met, podaja, 45 jardov.
Celo 26 elektrarna.
769
01:03:38,289 --> 01:03:41,290
Same dobre igre.
-Ki jih bomo tudi igrali.
770
01:03:41,501 --> 01:03:44,336
Dober potencial imamo.
Kdaj?
771
01:03:44,546 --> 01:03:46,669
Obljubim, da jih bomo.
-Ja, že vidim.
772
01:03:46,881 --> 01:03:49,551
Vedno rečeš,
da bomo igrali moje igre,
773
01:03:49,759 --> 01:03:52,630
v resnici jih pa nočeš.
Že prav.
774
01:03:52,846 --> 01:03:54,174
Kje je moj avto?
775
01:03:54,389 --> 01:03:57,592
Kje si parkiral?
-Tukaj.
776
01:03:57,809 --> 01:04:01,178
Si prepričan?
Ukrasti ga že niso mogli.
777
01:04:01,396 --> 01:04:03,555
Če bi plačal,
ti ga ne bi ukradli.
778
01:04:03,773 --> 01:04:07,225
So ga fantje kam odpeljali?
-Ne vem.
779
01:04:07,444 --> 01:04:10,398
Na tem terencu
je sporočilo zate.
780
01:04:11,490 --> 01:04:14,277
Kaj pa piše?
-Poglejva.
781
01:04:14,493 --> 01:04:17,743
Piše: ''Grant Taylor, to,
kar ste storili za našo šolo
782
01:04:17,955 --> 01:04:20,031
nam pomeni več,
kot si lahko predstavljate.
783
01:04:20,249 --> 01:04:22,704
Gospod vas je uporabil
za izpolnitev naših potreb,
784
01:04:22,918 --> 01:04:24,875
mi pa želimo
izpolniti vašo.
785
01:04:25,087 --> 01:04:28,373
Prometno dovoljenje
tega avta je na vaše ime.
786
01:04:28,591 --> 01:04:32,090
Prosim, sprejmite ga
kot našo zahvalo.''
787
01:04:35,222 --> 01:04:37,760
Nekdo ti je podaril terenca?
788
01:04:44,440 --> 01:04:46,896
Prometno je res na tvoje ime.
789
01:04:55,868 --> 01:04:57,528
Se hecaš?
790
01:05:03,126 --> 01:05:07,871
Grant Taylor,
nekdo ti je podaril terenca.
791
01:05:09,215 --> 01:05:11,504
To je moj terenec?
792
01:05:27,776 --> 01:05:30,101
Zato ker si glavni trener?
793
01:05:30,320 --> 01:05:31,601
Jaz sem pomočnik trenerja.
794
01:05:33,240 --> 01:05:36,526
Bom mogoče
dobil moped?
795
01:05:45,002 --> 01:05:48,288
Gospod, podaril si mi terenca.
796
01:05:48,506 --> 01:05:53,002
Avto je tvoj,
odpelji se.
797
01:05:56,097 --> 01:05:58,255
Niti besedice nikomur.
798
01:05:58,474 --> 01:06:00,632
Razumem.
799
01:06:07,900 --> 01:06:11,684
Nič več vžiganja s kabli.
800
01:06:17,452 --> 01:06:19,859
Brock. Brock.
801
01:06:20,079 --> 01:06:23,531
Pazi nanj.
802
01:06:34,594 --> 01:06:37,085
SHlLOH PREMAGALA
lVEY GROVE 1 4: 1 0
803
01:06:38,473 --> 01:06:40,632
Dajmo.
-Dajmo!
804
01:06:55,741 --> 01:06:58,314
SHlLOH ZMAGALA
PETKRAT ZAPORED
805
01:07:23,352 --> 01:07:25,310
ORLl PRlSTALl V KONČNlCl
806
01:07:39,869 --> 01:07:42,076
Vam lahko kako pomagam?
-Prosim.
807
01:07:42,288 --> 01:07:46,203
Za ženo bi rad kupil
šopek cvetja.
808
01:07:46,418 --> 01:07:48,743
A, tako.
Kako lepo od vas.
809
01:07:48,962 --> 01:07:52,461
Nocoj sem ji
pripravil poseben večer.
810
01:07:52,674 --> 01:07:55,794
Potem potrebujete tudi
posebno vizitko, kajne?
811
01:07:56,011 --> 01:07:57,754
Ne, že imam pravšnjo.
812
01:07:57,971 --> 01:08:00,509
V njeni najljubši
restavraciji ji jo bom dal.
813
01:08:00,724 --> 01:08:03,297
Res?
Gotovo bo vesela.
814
01:08:03,518 --> 01:08:09,853
Bo. Rad bi najlepši in največji
šopek. Cena ni pomembna.
815
01:08:10,526 --> 01:08:14,440
Danes sem dobil povišico.
-Res?
816
01:08:14,655 --> 01:08:18,024
6000 dolarjev.
-Resno?
817
01:08:18,242 --> 01:08:20,033
Moja žena
bi storila prav to.
818
01:08:20,244 --> 01:08:22,153
Oh, Grant.
819
01:08:22,580 --> 01:08:24,407
Oh, Grant.
820
01:08:24,623 --> 01:08:28,573
Noro.
-Prijazno postrežbo imate.
821
01:08:35,343 --> 01:08:38,676
Pozdravljeni. Nocoj sva z vami
Lane Lavarre in Dale Hansen.
822
01:08:38,888 --> 01:08:41,723
Oglašava se s
Princetonske akademije,
823
01:08:41,933 --> 01:08:45,266
kjer nocoj poteka tekma
končnice GlSA.
824
01:08:45,478 --> 01:08:47,221
Prvič v desetih letih
825
01:08:47,438 --> 01:08:49,929
igrajo po koncu sezone
Orli s Shiloha.
826
01:08:50,149 --> 01:08:52,522
Trener Grant Taylor
bo imel polne roke dela,
827
01:08:52,735 --> 01:08:57,148
ko se bo spopadel s Panterji,
ki so to sezono še neporaženi.
828
01:08:57,365 --> 01:09:00,699
Zberite se. Bodite ostri, zbrani,
igrajte odločno in častite Boga.
829
01:09:00,910 --> 01:09:03,152
Orli na tri. Ena, dve, tri.
-Orli!
830
01:09:40,451 --> 01:09:42,278
Po izjemnih dosežkih
831
01:09:42,495 --> 01:09:46,575
so Orli nocoj ostali brez
zmage v prvem krogu končnice.
832
01:09:46,791 --> 01:09:51,085
Panterji so Orle
premagali z 28: 1 0.
833
01:09:52,713 --> 01:09:55,465
Vedel sem,
da nas bodo zdrobili.
834
01:10:08,438 --> 01:10:12,021
Potrudili ste se.
Nimate se česa sramovati.
835
01:10:16,488 --> 01:10:18,196
Trdo ste igrali.
836
01:10:18,782 --> 01:10:21,237
Shiloh že dolgo ni imel
tako dobre sezone.
837
01:10:21,451 --> 01:10:23,740
Bog nam je bil naklonjen.
838
01:10:30,502 --> 01:10:32,791
Fantje, trener ima prav.
839
01:10:33,005 --> 01:10:36,705
Boga častimo ob zmagi
in častimo ga ob porazu.
840
01:10:40,012 --> 01:10:41,471
Pokleknimo.
841
01:10:57,488 --> 01:10:59,445
Hej.
842
01:11:04,245 --> 01:11:07,744
Želim si, da bi po kakšnem
čudežu nocoj zmagali.
843
01:11:08,666 --> 01:11:12,415
Preveč so se trudili,
da bi odšli sklonjene glave.
844
01:11:14,505 --> 01:11:18,586
Upal sem, da nam bo Bog namenil
vsaj eno zmago v končnici.
845
01:11:22,055 --> 01:11:24,047
Zaslužijo si jo.
846
01:11:31,898 --> 01:11:36,359
Če bi pred dvema mesecema
rekel, da bomo v končnici,
847
01:11:36,570 --> 01:11:38,313
ti ne bi verjel.
848
01:11:38,530 --> 01:11:43,026
Če bi rekel, da se bo šola
pobrala, ti ne bi verjel.
849
01:11:43,243 --> 01:11:45,615
To leto ni bilo slabo.
-lmaš majice?
850
01:11:45,829 --> 01:11:50,372
Vseh 32, vendar jih ne bom
pospravil. Še eno rundo čakam.
851
01:11:50,584 --> 01:11:53,455
Sva že dva.
Del mene je želel na državno.
852
01:11:53,670 --> 01:11:57,882
Državno? Grant, si resen?
-Zakaj ne? Po vsem tem trudu.
853
01:11:58,092 --> 01:12:00,962
Trdo delo je eno,
toda nastop na državnem?
854
01:12:01,178 --> 01:12:04,512
Za to bi moral posredovati Bog.
-Kaj ni že dosedaj?
855
01:12:04,723 --> 01:12:08,472
Je, a veš, kdo bi nas
čakal na državnem?
856
01:12:08,686 --> 01:12:11,058
Richlandski Velikani.
-Tako je, Velikani.
857
01:12:11,272 --> 01:12:13,977
Bobby Lee Duke
bo tam s 85 igralci,
858
01:12:14,191 --> 01:12:18,272
pripravljen zmleti vsakogar,
ki bo prišel do državnega.
859
01:12:18,487 --> 01:12:21,239
Ne bojim se.
-Vem, da se ne bojiš.
860
01:12:21,449 --> 01:12:22,943
Zato ker ne greš.
861
01:12:23,159 --> 01:12:25,484
ln nekdo te je klical.
862
01:12:25,703 --> 01:12:29,119
Kdo?
-Stan Shultz.
863
01:12:29,332 --> 01:12:31,657
Stan Shultz?
-Ja.
864
01:12:31,876 --> 01:12:36,585
Stan Shultz. Ni to animator?
-Tisto je Charles Schulz.
865
01:12:36,798 --> 01:12:39,585
Charles Schulz
je preletel ocean
866
01:12:39,801 --> 01:12:41,461
v Duhu sv. Andreja.
867
01:12:41,678 --> 01:12:44,762
Tisto je bil Charles Lindbergh
v Duhu sv. Louisa.
868
01:12:44,973 --> 01:12:47,642
Ne, lindbergh je sir.
-Limburger je sir.
869
01:12:47,851 --> 01:12:49,179
Lindbergh je človek.
870
01:12:49,394 --> 01:12:53,641
Ne, Lindbergh je bil šovinist,
ki je razstrelil kup ljudi.
871
01:12:55,066 --> 01:12:57,392
Tisto je Hindenburg.
872
01:13:00,405 --> 01:13:03,240
Ne, Hindenburg je smučišče
v Tennesseeju.
873
01:13:03,450 --> 01:13:06,119
Tisto je Gatlinburg.
-Gatlinburg?
874
01:13:06,328 --> 01:13:09,531
Kot country skupina
bratje Gatlinburg?
875
01:13:11,542 --> 01:13:13,830
Zmešana sta.
876
01:13:15,546 --> 01:13:17,538
Grant Taylor.
877
01:13:17,756 --> 01:13:21,125
G. Shultz,
menda ste me klicali.
878
01:13:21,802 --> 01:13:23,296
Ja.
879
01:13:23,512 --> 01:13:25,968
Če sedim? Zakaj sprašujete?
880
01:13:29,018 --> 01:13:31,141
Trener, kaj se dogaja?
881
01:13:31,354 --> 01:13:34,805
Trener nam bo povedal.
-Prav.
882
01:13:37,360 --> 01:13:39,399
Zberite se.
883
01:13:44,325 --> 01:13:48,405
Vedite, da služim velikemu Bogu,
ki lahko počne, kar želi.
884
01:13:48,621 --> 01:13:51,112
Odpre in zapre
lahko katera koli vrata.
885
01:13:51,332 --> 01:13:55,412
Moštvo, ki ga časti z igro,
ima njegov blagoslov.
886
01:13:55,628 --> 01:13:59,756
Za razliko od tistih, ki so uspeli
z goljufijo kot Princeton,
887
01:13:59,966 --> 01:14:02,422
ko so igrali z
neprimernima 1 9-letnikoma.
888
01:14:02,635 --> 01:14:05,636
Diskvalificirali so jih,
zato smo prišli v drugi krog.
889
01:14:05,847 --> 01:14:09,679
Pripravite se za trening.
V petek se borimo s Tuckerjevo.
890
01:14:19,611 --> 01:14:22,696
Dobrodošli, dame in gospodje
v četrtfinalu GlSA.
891
01:14:22,906 --> 01:14:26,073
Le kdo je mislil,
da bomo nocoj gledali Orle
892
01:14:26,285 --> 01:14:28,242
v boju proti
Tigrom s Tuckerjeve?
893
01:14:28,454 --> 01:14:30,363
Princetonova diskvalifikacija
894
01:14:30,581 --> 01:14:33,072
je za Shiloh
zgodnje božično darilo.
895
01:14:33,292 --> 01:14:35,997
Napadalci, pridite do konca,
obramba, naredite zid.
896
01:14:36,211 --> 01:14:38,703
Orli na tri. Ena, dve, tri.
-Orli!
897
01:14:42,718 --> 01:14:45,885
Modri 1 8.
898
01:14:46,097 --> 01:14:49,300
Pripravi, vrzi.
899
01:15:11,372 --> 01:15:12,748
David.
900
01:15:13,875 --> 01:15:16,829
To je bo tvoj gol.
Tebi pripada. Zadeni.
901
01:15:23,635 --> 01:15:24,915
David.
902
01:15:27,430 --> 01:15:29,090
Brcni.
903
01:15:32,310 --> 01:15:33,686
To.
904
01:15:37,232 --> 01:15:39,604
Tigri si ližejo rane,
905
01:15:39,818 --> 01:15:41,775
saj pomeni zanje
to konec sezone.
906
01:15:41,987 --> 01:15:44,905
Orli pa bodo
še malo leteli.
907
01:15:46,033 --> 01:15:48,358
Kako ti je slabo?
908
01:15:48,577 --> 01:15:51,364
Zjutraj mi je bilo
precej slabo.
909
01:15:51,580 --> 01:15:55,448
Nato pa je bilo v redu.
-Si jedla kaj sumljivega?
910
01:15:55,668 --> 01:15:57,660
Ne, razen če so sadje
in kosmiči sumljivi.
911
01:15:58,963 --> 01:16:02,711
Brooke, občutek imam,
da bi morala k zdravniku.
912
01:16:03,008 --> 01:16:07,172
Letos sem šla že trikrat.
Nerodno mi je.
913
01:16:07,388 --> 01:16:10,508
Povem ti, kaj bi storila jaz.
Moj avto vzemi.
914
01:16:15,480 --> 01:16:19,062
Pet sekund pred k oncem
v odi Oakhaven
915
01:16:19,275 --> 01:16:21,149
proti Or/om 1 7.:1 4.
916
01:16:21,361 --> 01:16:23,400
Grant Tay/or je igro prepusti/
Zachu Averyju,
917
01:16:23,613 --> 01:16:26,946
ki je zbra/ moštv o za zadnji
met za nastop na državnem.
918
01:16:27,158 --> 01:16:30,444
Or/i so doseg/i go/,
množica nori.
919
01:16:30,662 --> 01:16:34,113
Postav/jeni so v vrsti.
Od/oči/en trenutek za Or/e.
920
01:16:34,332 --> 01:16:37,535
Zach ima žogo, ki jo bo poda/
Jacobu. Ne, finta je!
921
01:16:37,752 --> 01:16:41,418
Nathan Mark/e je prost v k otu.
Podaja, ima jo.
922
01:16:41,631 --> 01:16:44,751
Zadetek za Or/e!
923
01:16:44,968 --> 01:16:50,175
Zach Avery je pres/epi/ obrambo
in pripomoge/ k zmagi 20.:1 7.
924
01:16:50,390 --> 01:16:55,729
Neverjetno! Or/i gredo
na državno prvenstv o!
925
01:16:55,938 --> 01:17:00,600
Moštvu s samo 3 2 igra/ci
je uspe/ ve/iki met.
926
01:17:00,818 --> 01:17:03,653
Na večer državnega prvenstva
927
01:17:03,862 --> 01:17:08,406
bodo Velikani branili
svojo vladavino na igrišču.
928
01:17:08,617 --> 01:17:10,776
Pričakovali smo njihov nastop.
929
01:17:10,995 --> 01:17:14,031
Presenetljivo pa je,
da igrajo z Orli,
930
01:17:14,248 --> 01:17:17,415
ki so sezono začeli
s tremi porazi
931
01:17:17,626 --> 01:17:19,868
in po neverjetnem
nizu okoliščin
932
01:17:20,087 --> 01:17:23,207
se bodo pomerili s trikrat
močnejšim nasprotnikom.
933
01:17:32,391 --> 01:17:34,514
Si sploh kaj spal?
934
01:17:37,271 --> 01:17:39,311
Si nervozen?
935
01:17:39,524 --> 01:17:41,066
Čuden občutek imam.
936
01:17:41,276 --> 01:17:44,692
Del mene misli,
da nas bodo nocoj zmleli.
937
01:17:44,904 --> 01:17:47,526
Del pa misli, da bo Bog
storil nekaj neverjetnega.
938
01:17:47,741 --> 01:17:50,777
Zdi se, da bo strah
premagal tvojo vero.
939
01:17:53,038 --> 01:17:55,161
Nekaj takšnega.
940
01:17:55,373 --> 01:17:57,864
Kdaj boš šel?
941
01:17:58,084 --> 01:18:00,243
Malo prej, če ti je prav.
942
01:18:00,462 --> 01:18:03,083
Ne skrbi zame.
Na tekmi se vidiva.
943
01:18:03,298 --> 01:18:05,374
Prav.
944
01:18:07,094 --> 01:18:09,798
Kakor koli, na državnem
prvenstvu igraš.
945
01:18:33,496 --> 01:18:36,165
Kje je raca?
-Raca.
946
01:18:36,374 --> 01:18:39,328
Zebra.
947
01:18:39,543 --> 01:18:40,623
Mačka?
948
01:18:40,836 --> 01:18:42,710
Mačka.
-Mijav.
949
01:18:42,922 --> 01:18:44,333
Mijav.
950
01:18:44,549 --> 01:18:48,381
Tu je pujs.
-Brooke Taylor je spet tukaj.
951
01:18:49,345 --> 01:18:51,552
Morda je tokrat noseča.
952
01:18:51,764 --> 01:18:53,887
Upam.
953
01:18:56,269 --> 01:18:59,305
Si pripravljen?
-Športnih copat ne najdem.
954
01:18:59,522 --> 01:19:01,314
Pri vratih so.
955
01:19:01,524 --> 01:19:03,481
Hvala.
956
01:19:06,404 --> 01:19:09,856
Veš, da igraš na
državnem prvenstvu?
957
01:19:10,075 --> 01:19:12,779
Ne vem, zakaj sem živčen.
Saj sploh ne bom igral.
958
01:19:13,954 --> 01:19:16,824
Veš, da sem ponosen nate.
-Vem.
959
01:19:17,040 --> 01:19:18,451
Nikoli ne dvomi.
960
01:19:18,667 --> 01:19:21,584
Če boš igral ali ne,
bom tam molil zate.
961
01:19:21,795 --> 01:19:22,993
Hvala, očka.
962
01:19:23,213 --> 01:19:25,704
Gremo izzivat te Velikane.
963
01:19:29,303 --> 01:19:31,591
lzvid za B. Taylor.
964
01:19:31,805 --> 01:19:33,798
Jaz ji bom odnesla.
965
01:19:36,935 --> 01:19:39,806
Negativen?
-Ja.
966
01:20:45,589 --> 01:20:48,258
Kljub temu te ljubim, Gospod.
967
01:20:50,844 --> 01:20:53,596
Kljub temu te ljubim.
968
01:22:16,849 --> 01:22:20,348
Tako, Bog.
Pripeljal si nas do sem.
969
01:22:20,561 --> 01:22:23,645
Kar koli se bo zgodilo,
slava je tvoja.
970
01:22:36,661 --> 01:22:38,155
Trener, kaj pa ti tukaj?
971
01:22:38,371 --> 01:22:40,826
Na državnem prvenstvu si.
Le zakaj sem tu?
972
01:22:41,040 --> 01:22:43,958
Tu sem vsakič, kadar pride
nekdanji igralec tako daleč.
973
01:22:44,168 --> 01:22:46,576
Vesel sem.
-Kako se počutiš?
974
01:22:48,214 --> 01:22:52,294
Nervozen sem.
Ne zdi se mi stvarno.
975
01:22:52,510 --> 01:22:55,298
Ni pomembno,
koga treniraš,
976
01:22:55,513 --> 01:22:58,384
a kadar prideš do finala,
je vedno nestvarno.
977
01:22:58,600 --> 01:23:01,767
Grant, ponosen sem nate
in na tvoj uspeh.
978
01:23:01,978 --> 01:23:04,552
Bral sem o moštvu
in v katero smer si šel.
979
01:23:04,773 --> 01:23:08,901
Posebej pa sem ponosen, ker
znaš zmagati na največji tekmi.
980
01:23:09,111 --> 01:23:12,645
Saj še nismo igrali.
-Zmagal si, ko si sprejel Boga.
981
01:23:12,864 --> 01:23:15,652
Zdi se mi izjemno,
982
01:23:15,867 --> 01:23:17,410
česa učiš te fante.
983
01:23:18,078 --> 01:23:20,747
Dojel sem
in moji igralci so dojeli.
984
01:23:20,956 --> 01:23:24,621
Prvaki ste,
pa če boste zgubili ali zmagali.
985
01:23:24,835 --> 01:23:26,033
Hvala ti.
986
01:23:26,253 --> 01:23:28,791
A če ste že tu,
lahko tudi zmagate.
987
01:23:29,006 --> 01:23:32,755
Vse bom dal od sebe.
Nasprotnik je ogromen.
988
01:23:32,968 --> 01:23:36,302
Hiter, močan. Nočem,
da bi se jih moji bali.
989
01:23:36,514 --> 01:23:42,766
V Svetem pismu Bog
365-krat reče: '' Ne bojte se.''
990
01:23:42,979 --> 01:23:46,561
Če tolikokrat to pove,
veš, da misli resno.
991
01:23:46,774 --> 01:23:49,016
Verjetno res.
To sem potreboval.
992
01:23:49,235 --> 01:23:51,904
Nocoj boste odlični.
Vem, da imaš delo.
993
01:23:52,113 --> 01:23:54,438
Navijat grem.
-Lepo, da si prišel.
994
01:23:54,657 --> 01:23:57,991
Bog te blagoslovi.
-Hvala, trener.
995
01:24:15,011 --> 01:24:17,882
Čez pet minut
se gremo ogrevat.
996
01:24:18,098 --> 01:24:20,256
Dvoje bi rad povedal.
997
01:24:21,101 --> 01:24:23,426
Prvič: rad vas imam
in ponosen sem na vas.
998
01:24:24,688 --> 01:24:27,642
Za nič na svetu
ne bi zamenjal te sezone.
999
01:24:28,650 --> 01:24:32,351
Drugič: igrali boste z največjim
moštvom, kar ste jih srečali.
1000
01:24:32,571 --> 01:24:35,488
Močni so, hitri
in neporaženi.
1001
01:24:36,825 --> 01:24:38,367
Za zdaj.
1002
01:24:39,244 --> 01:24:42,080
A ne pozabite,
do kam nas je pripeljal Bog.
1003
01:24:42,289 --> 01:24:44,959
Ne pozabite,
kako trdo ste trenirali.
1004
01:24:45,167 --> 01:24:49,035
To sezono naj ne bi zmagali,
pa smo.
1005
01:24:49,255 --> 01:24:52,291
Naj ne bi prišli v končnico,
pa smo.
1006
01:24:53,008 --> 01:24:56,508
Naj ne bi bili tukaj,
pa smo tu.
1007
01:24:56,721 --> 01:25:00,006
Če vam kaj govori, da se
borimo zaman, to izpljunite.
1008
01:25:00,224 --> 01:25:03,391
Kot stojim tukaj, verjamem,
da dokler častimo Boga,
1009
01:25:03,603 --> 01:25:05,891
ni nič nemogoče.
1010
01:25:06,731 --> 01:25:08,355
Nič.
1011
01:25:09,776 --> 01:25:14,901
Na igrišču dajte vse od sebe.
Nocoj se potrudite za Boga.
1012
01:25:15,114 --> 01:25:17,440
Če bomo z igrišča
odšli zmagovalci ali poraženci,
1013
01:25:17,659 --> 01:25:19,865
bomo slavili Boga.
1014
01:25:20,829 --> 01:25:26,333
Kdo se gre zdaj z mano
soočit z Velikani?
1015
01:25:53,237 --> 01:25:55,525
Se hecate?
1016
01:26:13,507 --> 01:26:15,915
Velikani bodo po metu kovanca
igrali v obrambi.
1017
01:26:16,135 --> 01:26:18,709
Čez nekaj sekund se bo začela
tekma državnega prvenstva.
1018
01:26:18,930 --> 01:26:21,966
Za Shiloh je izjemen dosežek,
da je prišla tako daleč,
1019
01:26:22,183 --> 01:26:24,674
toda moči danes
res niso izenačene.
1020
01:26:24,894 --> 01:26:25,925
Res je.
1021
01:26:26,145 --> 01:26:28,434
85 igralcev
na Richlandovi strani
1022
01:26:28,648 --> 01:26:30,724
proti dvaintridesetim za Shiloh.
1023
01:26:30,942 --> 01:26:34,607
Tudi če bi Orli bili zelo
sposobni, ne bodo mogli menjati.
1024
01:26:34,821 --> 01:26:36,979
V drugem polčasu
bodo zato zelo prikrajšani.
1025
01:26:37,198 --> 01:26:38,990
Dajmo, Joshua.
1026
01:26:42,078 --> 01:26:45,661
Orli so brcnili
in tekma se je začela.
1027
01:26:45,874 --> 01:26:48,626
Jerod House bo prijel žogo
in jo nesel dalje.
1028
01:26:48,835 --> 01:26:51,160
Pričaka ga nekaj blokad.
1029
01:26:51,379 --> 01:26:54,215
Toda Orli so ga
podrli na okoli 50 jardih.
1030
01:26:54,424 --> 01:26:58,469
Velikani pripravljajo napad.
lmajo dober položaj
1031
01:26:58,679 --> 01:27:00,718
za začetek tekme
državnega prvenstva.
1032
01:27:00,931 --> 01:27:03,173
Tja pojdi!
1033
01:27:03,392 --> 01:27:05,930
Dajmo, fantje!
1034
01:27:06,186 --> 01:27:09,389
Wes Porter bo začel za Velikane.
Stopil je nazaj za podajo.
1035
01:27:09,606 --> 01:27:12,442
Damien Fuller hiti
ob strani, žoga leti.
1036
01:27:12,651 --> 01:27:15,522
Fuller bo sprejel podajo
in stekel do konca igrišča.
1037
01:27:15,738 --> 01:27:19,687
Velikani so zgodaj
dobili prve točke.
1038
01:27:19,909 --> 01:27:22,578
Dobrodošli
v državni ligi!
1039
01:27:22,786 --> 01:27:24,364
To je povsem drug nivo.
1040
01:27:24,580 --> 01:27:27,201
Hitri so.
Umikati se moramo.
1041
01:27:27,416 --> 01:27:29,907
Orli bodo začeli
na 1 9 jardih.
1042
01:27:30,127 --> 01:27:33,081
Zach Avery je stopil nazaj
in podal Jeremyju Johnsonu.
1043
01:27:33,297 --> 01:27:35,420
Toda Velikani
so prestregli podajo.
1044
01:27:35,633 --> 01:27:37,839
Tako se dela.
1045
01:27:38,052 --> 01:27:40,923
Avery poda Jacobu Hallu,
ki teče do sredine.
1046
01:27:41,139 --> 01:27:44,258
Vendar ne pride nikamor,
saj je obkoljen z obrambo.
1047
01:27:49,522 --> 01:27:52,096
1 0, vrzi.
1048
01:27:53,902 --> 01:27:56,772
Orli bi radi podali,
a prihajajo Velikani.
1049
01:27:56,988 --> 01:28:01,068
Orli bodo morali brcniti žogo.
1050
01:28:01,284 --> 01:28:02,613
Obupani postajajo.
1051
01:28:07,541 --> 01:28:10,542
Jerod House je sprejel žogo
in teče po igrišču.
1052
01:28:10,752 --> 01:28:13,753
Pričaka ga nekaj blokov.
Luknjo ima.
1053
01:28:21,138 --> 01:28:24,471
DOMAČl - 1 4
GOSTl - 0
1054
01:28:35,945 --> 01:28:38,233
Sodnik, odmor.
1055
01:28:39,782 --> 01:28:42,569
Po osmih jardih
so Orli predali še en napad.
1056
01:28:42,785 --> 01:28:44,409
Brcniti bodo morali.
1057
01:28:44,620 --> 01:28:46,447
Za zdaj prevladujejo Velikani.
1058
01:28:46,664 --> 01:28:50,282
Ne bi smel tako igrati.
-Ne pustijo nam dihati.
1059
01:28:50,501 --> 01:28:53,075
Premetavajo nas sem in tja.
-Domišljavi postajajo.
1060
01:28:53,296 --> 01:28:56,499
Ne dovolimo jim njihove igre.
Obramba, bliskovit napad.
1061
01:28:56,716 --> 01:28:58,551
Uničiti moramo njihov ritem.
Gremo.
1062
01:28:58,551 --> 01:28:59,749
Uničiti moramo njihov ritem.
Gremo.
1063
01:29:25,871 --> 01:29:26,866
Ne!
1064
01:29:39,259 --> 01:29:42,296
Dajmo, dajmo!
1065
01:29:44,807 --> 01:29:47,132
V katerem vesolju živiš?
Spravi se v igro!
1066
01:29:52,648 --> 01:29:54,806
Nekaj sekund pred
koncem polčasa
1067
01:29:55,025 --> 01:29:57,433
naj bi Velikani
vodili s tremi zadetki.
1068
01:29:57,653 --> 01:30:01,105
A Orli so jih prestregli
in rezultat je 1 4:7.
1069
01:30:06,454 --> 01:30:09,823
Ne moremo igrati kot običajno.
Premočno obrambo imajo.
1070
01:30:10,041 --> 01:30:14,370
Res je. Nismo močnejši
in nismo hitrejši.
1071
01:30:14,587 --> 01:30:16,746
Zato jih moramo preslepiti.
1072
01:30:16,964 --> 01:30:18,340
S triki?
1073
01:30:18,549 --> 01:30:21,550
Toliko, da bodo malo ugibali.
lmaš drugo zamisel?
1074
01:30:21,761 --> 01:30:25,260
Ne smemo prevečkrat.
Če nas pogruntajo, smo pečeni.
1075
01:30:25,473 --> 01:30:27,762
Pečeni bomo,
če ne bomo dobili točk.
1076
01:30:27,976 --> 01:30:31,427
Zdržati moramo zadnjo četrtino,
oni pa imajo veliko rezerve.
1077
01:30:32,188 --> 01:30:35,972
Še vedno smo v igri.
Obramba je odlično opravila.
1078
01:30:36,192 --> 01:30:39,478
Mislili so, da bo to mala malica.
Presenečajmo jih.
1079
01:30:40,864 --> 01:30:43,402
Močni so, hitri
in veliki,
1080
01:30:43,617 --> 01:30:45,408
vendar so tudi predvidljivi.
1081
01:30:45,952 --> 01:30:47,233
Držati moramo skupaj.
1082
01:30:48,205 --> 01:30:52,249
Ne moremo jih prehiteti,
lahko pa jih preslepimo.
1083
01:30:53,418 --> 01:30:55,245
Velikani vodijo 1 4:7
1084
01:30:55,462 --> 01:30:58,962
na začetku drugega polčasa
državne tekme.
1085
01:30:59,174 --> 01:31:02,793
Če Orli ne bodo nekako
ukrotili njihove moči,
1086
01:31:03,012 --> 01:31:06,879
bodo Velikani odnesli domov
četrti zaporedni naslov prvaka.
1087
01:31:11,979 --> 01:31:14,137
Dajmo, Zach!
1088
01:31:19,820 --> 01:31:21,860
Orli so uporabili
majhno zvijačo.
1089
01:31:22,073 --> 01:31:24,149
Še malo
in rezultat bo neodločen.
1090
01:31:33,126 --> 01:31:35,795
Suvaj, suvaj.
Dajmo!
1091
01:31:36,087 --> 01:31:38,495
Naj plačajo tole!
1092
01:31:44,679 --> 01:31:46,138
To je bilo podlo.
1093
01:31:49,309 --> 01:31:50,803
Poškodovan je.
1094
01:31:57,943 --> 01:32:00,350
Joshuo Websterja
so pospremili z igrišča
1095
01:32:00,570 --> 01:32:03,026
z zlomljeno ključnico,
1096
01:32:03,240 --> 01:32:07,154
posledico poznega udarca
Velikanov po zadetku Orlov.
1097
01:32:07,369 --> 01:32:11,746
Podlo je bilo.
-Mir. Josh bo dobro.
1098
01:32:11,957 --> 01:32:14,958
David, pridi.
Joshuo moraš nadomestiti.
1099
01:32:15,169 --> 01:32:17,245
1 1 0 odstotkov moraš dati.
-Prav.
1100
01:32:17,463 --> 01:32:19,254
Bodi mož. Gremo.
1101
01:32:35,106 --> 01:32:39,103
Po dolgi igri so Velikani zadeli,
a Orli so preprečili zamenjavo.
1102
01:32:39,318 --> 01:32:41,358
Rezultat je še vedno
20: 1 4.
1103
01:32:41,571 --> 01:32:45,022
Zakaj so sploh kaj dosegli?
Sploh ne bi smeli igrati!
1104
01:32:45,241 --> 01:32:47,613
Do konca življenja
boste pomnili ta dan.
1105
01:32:47,827 --> 01:32:51,077
Ne pozabite, da ste dali vse
od sebe, da niste izgubili poguma,
1106
01:32:51,289 --> 01:32:53,614
borili ste se do konca,
niste odnehali.
1107
01:32:53,833 --> 01:32:56,503
So kot majhni kužki,
ki vas grizejo v peto.
1108
01:32:56,711 --> 01:32:58,787
Pohodite jih!
1109
01:33:03,009 --> 01:33:05,583
O tem govorim.
To je moja obramba!
1110
01:33:08,223 --> 01:33:10,892
Dajmo, Orli.
Podal bo.
1111
01:33:11,101 --> 01:33:12,429
Dajmo!
1112
01:33:17,190 --> 01:33:21,105
Orli se odločno borijo proti
dvakrat večji šoli.
1113
01:33:21,320 --> 01:33:26,445
Velikani bodo brcnili
s 35 jardov.
1114
01:33:27,576 --> 01:33:28,739
DOMAČl
1115
01:33:28,952 --> 01:33:31,028
Zadnjič smo brcnili!
1116
01:33:31,246 --> 01:33:33,654
Vsakič bi morali priti do konca!
1117
01:33:34,458 --> 01:33:37,625
Dvojni premični zid.
1118
01:33:46,929 --> 01:33:48,838
ln vrzi!
1119
01:33:55,271 --> 01:33:58,188
Teci!
1120
01:34:03,654 --> 01:34:07,569
Kaj počneš?
-Gremo!
1121
01:34:07,784 --> 01:34:11,069
Dajmo!
-Odlično!
1122
01:34:11,287 --> 01:34:14,454
Trener, spočiti se moram.
Nimam več moči.
1123
01:34:14,666 --> 01:34:17,999
Brock, potrebujem te na igrišču.
Moraš ostati v igri.
1124
01:34:18,211 --> 01:34:19,207
Razumem.
1125
01:34:19,421 --> 01:34:21,828
David Childers bo brcnil
namesto Joshue Websterja.
1126
01:34:22,048 --> 01:34:26,093
Prvo leto igra nogomet.
To sezono ima 7 5 %% zadetek.
1127
01:34:26,303 --> 01:34:29,054
Zaradi postave je
omejen na krajše brce.
1128
01:34:29,264 --> 01:34:31,933
Dajmo, David.
1129
01:34:41,944 --> 01:34:43,901
DOMAČl - 23
GOSTl - 21
1130
01:34:51,078 --> 01:34:52,074
Ja.
1131
01:34:57,167 --> 01:35:00,085
Odmor, sodnik.
1132
01:35:01,297 --> 01:35:05,295
Trener, ne morem več.
Nekdo drug mora voditi.
1133
01:35:05,509 --> 01:35:08,427
Brock, zdaj je odločilni
trenutek. Vem, da si utrujen.
1134
01:35:08,638 --> 01:35:12,386
Lahko je voditi, ko si močan.
Zdaj nas moraš voditi.
1135
01:35:12,600 --> 01:35:16,183
Štirikrat jih podrite.
Samo štirikrat.
1136
01:35:17,105 --> 01:35:20,189
Štirikrat.
-Pridite sem!
1137
01:35:20,400 --> 01:35:23,566
To je naš trenutek.
Zabijte jim žeblje v krsto.
1138
01:35:23,778 --> 01:35:27,194
Nismo se borili, da bi
obupali v zadnji četrtini.
1139
01:35:27,407 --> 01:35:28,949
Vse pustite na igrišču.
1140
01:35:29,159 --> 01:35:31,365
Ne bomo več brcali.
1141
01:35:31,578 --> 01:35:34,033
Štirikrat jih podrite.
Kdo je z mano?
1142
01:35:34,247 --> 01:35:36,121
Zdaj pa opravimo.
1143
01:35:36,333 --> 01:35:39,417
Velikani stojijo dve minuti
pred koncem
1144
01:35:39,628 --> 01:35:42,119
pred svojim četrtim
nazivom prvaka.
1145
01:35:42,631 --> 01:35:46,498
Utrujeni Orli so se
znova soočili z njimi.
1146
01:35:49,221 --> 01:35:51,593
Kamniti zid!
1147
01:35:51,807 --> 01:35:54,013
Ja, kamniti zid!
1148
01:35:54,226 --> 01:35:55,637
Kamniti zid!
1149
01:35:55,852 --> 01:35:58,557
Kamniti zid!
1150
01:35:58,772 --> 01:36:00,480
Velikani so se postavili.
1151
01:36:00,691 --> 01:36:03,396
Ta zadetek bo utrdil
naziv državnega prvaka.
1152
01:36:03,610 --> 01:36:06,018
Čakajte!
Ustavili so ga!
1153
01:36:06,238 --> 01:36:09,322
Orli so se odločeni
boriti do konca.
1154
01:36:09,533 --> 01:36:10,778
Še trikrat!
1155
01:36:12,745 --> 01:36:15,318
Trikrat!
1156
01:36:15,539 --> 01:36:20,166
Pomagajte mi. Vem, da je hudo.
Moramo jih ustaviti.
1157
01:36:20,378 --> 01:36:22,666
Velikani so drugič na tleh.
1158
01:36:22,880 --> 01:36:24,624
Prvenstvo imajo že v pesti.
1159
01:36:24,840 --> 01:36:28,969
Navijači so na nogah.
1160
01:36:29,178 --> 01:36:32,927
Wes Porter bo ...
Ne, Orli so ga znova podrli!
1161
01:36:33,141 --> 01:36:35,679
To je moje moštvo!
1162
01:36:38,938 --> 01:36:41,014
Dajmo, pridite do konca!
1163
01:36:41,232 --> 01:36:42,691
Še dvakrat!
1164
01:36:42,901 --> 01:36:45,570
Znova bodo poskusili.
1165
01:36:45,778 --> 01:36:49,907
Wes Porter išče
nekoga za podajo v kot.
1166
01:36:50,116 --> 01:36:54,244
A Orli so prestregli podajo.
Množica nori.
1167
01:36:54,454 --> 01:36:57,740
Trikrat so ustavili
napad Velikanov!
1168
01:36:57,958 --> 01:37:00,496
Bobby Lee Duke
je pred težko odločitvijo.
1169
01:37:00,710 --> 01:37:05,004
Brcniti moramo.
-Ne bomo brcali.
1170
01:37:06,883 --> 01:37:12,044
Brock, še enkrat!
Še enkrat!
1171
01:37:13,390 --> 01:37:16,177
Četrtič je na tleh,
Velikani gredo na zadetek.
1172
01:37:16,393 --> 01:37:19,015
Množici se je utrgalo.
1173
01:37:19,229 --> 01:37:22,598
Postavili so se na en jard.
Wes Porter bo začel.
1174
01:37:22,816 --> 01:37:26,980
Brock Kelley ga bo prestregel.
Oprijel se ga je!
1175
01:37:27,780 --> 01:37:30,734
Orli imajo žogo.
Nosijo jo po igrišču.
1176
01:37:30,950 --> 01:37:33,156
Na 40 je, na 50.
1177
01:37:33,369 --> 01:37:37,782
Na 40 je, pri 34 ga bodo
prestregli. Lahko verjamete?
1178
01:37:37,999 --> 01:37:41,831
Dve sekundi pred koncem
morajo Orli brcniti.
1179
01:37:46,132 --> 01:37:47,709
DOMAČl - 23
GOSTl - 21
1180
01:37:47,967 --> 01:37:51,253
lmamo čas za Zdravo Marijo.
-Obramba je premočna.
1181
01:37:51,471 --> 01:37:54,009
Ne moramo je prebiti.
To je edina možnost.
1182
01:37:54,891 --> 01:37:56,005
Brcniti moraš.
1183
01:37:58,144 --> 01:38:01,145
David.
Potrebujemo gol z 51 jardov.
1184
01:38:01,356 --> 01:38:04,641
Trener, ne morem brcniti tako daleč.
-Prestrezajo podaje.
1185
01:38:04,859 --> 01:38:07,813
Naša edina možnost si.
-Najdlje sem brcnil 39 jardov.
1186
01:38:08,029 --> 01:38:10,271
Ne morem brcniti 51 .
1187
01:38:10,490 --> 01:38:13,574
Verjamem, da lahko.
Potrudi se, ostalo prepusti Bogu.
1188
01:38:13,785 --> 01:38:14,983
Potrebujem te.
1189
01:38:15,537 --> 01:38:17,779
Dobro, brcanje na gol.
1190
01:38:18,081 --> 01:38:20,655
Vreči moramo.
Ne more brcniti, predaleč je.
1191
01:38:20,876 --> 01:38:23,545
Ne, ni.
-Kaj počneš?
1192
01:38:23,754 --> 01:38:25,830
Pripravljam se na dež.
1193
01:38:26,423 --> 01:38:28,996
Ne razumem.
Dve sekundi pred koncem
1194
01:38:29,218 --> 01:38:33,547
so Orli igro prepustili
65 kg rezervnemu igralcu.
1195
01:38:33,764 --> 01:38:36,967
To ni dobra poteza.
Celo proti vetru mora brcniti.
1196
01:38:40,729 --> 01:38:42,271
David!
1197
01:38:42,481 --> 01:38:44,474
David!
1198
01:38:46,068 --> 01:38:48,108
Ni pripravljen.
Misli, da ne zmore.
1199
01:38:48,320 --> 01:38:52,104
Nimamo več odmorov.
Vzemi odmor, Bobby Lee.
1200
01:38:52,324 --> 01:38:55,325
Mali ne more tako daleč brcniti.
-Vzemi odmor.
1201
01:38:55,536 --> 01:38:58,288
Vzemi odmor, da opravimo z njim.
1202
01:39:03,628 --> 01:39:08,088
David, pridi sem.
Govoriš si, da boš zgrešil.
1203
01:39:08,299 --> 01:39:09,793
Trener, predaleč je.
1204
01:39:10,009 --> 01:39:13,509
Poslušaj. Misliš, da ti
lahko Bog pomaga brcniti?
1205
01:39:13,721 --> 01:39:16,391
Ali verjameš v to?
-Ja, če želi.
1206
01:39:16,599 --> 01:39:19,221
Jaz tudi. Daj vse od sebe,
ostalo pa prepusti njemu.
1207
01:39:19,435 --> 01:39:21,475
Boš storil to?
1208
01:39:30,322 --> 01:39:32,563
Če boš zadel ali ne,
ga bomo častili.
1209
01:39:32,782 --> 01:39:36,732
A ne smeš z igrišča,
ne da bi dal vse od sebe.
1210
01:39:56,724 --> 01:39:59,131
Vam lahko pomagam?
-Pustite me.
1211
01:39:59,351 --> 01:40:00,466
Za svojega sina stojim.
1212
01:40:03,689 --> 01:40:06,263
Bog, pomagaj mi brcniti.
1213
01:40:12,198 --> 01:40:14,819
Dajmo!
1214
01:40:15,034 --> 01:40:16,659
Vrzi.
1215
01:40:24,419 --> 01:40:28,463
Žoga je v zraku.
Dovolj je dolga in dovolj visoka.
1216
01:40:28,673 --> 01:40:31,045
Dobra je! Dobra!
1217
01:40:31,259 --> 01:40:33,252
Orli so dobili
prvenstvo!
1218
01:40:33,469 --> 01:40:34,632
Hvala ti, Bog.
1219
01:40:34,846 --> 01:40:38,595
Ne morem verjeti,
kaj sem videl.
1220
01:40:38,808 --> 01:40:40,682
Nocoj se je zgodil čudež.
1221
01:40:40,894 --> 01:40:45,437
Orli so premagali
Velikane s 24:23
1222
01:40:45,649 --> 01:40:48,187
in prvič osvojili
državno prvenstvo.
1223
01:40:48,401 --> 01:40:51,237
lzjemno!
Povsem neverjetno!
1224
01:40:53,365 --> 01:40:56,401
Državni prvaki!
1225
01:41:26,065 --> 01:41:29,516
Kdo je državni prvak?
1226
01:41:37,326 --> 01:41:39,118
Dobro.
1227
01:41:39,328 --> 01:41:41,286
Nekaj moram povedati.
1228
01:41:42,081 --> 01:41:43,540
David Childers.
1229
01:41:48,546 --> 01:41:51,631
Ne dovoli, da ti kdor koli
reče, da si podpovprečen,
1230
01:41:51,841 --> 01:41:54,167
drugorazreden ali manj vreden.
1231
01:41:55,970 --> 01:41:58,925
Ravno sem videl, kako je
Bog skozi tebe storil čudež.
1232
01:41:59,140 --> 01:42:02,141
Videl sem Velikane,
85 Velikanov, če sem natančen,
1233
01:42:02,352 --> 01:42:04,345
prvič poražene.
1234
01:42:04,563 --> 01:42:06,769
Zdaj pa povej,
kaj je nemogoče z Bogom.
1235
01:42:06,982 --> 01:42:08,310
Nič, trener.
1236
01:42:10,777 --> 01:42:12,271
Zach,
1237
01:42:12,487 --> 01:42:15,987
z obrambo ste storili nekaj,
kar naj bi bilo nemogoče.
1238
01:42:16,199 --> 01:42:19,533
Kaj je nemogoče z Bogom?
-Nič, trener.
1239
01:42:19,745 --> 01:42:24,786
Brock, kaj praviš? Zgradil
si kamniti zid, ki je zdržal.
1240
01:42:25,000 --> 01:42:28,618
Povej, kaj je nemogoče z Bogom.
-Nič, trener.
1241
01:42:28,837 --> 01:42:31,589
Scott, kaj je nemogoče z Bogom?
-Nič.
1242
01:42:31,799 --> 01:42:35,250
Res? Velikani so ogromni.
Trikrat več jih je od nas.
1243
01:42:35,469 --> 01:42:37,676
Res ni nič
nemogoče z Bogom?
1244
01:42:37,888 --> 01:42:39,715
Res ne.
1245
01:42:40,307 --> 01:42:43,095
Nathan, kaj je nemogoče z Bogom?
-Nič, trener.
1246
01:42:43,310 --> 01:42:45,766
Jonathan?
-Nič.
1247
01:42:45,980 --> 01:42:48,388
Si prepričan?
-Prepričan.
1248
01:42:48,608 --> 01:42:51,977
Jaz tudi.
1249
01:42:52,195 --> 01:42:55,149
Bog lahko stori, kar želi,
kakor koli želi.
1250
01:42:55,364 --> 01:42:56,989
Odločil se je
pomagati nam,
1251
01:42:57,200 --> 01:42:59,157
ker nas ima rad,
ker je dober.
1252
01:43:00,328 --> 01:43:05,037
Današnje upanje je prelomnica,
kaj lahko stori v vašem življenju,
1253
01:43:05,250 --> 01:43:06,827
če mu boste zaupali.
1254
01:43:07,794 --> 01:43:09,418
Zahvalimo se mu.
1255
01:43:27,564 --> 01:43:30,600
Poglej, kdo je prišel.
1256
01:43:30,817 --> 01:43:34,352
Morda trener državnih
prvakov Grant Taylor?
1257
01:43:34,571 --> 01:43:37,027
Ta naj ne bi
živel tukaj.
1258
01:43:37,241 --> 01:43:39,198
Službo bi moral iskati.
1259
01:43:40,786 --> 01:43:42,660
Bog je to storil.
1260
01:43:44,456 --> 01:43:46,283
Bog.
1261
01:43:49,003 --> 01:43:50,461
Dal mi je službo,
1262
01:43:53,007 --> 01:43:55,462
poskrbel za najine potrebe
1263
01:43:55,676 --> 01:43:57,918
in me rešil strahu.
1264
01:43:59,347 --> 01:44:02,513
Državno prvenstvo je dodal,
ker ga pač lahko.
1265
01:44:08,523 --> 01:44:11,144
To je eden najlepših
dni v mojem življenju.
1266
01:44:11,859 --> 01:44:13,651
Dneva še ni konec.
1267
01:44:14,362 --> 01:44:15,940
Kako misliš?
1268
01:44:17,240 --> 01:44:22,827
Grant Taylor, vedi,
da si v moštvu.
1269
01:44:23,913 --> 01:44:25,989
Kakšnem moštvu?
1270
01:44:28,251 --> 01:44:31,252
Moštvu očetov.
1271
01:44:33,757 --> 01:44:35,796
Bova dobila otroka?
1272
01:44:36,009 --> 01:44:38,582
Dobila bova otroka.
1273
01:44:46,061 --> 01:44:48,766
Povej, trener Taylor,
1274
01:44:48,981 --> 01:44:54,223
kaj je nemogoče,
če je Bog ob tebi.
1275
01:44:56,447 --> 01:45:00,147
O, Bog, presrečen sem.
1276
01:45:22,807 --> 01:45:25,891
DVE LETl POZNEJE
1277
01:45:52,754 --> 01:45:56,882
Z Bogom
je vse mogoče.
1278
01:50:54,354 --> 01:50:57,308
BOGU SLAVA!
1279
01:50:59,234 --> 01:51:02,188
SOOČl SE S SVOJlMl VELlKANl!