1 00:00:42,639 --> 00:00:44,762 Modro 1 8. 2 00:00:46,101 --> 00:00:48,639 Pripravljen, vrzi. 3 00:00:55,569 --> 00:01:00,148 Zach. Zach. Finta 30. 4 00:01:00,366 --> 00:01:02,489 Finta 30. 5 00:01:02,701 --> 00:01:04,409 Pripravljeni? -Gremo. 6 00:01:05,079 --> 00:01:06,953 Orli bodo morali tvegati, 7 00:01:07,206 --> 00:01:10,077 saj je do konca le še 42 sek, izkoristili pa so vse odmore. 8 00:01:10,292 --> 00:01:12,534 Za trenerja Taylorja je lahko to prva zmaga sezone 9 00:01:12,753 --> 00:01:15,920 za krščansko akademijo Shiloh, če jim bo uspel ta napad. 10 00:01:16,132 --> 00:01:20,295 Modri 1 8. Meči. -Zach Avery bo podal. 11 00:01:20,511 --> 00:01:23,133 Vrgel je Jacobu Hallu. Jacob bo skušal podati. 12 00:01:23,347 --> 00:01:25,340 Niže ima Jeremyja Johnsona. 13 00:01:25,600 --> 00:01:27,592 A prihajajo Tigri. -Vrzi. 14 00:01:27,810 --> 00:01:31,594 Jacob bo skušal pobegniti. Ustavili so ga na 40 jardih. 15 00:01:31,814 --> 00:01:33,439 Lewis Slaughter ga je ustavil. 16 00:01:33,650 --> 00:01:35,689 Jeremy Johnson je bil niže povsem odkrit. 17 00:01:35,902 --> 00:01:37,941 Če bi imel še nekaj sekund za met, 18 00:01:38,154 --> 00:01:40,479 bi se tekma morda drugače končala. 19 00:01:40,698 --> 00:01:44,827 Tigri imajo zdaj napad in gotovo bodo zavlačevali 20 00:01:45,078 --> 00:01:49,242 ter končali upe trenerja Taylorja za prvo dobljeno sezono v 6 letih. 21 00:01:49,457 --> 00:01:53,586 Čakati bo moral do naslednje sezone na za izmikajoč rekord. 22 00:01:54,629 --> 00:01:57,251 Če mu bodo naslednje leto dovolili trenirati. 23 00:04:04,595 --> 00:04:08,178 KRŠČANSKA AKADEMIJA SHILOH PRVl ŠOLSKI DAN 24 00:04:08,391 --> 00:04:09,589 Zdravo. -Daj jih, Claire. 25 00:04:09,809 --> 00:04:11,802 Zdravo, Grant. Pridite. Nehajte klepetati. 26 00:04:12,020 --> 00:04:14,427 Dajmo. Hitro. 27 00:04:23,031 --> 00:04:24,490 Kaj je? 28 00:04:30,956 --> 00:04:34,621 Kaj? Se hecaš? 29 00:04:35,794 --> 00:04:38,581 Upam, da gre za šalo. -Ne. 30 00:04:38,797 --> 00:04:42,166 Menda je zjutraj prišel po dokumente. 31 00:04:42,384 --> 00:04:45,089 lgralec se ne more kar tako prestaviti na drugo šolo. 32 00:04:45,345 --> 00:04:49,046 Naslov mora spremeniti. -Saj ga je. Z očetom se seli. 33 00:05:00,444 --> 00:05:04,109 Ne morem verjeti. To je že tretjič. 34 00:05:05,116 --> 00:05:08,401 Leta se ukvarjaš z njimi, v zadnjem letniku 35 00:05:08,619 --> 00:05:11,289 pa se prestavijo na konkurenčno šolo. Zakaj? 36 00:05:12,290 --> 00:05:15,825 Ker se ob koncu sezone nihče ne hvali po TV: 37 00:05:16,044 --> 00:05:18,617 ''Šesti smo, punči. Šesti.'' 38 00:05:20,048 --> 00:05:22,040 Vprašal si. 39 00:05:25,970 --> 00:05:27,928 Si moral ziniti, kaj? 40 00:05:31,101 --> 00:05:34,102 Se je Darren res prestavil? -Takoj bom povedal. 41 00:05:34,312 --> 00:05:36,637 Je torej res? -Takoj bom povedal. 42 00:05:36,856 --> 00:05:38,434 Zberite se. 43 00:05:38,775 --> 00:05:42,689 Trener, se je Darren res prestavil na Tuckerjevo? 44 00:05:45,198 --> 00:05:48,567 Zjutraj so mi sporočili, da se je Darren prestavil na Tuckerjevo. 45 00:05:49,036 --> 00:05:50,364 Pa je šla sezona. 46 00:05:50,579 --> 00:05:52,571 Sezona bo takšna, kot jo bomo naredili. 47 00:05:52,831 --> 00:05:55,453 Kdo ga bo zamenjal? Tretjino točk je dal. 48 00:05:55,667 --> 00:05:58,834 To skrb prepusti meni. Ne bomo začeli, kot da je sodni dan. 49 00:05:59,046 --> 00:06:01,418 Nihče ni nezamenljiv. -Darren je. 50 00:06:01,632 --> 00:06:04,419 Dobrega nogometnega moštva ne sestavlja le branilec. 51 00:06:04,802 --> 00:06:07,471 Potrudite se, da boste zapolnili vrzel. 52 00:06:07,721 --> 00:06:10,129 Pozabite na Darrena in začnite s treningom. 53 00:06:10,349 --> 00:06:15,011 V petek imamo tekmo. -Dajmo, Shiloh. Gremo. 54 00:06:15,479 --> 00:06:16,760 Dobro. 55 00:06:41,506 --> 00:06:43,664 Zakaj si parkiral tako daleč? 56 00:06:43,925 --> 00:06:45,918 Moral sem, crknil je. 57 00:06:46,136 --> 00:06:47,962 Kupiva nov akumulator. 58 00:06:48,221 --> 00:06:51,222 Bradyju bom jutri naročil. Zdaj nočem razmišljati o tem. 59 00:06:51,433 --> 00:06:54,884 Naj jaz uredim? -Nehaj. 60 00:06:58,023 --> 00:06:59,019 Ljubica ... 61 00:06:59,232 --> 00:07:02,732 Grant, ne vem, kaj smrdi. Očistila sem vse, kar se da. 62 00:07:02,944 --> 00:07:06,148 Grozno je. -Vem, a kaj naj še storim? 63 00:07:06,365 --> 00:07:08,191 Ne vem, kaj smrdi. 64 00:07:08,408 --> 00:07:10,448 Ta dan je smrdljiv, zakaj ne bi bila še hiša? 65 00:07:10,661 --> 00:07:13,615 Kako misliš? -Darren se je prestavil na Tuckerjevo. 66 00:07:13,831 --> 00:07:15,954 Kaj? Pa ja ne. 67 00:07:16,166 --> 00:07:19,618 Ja. Prišel je po papirje in odšel brez slovesa. 68 00:07:19,837 --> 00:07:22,125 Zakaj? -Kaj misliš? 69 00:07:22,339 --> 00:07:24,665 Na Shiloh ni videl možnosti za zmago. 70 00:07:24,884 --> 00:07:27,838 Toda na Tuckerjevi mu ne morejo zagotoviti štipendije. 71 00:07:28,053 --> 00:07:31,802 Fantje so verjetno na tleh. -Bolj kot misliš. 72 00:07:48,658 --> 00:07:51,363 Proč sem hotela vreči. 73 00:07:51,577 --> 00:07:53,654 Si mislila, da si noseča? 74 00:07:54,247 --> 00:07:56,572 Ne vem. Tako zelo si želim zanositi, 75 00:07:56,791 --> 00:07:59,282 da se mi že meša. 76 00:08:09,930 --> 00:08:13,133 Štiri leta se že trudiva. 77 00:08:15,435 --> 00:08:18,353 Bi imel kaj proti, če bi šla k specialistki? 78 00:08:20,065 --> 00:08:23,932 Ne. -Zanima me, kaj bo rekla. 79 00:08:26,113 --> 00:08:27,607 Prav. 80 00:08:29,700 --> 00:08:31,823 Mislil sem, da bodo špageti. 81 00:08:32,035 --> 00:08:33,827 Štedilnik ne dela. 82 00:08:34,038 --> 00:08:36,279 Se hecaš? 83 00:08:37,625 --> 00:08:41,040 Zadaj nekaj toči, sušilec dela le občasno, 84 00:08:41,253 --> 00:08:44,338 avto crkuje, zdaj pa še štedilnik. 85 00:08:45,216 --> 00:08:46,924 Tako je. 86 00:08:47,134 --> 00:08:49,210 Nič čudnega, da mi izpadajo lasje. 87 00:08:50,971 --> 00:08:52,596 Rada te imam. 88 00:09:00,690 --> 00:09:05,684 In zdaj športne novice z A/icio Houston. 89 00:09:06,029 --> 00:09:09,896 Ve/ikani so ob novem šo/sk em /etu zače/i trening. 90 00:09:10,116 --> 00:09:13,817 Moštv o bo brani/o trikrat dob/jen naziv državnih prvak ov. 91 00:09:14,037 --> 00:09:15,994 Zdaj se bodo bori/i za četrtega. 92 00:09:16,206 --> 00:09:18,993 Tu sem z g/avnim trenerjem Bobbyjem Leejem Duk om. 93 00:09:19,209 --> 00:09:21,248 Kak o kaže moštvu to /eto? 94 00:09:21,461 --> 00:09:25,162 A/ice, državni naziv nam je prirase/ k srcu. 95 00:09:25,382 --> 00:09:27,670 Ne vem, zakaj bi se mu /etos odpoveda/i. 96 00:09:27,884 --> 00:09:31,585 Imam staro prv o postav o in močno rezerv o. 97 00:09:31,805 --> 00:09:33,762 Zato /ahk o rečem /e s/edeče.: 98 00:09:33,974 --> 00:09:37,758 Umaknite se, k er prihaja drveči v/ak. 99 00:10:16,434 --> 00:10:17,714 Modra 2. 100 00:11:04,066 --> 00:11:05,477 Upam, da ne bo 101 00:11:05,692 --> 00:11:08,444 cela sezona takšna, trener. 102 00:11:08,696 --> 00:11:11,317 Zakaj je to rekel? -Pozabi. 103 00:11:11,532 --> 00:11:13,074 Sovražim ta avto. 104 00:11:13,284 --> 00:11:15,775 Najdiva koga s kabli in pojdiva domov. 105 00:11:15,995 --> 00:11:19,578 lzgubili smo prvo tekmo, zdaj pa mi še avto ne vžge. 106 00:11:19,832 --> 00:11:23,450 Vsem se to dogaja, naj ti ne bo nerodno. 107 00:12:06,922 --> 00:12:10,706 Grant, ni mi bilo nerodno. -Zakaj si se potem skrila? 108 00:12:11,843 --> 00:12:13,966 Zakaj v tej hiši tako smrdi? 109 00:12:14,179 --> 00:12:17,264 Čez nekaj ur se boš navadil. 110 00:12:17,891 --> 00:12:20,133 Ljubi, nekaj morava ukreniti glede avta. 111 00:12:20,352 --> 00:12:23,353 Kajti zaneseva se lahko le, da se bo pokvaril. 112 00:12:23,564 --> 00:12:25,224 Res je. 113 00:12:25,441 --> 00:12:29,569 Zakaj ne bi kupila novega majhnega avta? 114 00:12:29,778 --> 00:12:32,448 Ker si ga ne moreva privoščiti. -Kako si ga pa drugi? 115 00:12:32,656 --> 00:12:35,194 Več kot 24.000 $ na leto zaslužijo. 116 00:12:35,409 --> 00:12:37,449 Ti zaslužiš 6000, torej imava skupaj 30. 117 00:12:37,661 --> 00:12:40,283 Kar je dovolj za občasna popravila, 118 00:12:40,539 --> 00:12:42,746 ne pa za obroke za avto. 119 00:12:42,959 --> 00:12:46,292 Pa še dodatne račune imava. 120 00:12:46,504 --> 00:12:49,920 Kakšne? -Za mojo zdravnico. 121 00:12:51,676 --> 00:12:53,918 Si bila pri njej? 122 00:12:54,846 --> 00:12:57,681 Kaj pravi? -Da je vse v redu z mano. 123 00:12:57,890 --> 00:13:02,054 lzvidi so normalni in videla ni nič zaskrbljujočega. 124 00:13:03,188 --> 00:13:04,682 Fino. 125 00:13:04,898 --> 00:13:06,771 To ne pomeni, da si kriv ti. 126 00:13:06,983 --> 00:13:08,264 Kaj pa drugega? 127 00:13:09,611 --> 00:13:13,656 Da se ne trudiva dovolj dolgo? -Štiri leta? 128 00:13:15,617 --> 00:13:17,610 Si še vedno želiš otroka? 129 00:13:20,038 --> 00:13:23,906 Veš, da si ga. -Jaz tudi. 130 00:13:24,501 --> 00:13:27,751 Vedno več razmišljam o njem. 131 00:13:28,297 --> 00:13:31,463 Te ne bi zanimalo, zakaj ga ne dobiva? 132 00:13:35,679 --> 00:13:37,921 Se bojiš pregleda? 133 00:13:38,807 --> 00:13:40,467 Ja. 134 00:13:41,101 --> 00:13:42,845 Grant, 135 00:13:43,729 --> 00:13:48,474 še vedno upam, da bova nekoč imela otroke. 136 00:13:51,028 --> 00:13:54,444 Predstavljam si, kako tekajo po hiši. 137 00:13:55,449 --> 00:13:58,237 Kako se igrajo na dvorišču 138 00:13:58,452 --> 00:14:03,031 ali kako med nevihto zlezejo v najino posteljo. 139 00:14:05,001 --> 00:14:08,204 Razmišljam, kako jim berem pravljice 140 00:14:09,839 --> 00:14:12,757 in jih učim pesmic. 141 00:14:15,470 --> 00:14:18,139 ln sprašujem se, 142 00:14:20,391 --> 00:14:26,596 kako lahko tako zelo pogrešam nekoga, ki ga še nisem srečala. 143 00:14:31,319 --> 00:14:33,146 Šel bom. 144 00:14:41,872 --> 00:14:43,496 Stanley. 145 00:14:44,416 --> 00:14:46,373 Stanley. 146 00:14:47,336 --> 00:14:51,168 Stanley, mi lahko poveš, zakaj sediš na moji mizi? 147 00:14:52,216 --> 00:14:53,330 Ne. 148 00:14:53,550 --> 00:14:57,169 Sploh veš, kako si prišel na mojo mizo? 149 00:14:57,388 --> 00:14:58,383 Ne. 150 00:14:58,639 --> 00:15:01,011 Takoj zlezi dol. 151 00:15:09,608 --> 00:15:13,392 Vidva povejta trenerju, da bosta pozna, 152 00:15:13,612 --> 00:15:15,486 ker bosta ostala po pouku. 153 00:15:15,698 --> 00:15:17,821 Dajte no, malce resnega humorja. 154 00:15:18,034 --> 00:15:19,991 Vajin humor bom jemala resno, 155 00:15:20,203 --> 00:15:22,872 ko se bosta začela resno učiti. 156 00:15:24,832 --> 00:15:26,742 55? 157 00:15:26,959 --> 00:15:29,581 Če bi rad vsemu razredu zaupal oceno, 158 00:15:29,796 --> 00:15:31,254 kar izvoli. 159 00:15:32,840 --> 00:15:34,335 57. 160 00:15:37,887 --> 00:15:40,675 lmam najhujše nasprotnike 161 00:15:40,890 --> 00:15:43,346 in najslabše moštvo vseh časov. 162 00:15:43,560 --> 00:15:45,636 Vsaj v petek igramo z okrožjem Dewey. 163 00:15:45,854 --> 00:15:47,514 To bo lahka zmaga. 164 00:15:48,648 --> 00:15:52,563 Bojim se, da bo tudi edina. -Ne, kakih štirikrat bomo zmagali. 165 00:15:52,778 --> 00:15:54,901 lmeli bomo povprečno sezono. 166 00:15:55,781 --> 00:15:57,987 Sit sem povprečnih sezon. 167 00:15:59,618 --> 00:16:01,824 Mudi se mi. -Kam pa greš? 168 00:16:02,037 --> 00:16:04,575 K zdravniku. -Zakaj? 169 00:16:04,790 --> 00:16:06,913 K zdravniku moram. -Zakaj? 170 00:16:07,126 --> 00:16:11,206 Pusti ga. Ni mu treba povedati. 171 00:16:11,422 --> 00:16:12,964 Kaj ti torej je? 172 00:16:13,674 --> 00:16:15,832 Čez dve uri pridem. 173 00:16:18,679 --> 00:16:21,217 Poglej, kaj si storil. Razjezil si ga. 174 00:16:21,432 --> 00:16:23,721 Jaz? Ti si ga razjezil. 175 00:16:23,934 --> 00:16:27,434 Ne, nisem ga. Pa še vem, kam gre. 176 00:16:27,646 --> 00:16:31,181 Kam? -K lasnemu zdravniku gre. 177 00:16:31,400 --> 00:16:32,681 Plešast postaja. 178 00:16:32,902 --> 00:16:35,737 Nisi opazil razredčenega predela? 179 00:16:35,988 --> 00:16:37,531 Kdo se oglaša. 180 00:16:37,740 --> 00:16:41,240 Ja, ampak črncem pleša paše. 181 00:16:41,452 --> 00:16:46,364 Poglej Michaela Jordana, Georgea Foremana, Samuela L. Jacksona. 182 00:16:46,624 --> 00:16:49,993 Sami čedni fantje. Koga imate pa vi, Kojaka? 183 00:16:51,004 --> 00:16:53,791 Trener si bo dal lasne vložke. 184 00:16:54,674 --> 00:16:58,719 Grant ne bo imel vložkov. -Ne smej se, ti si naslednji. 185 00:17:22,327 --> 00:17:24,450 Vsak dan bolje brcaš, sinko. 186 00:17:24,663 --> 00:17:28,079 Očka, Shiloh ima samo moštvo ameriškega nogometa. 187 00:17:28,292 --> 00:17:30,913 ln? Zakaj ne bi brcal zanje? 188 00:17:31,128 --> 00:17:33,002 Ker že imajo dobrega nogometaša. 189 00:17:33,213 --> 00:17:35,455 Tudi dveh se ne bi branili. 190 00:17:35,716 --> 00:17:39,251 Premajhen sem, ne bi rad, da me zmeljejo. 191 00:17:40,346 --> 00:17:42,173 Hočeš reči, da te ne zanima 192 00:17:42,390 --> 00:17:45,307 ali pa, da se bojiš poskusiti? 193 00:17:45,518 --> 00:17:47,261 ln če me ne vzamejo v moštvo? 194 00:17:47,520 --> 00:17:49,975 Saj že tako nisi v moštvu. 195 00:17:50,189 --> 00:17:53,523 Manj, kot si v moštvu zdaj, že ne moreš biti. 196 00:17:53,734 --> 00:17:57,400 Prav. -David, ne boj se neuspeha. 197 00:17:57,613 --> 00:18:00,235 Vsak se tu in tam sreča z njim. 198 00:18:00,450 --> 00:18:03,486 Naj torej poskusim z ameriškim nogometom? 199 00:18:03,703 --> 00:18:08,032 Evropskega že ne boš dočakal. 200 00:18:18,051 --> 00:18:21,634 Trener Owens, imaš minutko? -Ja. 201 00:18:21,847 --> 00:18:25,679 Možje so se pogovarjali. 202 00:18:25,892 --> 00:18:29,012 Radi bi, da naš nogometni program uspe. 203 00:18:29,229 --> 00:18:31,103 Vem, da si tudi ti želiš. 204 00:18:31,315 --> 00:18:37,068 Ampak žal nam s trenerjem Taylorjem to ne bo uspelo. 205 00:18:37,279 --> 00:18:39,485 Veš, da to sezono obnavljamo moštvo. 206 00:18:39,698 --> 00:18:44,574 Vem, da je dober človek, a tukaj je že šest let, 207 00:18:44,787 --> 00:18:47,704 pa ne more pokazati nobenih uspehov. 208 00:18:47,915 --> 00:18:50,951 Prepričan sem, da bi bil ti boljši trener. 209 00:18:59,176 --> 00:19:02,711 Nekaj nas je prosilo za sestanek z g. Rykerjem. 210 00:19:02,930 --> 00:19:04,757 Če bi nas podprl, 211 00:19:04,974 --> 00:19:08,308 bi šlo precej lažje. 212 00:19:08,895 --> 00:19:10,305 G. Pervis, kaj pa vem. 213 00:19:10,521 --> 00:19:12,977 Saj mu nočemo hudega. 214 00:19:13,191 --> 00:19:16,560 Ampak radi bi najboljše za šolo. 215 00:19:17,362 --> 00:19:19,438 Premisli. 216 00:19:23,326 --> 00:19:25,283 Dober odriv, Casey. 217 00:19:28,707 --> 00:19:31,458 Kaj je hotel? -Kdo? 218 00:19:32,335 --> 00:19:36,084 Alvin Pervis. -Ah, o nečem sva govorila. 219 00:19:37,007 --> 00:19:38,834 Je vse v redu? 220 00:19:39,050 --> 00:19:41,921 Ja. -G. Taylor. 221 00:19:42,846 --> 00:19:43,842 Ja? 222 00:19:44,806 --> 00:19:48,804 Sem Larry Childers. To je moj sin David. V nižji gimnaziji je. 223 00:19:49,019 --> 00:19:51,890 Prvo leto sva na tej šoli. -Kako vama lahko pomagam? 224 00:19:52,147 --> 00:19:56,275 Želel sem se predstaviti in David bi rad prišel v moštvo. 225 00:19:56,485 --> 00:19:59,521 lgraš nogomet? -Evropskega že od nekdaj. 226 00:19:59,780 --> 00:20:02,983 Lahko bi poskusil brcati. -Dobrega igralca imam, 227 00:20:03,200 --> 00:20:07,032 vendar te lahko preizkusim. Jonathan, pridi sem. 228 00:20:07,246 --> 00:20:10,697 To je Jonathan. Joshui Websterju, ki večinoma brca, drži žoge. 229 00:20:10,916 --> 00:20:14,748 Jonathan, to je David Childers. Rad bi poskusil brcati. 230 00:20:14,962 --> 00:20:17,418 Naj nekajkrat brcne. 231 00:20:17,632 --> 00:20:18,912 Seveda. 232 00:20:19,133 --> 00:20:22,467 Hvala. Počakal bom do konca treninga. 233 00:20:22,678 --> 00:20:24,885 Seveda. Veselilo me je. 234 00:20:25,765 --> 00:20:27,259 Si ste ravno preselil sem? 235 00:20:27,475 --> 00:20:31,425 lz Athensa. Oče je začel poučevati na kolidžu. 236 00:20:31,646 --> 00:20:33,188 Mega. 237 00:20:33,398 --> 00:20:37,312 Navajen sem okroglih žog, a lahko vsaj poskusim. 238 00:20:37,527 --> 00:20:40,397 Josh kar dobro brca, a je tudi lovilec. 239 00:20:40,613 --> 00:20:44,279 ln mislim, da raje lovi kot brca. Takole. 240 00:20:56,505 --> 00:20:58,082 Oprosti. 241 00:21:00,008 --> 00:21:01,800 Oprosti. 242 00:21:03,971 --> 00:21:05,631 Oprosti. 243 00:21:09,810 --> 00:21:11,767 Oprosti za tole. -Nič hudega. 244 00:21:18,193 --> 00:21:20,103 Hej, pazi. -Oprosti. 245 00:21:32,750 --> 00:21:34,161 Matt. 246 00:21:35,044 --> 00:21:36,538 Matt. 247 00:21:39,507 --> 00:21:41,832 Greva. -Z Brockom grem. 248 00:21:42,051 --> 00:21:44,174 Ne nocoj, domov greš. -Zakaj? 249 00:21:44,387 --> 00:21:48,254 Ne prepiraj se z mano. Greva. -Ne, očka, pozneje pridem. 250 00:21:48,474 --> 00:21:50,348 Matt. 251 00:22:08,161 --> 00:22:11,246 Stari še vedno vsak teden moli na hodniku? 252 00:22:11,790 --> 00:22:15,622 G. Bridges. Ko gre mimo omaric, moli za študente. 253 00:22:16,586 --> 00:22:18,378 Kako dolgo že to počne? 254 00:22:18,588 --> 00:22:21,625 Še preden sem prišel sem, je že molil za razcvet šole. 255 00:22:21,842 --> 00:22:23,217 Bog, kako smo ga potrebni. 256 00:22:23,427 --> 00:22:26,178 Brezbrižnost učencev je tako huda kot naši nogometni dosežki. 257 00:22:26,388 --> 00:22:27,669 Zdaj sem se spomnil. 258 00:22:27,931 --> 00:22:31,265 Mislim, da bi moral vzeti Davida Childersa v moštvo. 259 00:22:32,394 --> 00:22:36,309 Ali je dober? -Navajen je evropskega nogometa. 260 00:22:36,523 --> 00:22:39,394 Ni tako močan, a precej obeta. 261 00:22:41,487 --> 00:22:43,895 Prav, dal mu bom priložnost. 262 00:22:56,669 --> 00:22:59,125 Ena, dve, vrzi. 263 00:23:07,430 --> 00:23:11,558 Kaj počneš? Ne, ostani v igri. 264 00:23:15,188 --> 00:23:16,267 Vrzi. 265 00:23:17,524 --> 00:23:19,148 Ne! Ne! 266 00:23:24,239 --> 00:23:27,655 Kako smo lahko proti okrožju Dewey izgubili 21 :7? 267 00:23:28,452 --> 00:23:30,444 21 :7! 268 00:23:30,662 --> 00:23:34,411 Dewey ni premagal naše šole, odkar ste bili še v vrtcu. 269 00:23:35,000 --> 00:23:38,701 Ne vem, kako pravite temu sranju, a to ni bil nogomet. 270 00:23:40,130 --> 00:23:43,001 9 izgubljenih podaj, 4 negotove, tri vzete žoge. 271 00:23:43,217 --> 00:23:45,458 Večino točk je dala njihova obramba! 272 00:23:45,677 --> 00:23:47,255 Predali ste tekmo! 273 00:23:48,847 --> 00:23:52,299 Ne morete zmagovati, če ne igrate kot moštvo. 274 00:23:52,518 --> 00:23:54,557 Ne morete zmagovati, če vas bolj zanima, 275 00:23:54,770 --> 00:23:57,973 kaj boste počeli po tekmi kot na njej. Ne znate igrati, 276 00:23:58,190 --> 00:24:01,559 ker zamujate treninge, ko vas zaprejo po pouku! 277 00:24:03,112 --> 00:24:05,733 Sit sem že brezbrižnosti tega moštva! 278 00:24:05,948 --> 00:24:09,566 Kaj sploh počnemo tukaj, če ne mislimo zmagovati? 279 00:24:16,209 --> 00:24:19,993 Si se strinjal z njim? -Kaj pa vem. 280 00:24:20,588 --> 00:24:24,420 Verjetno. Le nekaj fantom v moštvu gre za igro. 281 00:24:25,593 --> 00:24:27,716 Si pripravljen na tekme? 282 00:24:27,929 --> 00:24:30,800 Ne vem, kaj jim bom, če imajo Joshua. 283 00:24:31,015 --> 00:24:33,970 S 45 jardov zadene gol. 284 00:24:34,185 --> 00:24:35,977 Stavim, da ga tudi ti. 285 00:24:36,187 --> 00:24:39,473 Očka, komaj s 35 jardov zadenem gol. 286 00:24:39,691 --> 00:24:42,775 Ob koncu tekme sem bil vesel, da nisem igral. 287 00:24:42,986 --> 00:24:44,445 Tako vsaj nisem zamočil. 288 00:24:45,822 --> 00:24:49,820 To je strah, sinko. -Nočem osramotiti moštva. 289 00:24:50,786 --> 00:24:54,736 David, že ko si bil dojenček, sem prosil Boga, 290 00:24:54,957 --> 00:24:57,412 naj skozi tebe pokaže, kako močan je. 291 00:24:58,627 --> 00:25:02,328 Da bodo ljudje skozi tebe videli, kako močan je. 292 00:25:03,340 --> 00:25:07,041 Zakaj me je potem ustvaril tako majhnega? 293 00:25:07,261 --> 00:25:09,170 Da bi lažje pokazal svojo mogočnost. 294 00:25:11,599 --> 00:25:15,098 Umijva se pred večerjo. Pozneje bova končala. 295 00:25:15,311 --> 00:25:17,138 Prav. 296 00:26:10,450 --> 00:26:12,110 Očka! 297 00:26:15,330 --> 00:26:16,410 Nič mi ni. 298 00:26:17,958 --> 00:26:20,414 Kaj si počel? -Košček si izpustil. 299 00:26:20,627 --> 00:26:22,869 Hotel sem ga popraviti. 300 00:26:23,088 --> 00:26:27,169 Preveč sem hotel. Poskusil sem se zazibati. 301 00:26:40,982 --> 00:26:43,437 Kaj to pomeni? 302 00:26:43,651 --> 00:26:47,731 Je kakšen poseg, ki ... Kakšne možnosti imam? 303 00:26:48,614 --> 00:26:50,274 Grant, najprej naj ti povem, 304 00:26:50,491 --> 00:26:52,817 da je to med moškimi precej običajna težava. 305 00:26:53,036 --> 00:26:55,990 Na tisoče parov ne more imeti otrok. 306 00:26:56,205 --> 00:26:57,783 Več možnosti imata. 307 00:26:57,999 --> 00:27:00,572 Čeprav je možnost uspeha le 1 0 %%, 308 00:27:00,793 --> 00:27:03,119 mnogi pari poskusijo z umetno oploditvijo. 309 00:27:04,214 --> 00:27:05,624 Ne moreva si je privoščiti. 310 00:27:05,840 --> 00:27:08,925 Druga možnost je posvojitev. 311 00:27:09,135 --> 00:27:11,673 Ki pa je prav tako draga. 312 00:27:11,888 --> 00:27:15,553 Če želiš, te bom povezal z lokalno agencijo. 313 00:27:16,685 --> 00:27:21,347 Vem, da ti je težko, a z ženo se lahko 314 00:27:21,565 --> 00:27:25,148 vsaj najbolje odločita, ko vesta, kako stojijo stvari. 315 00:27:39,708 --> 00:27:41,997 Oprosti, nisem vedel, da je kdo tukaj. 316 00:27:42,211 --> 00:27:45,414 Zdravo, Steve. -Delaš nadure? 317 00:27:45,631 --> 00:27:49,082 Ja, verjetno. Jaz bom zaklenil, ti kar pojdi. 318 00:27:49,301 --> 00:27:51,341 Prav. Hvala, trener. 319 00:28:26,464 --> 00:28:28,671 Za fante gre. 320 00:28:29,175 --> 00:28:31,049 Ne pravim, da ga vrzite ven. 321 00:28:31,261 --> 00:28:33,337 Če bi Shiloh lahko plačal zmagovalnega trenerja, 322 00:28:33,555 --> 00:28:35,797 se ne bi ukvarjali s povprečnim. 323 00:28:36,016 --> 00:28:38,471 Čisto spodobno ga lahko odpustite. 324 00:28:38,685 --> 00:28:41,722 Alvin, dober mož je. -Ne pravim, da ni dober mož. 325 00:28:41,939 --> 00:28:44,311 Pravim le, da ni dober trener. 326 00:28:44,566 --> 00:28:48,267 Daj no, Dan. Poglej dejstva. Njegovi dosežki povejo vse. 327 00:28:48,487 --> 00:28:52,236 Novega vodjo potrebujemo. -Več časa si zasluži. 328 00:28:52,449 --> 00:28:54,406 Saj je imel šest let. 329 00:28:54,618 --> 00:28:57,192 Če bi znal zmagovati, bi že zmagal. 330 00:28:57,413 --> 00:28:59,701 Grant Taylor ne more zmagati. 331 00:28:59,915 --> 00:29:03,119 Tega nima v sebi. Za to gre. 332 00:29:04,253 --> 00:29:07,337 Za sina želim čim boljši nogometni program. 333 00:29:07,548 --> 00:29:09,956 Sin ima priložnost dobiti štipendijo, 334 00:29:10,176 --> 00:29:12,334 če bo imel pravega trenerja. 335 00:29:12,553 --> 00:29:14,427 Matt bo drugo leto v zadnjem letniku. 336 00:29:14,639 --> 00:29:16,678 Nočem, da zamudi to priložnost. 337 00:29:16,891 --> 00:29:17,887 Veš, da je res tako. 338 00:29:18,100 --> 00:29:21,635 Brady, nekam tiho si. Kaj meniš ti? 339 00:29:22,355 --> 00:29:24,229 lskreno, ne vem. 340 00:29:24,440 --> 00:29:28,521 Včasih mislim, da bi lahko Grantu uspelo več, 341 00:29:29,362 --> 00:29:33,442 drugič pa, da tudi drugemu ne bi šlo nič bolje. 342 00:29:33,658 --> 00:29:36,825 Ti bi bil boljši trener kot Taylor. 343 00:29:37,036 --> 00:29:38,910 Spremembo potrebujemo. -Takoj. 344 00:29:39,122 --> 00:29:42,242 Podporo izgubljamo, tekme niso več obiskane 345 00:29:42,459 --> 00:29:45,910 in kaže, da smo že izgubili to sezono. 346 00:29:46,129 --> 00:29:50,079 Dan, naš program je slab, ker imamo slabega trenerja. 347 00:29:50,300 --> 00:29:53,336 Odvečno breme je, ki se ga moramo znebiti. 348 00:30:05,315 --> 00:30:08,020 Si bil do zdaj v šoli? 349 00:30:08,610 --> 00:30:10,235 Ja. 350 00:30:10,487 --> 00:30:14,532 Pred eno uro sem te klicala. Je kaj narobe? 351 00:30:21,332 --> 00:30:24,535 Grant, povej, kaj je. 352 00:30:28,214 --> 00:30:30,503 Ne vem, kje naj začnem. 353 00:30:32,593 --> 00:30:34,550 Kaj se dogaja? 354 00:30:37,932 --> 00:30:40,684 Hotel sem zakleniti namesto Steva, 355 00:30:41,853 --> 00:30:44,308 pa sem slišal Dana na sestanku z očeti. 356 00:30:46,441 --> 00:30:47,769 Niso me videli. 357 00:30:52,030 --> 00:30:54,153 Brooke, pritiskajo nanj, naj se me znebi. 358 00:30:56,242 --> 00:31:01,996 Neil Prater, Alvin Pervis, Luke Rae. 359 00:31:03,166 --> 00:31:06,120 Rekli so, da ne znam zmagovati, 360 00:31:07,170 --> 00:31:09,044 da sem odvečno breme. 361 00:31:09,256 --> 00:31:12,541 Dan te že ne bo odpustil. Še vedno te podpirajo. 362 00:31:13,093 --> 00:31:16,842 Pokliči J.T.-ja in Bradyja ter pojdi jutri k njemu. 363 00:31:17,055 --> 00:31:19,297 Brady je bil z njimi. 364 00:31:25,814 --> 00:31:28,685 Ne zaupajo mi več. 365 00:31:31,070 --> 00:31:35,233 Prepričan sem bil, da bom lahko speljal progam, 366 00:31:35,449 --> 00:31:37,074 pa sem ga še bolj potunkal. 367 00:31:40,329 --> 00:31:42,571 Brooke, trudil sem se. 368 00:31:42,790 --> 00:31:44,498 Zakaj ne morem zmagati? 369 00:31:44,750 --> 00:31:48,700 Saj lahko. Nehaj se žreti, Grant. 370 00:31:49,297 --> 00:31:52,048 Brooke, niti spodobnega doma ti ne morem nuditi. 371 00:31:52,258 --> 00:31:55,129 Ne spodobnega avtomobila. 372 00:31:55,928 --> 00:31:59,262 Sem zanič trener z zgodovino porazov. 373 00:32:01,434 --> 00:32:04,684 ln ne morem ti dati otrok. 374 00:32:06,231 --> 00:32:07,855 Kaj? 375 00:32:10,402 --> 00:32:12,441 Jaz sem kriv. 376 00:32:13,279 --> 00:32:15,237 Tako kot za vse. 377 00:32:17,450 --> 00:32:20,950 Zaradi mene ne moreva imeti svojih otrok. 378 00:32:23,081 --> 00:32:24,873 Zakaj Bog to počne? 379 00:32:25,667 --> 00:32:28,787 Zakaj je tako trd? 380 00:32:30,380 --> 00:32:32,706 Je že dobro, Grant. 381 00:32:33,842 --> 00:32:35,835 Je že dobro. 382 00:34:10,483 --> 00:34:12,559 '' Rad te imam, moj Gospod, moja moč. 383 00:34:13,319 --> 00:34:16,770 Gospod je skala moja, grad moj, moje zavetje. 384 00:34:16,989 --> 00:34:19,659 Bog, ki mu zaupam, 385 00:34:19,867 --> 00:34:24,613 je moj ščit, moj rog, moj rešitelj, moja opora. 386 00:34:24,831 --> 00:34:28,330 Hvale vrednega Gospoda bom klical 387 00:34:28,543 --> 00:34:31,793 in tako se rešim sovražnikov svojih.'' 388 00:34:33,798 --> 00:34:35,921 Ljubi Jezus, pomagaj mi. 389 00:34:36,134 --> 00:34:38,126 Potrebujem te. 390 00:34:40,221 --> 00:34:42,795 Gospod, zdi se mi, kot da velikani strahu in poraza 391 00:34:43,016 --> 00:34:45,886 strmijo vame in čakajo, da me zdrobijo. 392 00:34:46,102 --> 00:34:48,676 Ne znam jih premagati, Gospod. 393 00:34:49,022 --> 00:34:51,691 Naveličan sem strahu. 394 00:34:53,401 --> 00:34:56,817 Gospod, če želiš, da storim kaj drugega, mi daj znak. 395 00:34:57,906 --> 00:35:01,655 Če nočeš, da bi imel otroke, tudi prav. 396 00:35:02,744 --> 00:35:05,200 Vendar me vodi. 397 00:35:05,539 --> 00:35:07,781 Ti mi vladaš. 398 00:35:09,168 --> 00:35:12,371 Pri tebi so moji upi in sanje. 399 00:35:14,131 --> 00:35:16,337 Gospod, daj mi znamenje. 400 00:35:16,550 --> 00:35:18,792 Pokaži mi pot. 401 00:35:46,247 --> 00:35:49,581 Ga boš vseeno marala, tudi če nama ne bo dal otrok? 402 00:36:11,148 --> 00:36:12,227 Brcnili bomo. 403 00:36:12,441 --> 00:36:16,735 Čakaj, Joshua. Davidu bi rad dal priložnost. David, pridi. 404 00:36:17,279 --> 00:36:20,114 Ti boš brcnil. Daj nam točke. 405 00:36:20,657 --> 00:36:22,317 Daj, David. 406 00:36:35,422 --> 00:36:36,881 Dajmo, David! 407 00:36:37,132 --> 00:36:38,840 Brcni. 408 00:36:45,808 --> 00:36:48,726 Nič hudega. Naslednjič ti bo uspelo. 409 00:37:00,990 --> 00:37:04,276 Očka, ne vem, zakaj so me sploh sprejeli. 410 00:37:04,494 --> 00:37:05,774 Si dal vse od sebe? 411 00:37:06,037 --> 00:37:08,195 Preden sem brcnil, sem dal vse od sebe. 412 00:37:08,456 --> 00:37:11,908 Tvoja dejanja bodo vedno sledila prepričanju. 413 00:37:12,127 --> 00:37:14,368 Saj niti naravnost ne morem brcniti. 414 00:37:14,587 --> 00:37:19,048 Jaz pa ne morem hoditi. Naj bi se kujal doma? 415 00:37:19,467 --> 00:37:23,382 Če sprejmeš poraz, boš poražen. 416 00:37:28,852 --> 00:37:32,019 Brady, še en primer 417 00:37:32,230 --> 00:37:35,397 Taylorjevih krasnih trenerskih sposobnosti. 418 00:37:35,609 --> 00:37:38,942 Otroci si ne zaslužijo tega, niti navijači. 419 00:37:39,154 --> 00:37:41,277 Kdaj ga boš imel dovolj? 420 00:37:41,532 --> 00:37:43,690 Koliko potrebuješ? Zdaj imaš priložnost. 421 00:37:43,909 --> 00:37:46,910 Priložnost, da prevzameš ta program 422 00:37:47,121 --> 00:37:49,279 in ga vodiš nekaj časa. 423 00:37:49,498 --> 00:37:51,372 Kdaj ga boš imel dovolj. 424 00:37:51,584 --> 00:37:55,083 Priložnost imaš. Program bo šel po zlu. 425 00:37:55,296 --> 00:37:57,335 Ryker ima ... 426 00:38:12,355 --> 00:38:14,146 Grant, prišel je k meni. 427 00:38:18,069 --> 00:38:20,738 Brady, nikomur ne delaš usluge s sedenjem na ograji. 428 00:38:20,947 --> 00:38:23,983 Odloči se, na katero stran hočeš in ostani tam. 429 00:38:42,260 --> 00:38:44,004 G. Bridges. 430 00:38:45,806 --> 00:38:47,549 Razodetje, 3. poglavje: 431 00:38:47,766 --> 00:38:51,384 '' Naš Gospod odpira vrata, ki jih ne more zapreti nihče 432 00:38:51,603 --> 00:38:54,688 in zapre vrata, da jih ne more odpreti nihče. 433 00:38:54,898 --> 00:38:58,481 Glej, postavil sem pred tebe vrata odprta, 434 00:38:58,694 --> 00:39:00,521 in nihče jih ne more zapreti. 435 00:39:00,738 --> 00:39:02,814 Ker majhno moč imaš 436 00:39:03,032 --> 00:39:07,824 in ohranil si besedo mojo in nisi zatajil imena mojega.'' 437 00:39:08,913 --> 00:39:12,578 Trener Taylor, Bog še ni obupal nad vami. 438 00:39:12,792 --> 00:39:14,998 Še vedno vas čakajo odprta vrata. 439 00:39:15,211 --> 00:39:17,250 Dokler vas Bog ne premakne, 440 00:39:17,463 --> 00:39:19,835 boste cveteli tam, kamor vas je posadil. 441 00:39:21,175 --> 00:39:24,544 Čutil sem, da vam moram to povedati. 442 00:39:37,525 --> 00:39:39,399 G. Bridges. 443 00:39:42,155 --> 00:39:44,907 Mislite, da vas je Bog poslal k meni? 444 00:39:45,116 --> 00:39:46,824 Ja. 445 00:39:49,120 --> 00:39:52,038 Priznam, da sem v dvomih. 446 00:39:52,374 --> 00:39:54,699 Vendar sem tudi molil. 447 00:39:55,293 --> 00:39:57,915 Vendar ne čutim, da bi mi pomagal. 448 00:39:59,256 --> 00:40:02,506 Grant, slišal sem zgodbo o dveh kmetih, 449 00:40:02,718 --> 00:40:04,591 ki sta nujno potrebovala dež. 450 00:40:04,803 --> 00:40:07,009 Oba sta molila za dež, 451 00:40:07,222 --> 00:40:11,434 a le eden je svoje polje pripravil zanj. 452 00:40:11,643 --> 00:40:15,309 Kaj mislite, komu je Bog zaupal in mu poslal dež? 453 00:40:16,190 --> 00:40:18,977 Tistemu, ki je pripravil polje zanj. 454 00:40:19,693 --> 00:40:21,686 ln kateri ste vi? 455 00:40:21,946 --> 00:40:24,519 Bog bo poslal dež, ko bo pripravljen. 456 00:40:24,740 --> 00:40:28,074 Pripravite svoje polje, da ga bo lahko sprejelo. 457 00:40:47,555 --> 00:40:49,595 KAJ JE ClLJ TEGA MOŠTVA? 458 00:41:15,459 --> 00:41:17,950 Je to tvoja nova psihologija moštva? 459 00:41:18,170 --> 00:41:19,368 Kako se ti zdi? 460 00:41:19,921 --> 00:41:22,792 Da velja to za vse v življenju, ne le za nogomet. 461 00:41:23,592 --> 00:41:25,134 V tem je bistvo. 462 00:41:28,055 --> 00:41:31,056 Veste, kdo je dobil državno prvenstvo pred desetimi leti? 463 00:41:31,600 --> 00:41:33,557 Walker Jennings. -Ne. 464 00:41:33,769 --> 00:41:35,726 North Metro. -Nehajte ugibati. 465 00:41:35,938 --> 00:41:37,895 Veste ali ne veste. 466 00:41:38,399 --> 00:41:39,727 Pa pred petimi leti? 467 00:41:40,359 --> 00:41:41,355 Richland? 468 00:41:41,569 --> 00:41:45,103 Pred tremi ga je. Ne spomnite se, kaj? 469 00:41:47,450 --> 00:41:50,119 Še nekaj vprašanj imam za vas. 470 00:41:50,578 --> 00:41:53,994 Kaj je cilj tega moštva? -Dobivati tekme. 471 00:41:54,206 --> 00:41:57,741 ln kaj potem? -Dobiti pokal, da bi govorili o nas. 472 00:41:58,252 --> 00:42:01,004 Nekaj časa. Pa potem? 473 00:42:01,547 --> 00:42:05,296 Ne vem. Dobiti štipendijo, igrati za kolidž 474 00:42:05,510 --> 00:42:07,633 in trenirati malo ligo. 475 00:42:09,180 --> 00:42:12,466 Kam meriš, Grant? Ne zapravljamo časa? 476 00:42:12,684 --> 00:42:15,009 Če je naš glavni cilj dobivati tekme, potem ga. 477 00:42:15,228 --> 00:42:18,562 Nočete, da zmagujemo? -Ne. 478 00:42:18,773 --> 00:42:21,145 Ne, če je to glavni cilj. 479 00:42:21,568 --> 00:42:24,818 Za zmage se ne splača živeti. 480 00:42:25,030 --> 00:42:26,903 Pa imam sam rad nogomet. 481 00:42:27,657 --> 00:42:31,572 A celo na pokal prvenstva se nabere prah in se pozabi nanj. 482 00:42:33,872 --> 00:42:36,790 Do zdaj je šlo samo za nas, 483 00:42:37,000 --> 00:42:40,832 kako bomo dajali dober vtis, zasloveli. 484 00:42:42,756 --> 00:42:45,164 Bolj ko berem to knjigo, 485 00:42:45,801 --> 00:42:48,090 bolj mi je jasno, da ne gre samo za nas. 486 00:42:48,887 --> 00:42:52,007 Nismo tu, da bi zasloveli, služili denar in umrli. 487 00:42:52,266 --> 00:42:54,971 Sveto pismo pravi, da nas je Bog poslal sem zaradi sebe, 488 00:42:55,185 --> 00:42:57,178 da ga častimo. 489 00:42:58,022 --> 00:43:00,061 Jezus je rekel, da je najpomembnejše 490 00:43:00,274 --> 00:43:03,690 ljubiti Boga z vsem svojim bitjem in druge ljubiti kot sebe. 491 00:43:04,362 --> 00:43:08,311 Če dobimo vsako tekmo, na to pa pozabimo, nimamo ničesar. 492 00:43:08,950 --> 00:43:11,441 Nogomet potem nima pomena. 493 00:43:12,286 --> 00:43:15,406 Zato vas bom seznanil z novo filozofijo moštva. 494 00:43:15,790 --> 00:43:19,538 Nogomet je le eno izmed orodij za čaščenje Boga. 495 00:43:20,086 --> 00:43:22,079 Mislite, da je Bogu mar za nogomet? 496 00:43:22,630 --> 00:43:24,623 Mar mu je za vašo vero. 497 00:43:24,841 --> 00:43:28,839 Mar mu je, kje je vaše srce. Če na igrišču izkazujete vero, 498 00:43:29,053 --> 00:43:32,007 je Bogu mar tudi za nogomet, ker mu je mar za vas. 499 00:43:32,265 --> 00:43:35,551 Svojega sina je poslal umret za nas, da bi lahko mi živeli zanj. 500 00:43:35,769 --> 00:43:37,678 Zato smo tukaj. 501 00:43:38,605 --> 00:43:41,357 A to ne velja le za nogomet. 502 00:43:41,566 --> 00:43:44,057 Častiti ga moramo v naših odnosih, 503 00:43:44,277 --> 00:43:46,436 s spoštovanjem avtoritete, 504 00:43:46,655 --> 00:43:51,649 v učilnici in ko doma sami surfate po spletu. 505 00:43:57,207 --> 00:44:01,287 Želim, da Bog tako blagoslovi to moštvo, da bodo govorili o njem. 506 00:44:01,503 --> 00:44:03,579 Vendar pa moramo pri vsem dati vse od sebe. 507 00:44:03,797 --> 00:44:07,925 Častimo ga z zmago in častimo ga s porazom. 508 00:44:08,135 --> 00:44:12,678 V vsakem primeru ga častimo s svojimi dejanji in odnosom. 509 00:44:13,474 --> 00:44:16,677 Zato vas vprašam, zakaj živite? 510 00:44:19,480 --> 00:44:22,351 Odločil sem se Bogu dati vse, kar imam 511 00:44:22,566 --> 00:44:25,236 in njemu prepustiti rezultat. 512 00:44:26,946 --> 00:44:29,104 Rad bi vedel, ali se mi boste pridružili. 513 00:44:30,449 --> 00:44:33,450 Vaš odnos je kot vonj vašega srca. 514 00:44:33,661 --> 00:44:36,745 Če vaš odnos smrdi, pomeni, da je nekaj narobe s srcem. 515 00:44:37,874 --> 00:44:40,163 Danes pa rad pridiga. 516 00:44:44,172 --> 00:44:47,089 Kaj? -Kakšen je tvoj odnos, Brock? 517 00:44:48,426 --> 00:44:51,463 Dober. -Potem te ne moti plazenje? 518 00:44:52,889 --> 00:44:56,009 Vsi h golu, najdite par, gremo. 519 00:44:56,268 --> 00:44:59,518 Gremo. Pokažite, kaj zmorete. 1 0 jardov. Gremo. 520 00:44:59,729 --> 00:45:03,727 Matt, gremo. Dajmo, Jonathan. lzkažite se. 1 0 jardov. 521 00:45:03,942 --> 00:45:07,311 Pokažite mi moč. Brez kolen. Kolena v zrak. 522 00:45:07,529 --> 00:45:10,815 lzkažite se. 1 0 jardov. Pokažite mišice. 523 00:45:11,033 --> 00:45:14,283 Pokažite mi moč. Z vsem srcem. Gremo. 524 00:45:14,494 --> 00:45:18,029 Odlično, fantje. Tecimo nazaj. 525 00:45:24,254 --> 00:45:27,006 Sploh ni smešno. -Pa je. 526 00:45:27,258 --> 00:45:29,215 Trener, kako močan je letos Westview? 527 00:45:29,760 --> 00:45:31,005 Močnejši od nas. 528 00:45:32,429 --> 00:45:34,802 Si že odpisal petkovo tekmo? 529 00:45:35,891 --> 00:45:38,133 Ne, če bi vedel, da jih lahko premagamo. 530 00:45:40,938 --> 00:45:42,812 Pridi sem, Brock. Ti tudi, Jeremy. 531 00:45:45,401 --> 00:45:47,109 Sem v težavah? -Ne še. 532 00:45:47,320 --> 00:45:50,736 Plazil se boš, a hočem, da daš vse od sebe. 533 00:45:53,660 --> 00:45:55,783 Kaj? Do 30 naj plazim? 534 00:45:55,995 --> 00:45:59,080 Mislim, da zmoreš do 50. -50? 535 00:45:59,290 --> 00:46:01,200 Zmorem 50, a brez igralca na hrbtu. 536 00:46:01,417 --> 00:46:05,166 Daj z Jeremyjem na hrbtu, a obljubi, da boš dal vse od sebe. 537 00:46:06,172 --> 00:46:09,043 Prav. -Vse. 538 00:46:09,259 --> 00:46:12,176 Prav. -Boš dal vse od sebe? 539 00:46:12,387 --> 00:46:15,305 Vse bom dal od sebe. -Še nekaj. 540 00:46:15,515 --> 00:46:17,840 Zavezal ti bom oči. -Zakaj? 541 00:46:18,059 --> 00:46:21,642 Da ne boš predčasno odnehal. Na tla. 542 00:46:21,855 --> 00:46:22,970 Jeremy, zlezi nanj. 543 00:46:26,443 --> 00:46:28,317 Dobro se primi, Jeremy. 544 00:46:28,528 --> 00:46:31,316 No, dajmo, Brock. 545 00:46:31,532 --> 00:46:34,201 Kolena v zrak. Samo z rokami in nogami. 546 00:46:34,409 --> 00:46:37,114 Malce na levo. -Stavim, da mu bo uspelo. 547 00:46:37,371 --> 00:46:40,491 Tako. Potrudi se. 548 00:46:41,917 --> 00:46:44,408 Brock, vztrajaj. 549 00:46:46,046 --> 00:46:48,335 Tako. -Dajmo, Brock. 550 00:46:48,549 --> 00:46:49,877 Dajmo. 551 00:46:50,134 --> 00:46:51,758 Dober začetek. Malo na levo. 552 00:46:51,969 --> 00:46:55,801 Na levo. Tako, ja. 553 00:46:56,474 --> 00:46:58,347 Močan si. 554 00:47:00,770 --> 00:47:02,976 Se hecate? 555 00:47:04,065 --> 00:47:07,185 Tako, ja, Brock. -Sem že pri 20? 556 00:47:07,402 --> 00:47:10,901 Pozabi 20. Vse daj od sebe. Vztrajaj. 557 00:47:11,739 --> 00:47:13,483 Ne odnehaj. Več zmoreš. 558 00:47:13,700 --> 00:47:15,491 Nisem še končal, samo počivam. 559 00:47:15,702 --> 00:47:19,285 Pojdi dalje. Vztrajaj, dokler ne boš mogel več. 560 00:47:19,497 --> 00:47:22,783 Tako, ja. Vztrajaj. 561 00:47:23,626 --> 00:47:25,500 Vztrajaj. Tako, lezi dalje. 562 00:47:25,712 --> 00:47:28,713 Kolena v zrak. Vse daj od sebe. 563 00:47:28,924 --> 00:47:33,550 Vse daj od sebe! Vse! Vztrajaj, Brock. 564 00:47:33,762 --> 00:47:37,712 Vztrajaj! Ne odnehaj! 565 00:47:38,350 --> 00:47:41,220 Vztrajaj! Kolena v zrak. 566 00:47:41,436 --> 00:47:44,188 Vse daj od sebe! Ne odnehaj! 567 00:47:44,398 --> 00:47:47,814 Vztrajaj! Tako, ja! 568 00:47:48,026 --> 00:47:51,027 Vztrajaj. Kolena v zrak. 569 00:47:51,238 --> 00:47:53,990 Vztrajaj, dokler nimaš več niti kančka moči. 570 00:47:54,199 --> 00:47:57,153 Vztrajaj, Brock! Tako, ja. 571 00:47:57,369 --> 00:48:00,821 Hočem vso tvojo moč. Vztrajaj. 572 00:48:02,082 --> 00:48:04,490 Boli. -Ne odnehaj. Vse daj od sebe! 573 00:48:04,710 --> 00:48:09,253 Vztrajaj! Tako, ja! 574 00:48:09,465 --> 00:48:10,710 Težak je. -Vem. 575 00:48:10,925 --> 00:48:13,380 Zmanjkuje mi moči. -Pa je najdi še malo! 576 00:48:13,594 --> 00:48:16,050 Nikar ne odnehaj! Vztrajaj, me slišiš? 577 00:48:16,264 --> 00:48:20,344 Odlično ti gre! Ne odnehaj, vztrajaj! 578 00:48:20,560 --> 00:48:22,932 Boli! -Vem, da boli! Vztrajaj! 579 00:48:23,146 --> 00:48:28,353 Vztrajaj! Še 30 korakov! Vztrajaj! 580 00:48:28,568 --> 00:48:30,110 Vztrajaj! -Peče! 581 00:48:30,320 --> 00:48:31,980 Naj peče! -Roke me pečejo! 582 00:48:32,197 --> 00:48:34,735 lzkaži se! Vztrajaj, Brock! 583 00:48:34,991 --> 00:48:39,071 Vztrajaj! Obljubil si, da boš dal vse od sebe! Vse! 584 00:48:39,287 --> 00:48:41,363 Ne odnehaj, vztrajaj. -Pretežko je. 585 00:48:41,581 --> 00:48:44,251 Ni pretežko. Vztrajaj! 586 00:48:44,459 --> 00:48:47,330 lzkaži se, še malo! Vztrajaj! 587 00:48:47,546 --> 00:48:49,538 Še 20 korakov! 20! 588 00:48:49,756 --> 00:48:53,208 Vztrajaj, Brock! Vse daj od sebe! Ne odnehaj! 589 00:48:53,427 --> 00:48:56,048 Ne! Vztrajaj! 590 00:48:56,263 --> 00:48:59,679 Vztrajaj! Ne odnehaj! 591 00:48:59,891 --> 00:49:02,727 Ne odnehaj, Brock Kelley! -Peče! 592 00:49:02,936 --> 00:49:04,893 Vztrajaj! 593 00:49:05,105 --> 00:49:09,233 Daj, Brock Kelley! Ne odnehaj! Vztrajaj! 594 00:49:09,443 --> 00:49:11,649 Vztrajaj! Daj, Brock! 595 00:49:11,862 --> 00:49:15,812 Še 1 0 korakov! Še 1 0! 596 00:49:16,033 --> 00:49:18,785 Vztrajaj! Ne odnehaj! lz vsega srca! 597 00:49:18,994 --> 00:49:21,699 Ne morem! -Seveda lahko! 598 00:49:21,914 --> 00:49:23,741 Še pet! 599 00:49:23,958 --> 00:49:27,956 Daj, Brock! Ne odnehaj! 600 00:49:28,170 --> 00:49:32,002 Daj, še dva! Še enega! 601 00:49:35,803 --> 00:49:40,798 To mora biti 50. Nimam več moči. 602 00:49:45,146 --> 00:49:48,515 Poglej, Brock. Do konca igrišča si prišel. 603 00:49:55,240 --> 00:49:57,991 Brock, si najvplivnejši igralec v moštvu. 604 00:49:58,201 --> 00:50:00,241 Če boš ti ves poklapan, bodo tudi drugi. 605 00:50:01,621 --> 00:50:04,622 Ne reci, da si sposoben manj, kot si mi dokazal zdaj. 606 00:50:04,833 --> 00:50:08,284 65 kg težkega fanta si na rokah nesel čez celo igrišče. 607 00:50:12,591 --> 00:50:14,916 Brock, potrebujem te. 608 00:50:15,385 --> 00:50:19,169 Bog ti je dal dar voditelja. Ne zapravi ga. 609 00:50:19,389 --> 00:50:23,173 Trener. -Lahko računam nate? 610 00:50:25,979 --> 00:50:27,972 Ja. 611 00:50:29,233 --> 00:50:30,395 Trener. 612 00:50:31,443 --> 00:50:32,724 Kaj je, Jeremy? 613 00:50:33,320 --> 00:50:35,147 7 5 kg tehtam. 614 00:50:54,759 --> 00:50:58,045 Dobro. Kdo je naslednji? 615 00:51:02,350 --> 00:51:06,217 Dober trening, fantje. Se vidimo jutri. 616 00:51:06,437 --> 00:51:09,937 Prvič po dolgem času se veselim petkove tekme. 617 00:51:10,150 --> 00:51:13,768 Zakaj? -Ker razumem, kaj počneš. 618 00:51:13,987 --> 00:51:16,774 Če bodo to sprejeli, jim boš spremenil življenje. 619 00:51:16,990 --> 00:51:19,030 Lahko računaš name. 620 00:51:22,162 --> 00:51:25,116 Grant, name tudi. 621 00:51:25,582 --> 00:51:28,155 Ja? -Ja. 622 00:51:28,377 --> 00:51:30,702 Opravičil bi se ti rad. 623 00:51:30,921 --> 00:51:34,005 Toliko, da veš, da sem s tabo. 624 00:51:35,300 --> 00:51:38,883 Hvala. -Se vidiva jutri. 625 00:51:54,987 --> 00:51:57,822 Potrebuješ prevoz, Matt? -Ne, oče pride pome. 626 00:51:58,032 --> 00:52:00,190 Vsaj upam. Bolje zanj. 627 00:52:01,869 --> 00:52:03,945 Sem lahko iskren s tabo? 628 00:52:04,163 --> 00:52:07,366 Seveda. -Bolj bi moral spoštovati očeta. 629 00:52:07,917 --> 00:52:09,660 Zakaj? -Ker je tvoj oče. 630 00:52:09,961 --> 00:52:12,534 Ne poznate ga kot jaz. -Ni mi ga treba. 631 00:52:12,755 --> 00:52:15,163 Spoštovati ga moraš, tako je prav. 632 00:52:15,383 --> 00:52:18,254 Trener, moj oče vas sploh ne mara. 633 00:52:18,469 --> 00:52:21,387 Meni, da bi morala šola najti drugega trenerja. 634 00:52:21,598 --> 00:52:24,717 To ni pomembno. V Svetem pismu piše, da spoštuj starše, 635 00:52:24,934 --> 00:52:27,888 ti pa se samo pritožuješ. -Samo ukazuje mi. 636 00:52:28,104 --> 00:52:30,144 Sploh se ne trudi, da bi me razumel. 637 00:52:30,357 --> 00:52:34,485 Ne moreš očeta soditi po dejanjih, sebe pa po namenu. 638 00:52:34,694 --> 00:52:37,364 Tako ne gre. Nisi odgovoren zanj. 639 00:52:37,572 --> 00:52:40,906 Odgovoren si zase. Boga spoštuj, tako da spoštuješ starše. 640 00:52:41,743 --> 00:52:45,361 Res verjamete v vse spoštovanje Boga in Jezusa? 641 00:52:46,415 --> 00:52:48,573 Ja. 642 00:52:48,792 --> 00:52:51,793 Nočem biti nespoštljiv, 643 00:52:52,004 --> 00:52:53,996 a vsi ne verjamejo v to. 644 00:52:54,214 --> 00:52:58,082 Vera je za nekatere, jaz pa sem tu, ker so me vrgli iz Westviewja. 645 00:52:59,053 --> 00:53:01,129 Matt, nihče te v nič ne sili. 646 00:53:01,347 --> 00:53:04,929 Sam se moraš odločiti, ali boš sledil Kristusu. 647 00:53:05,142 --> 00:53:06,720 Morda ga ne želiš sprejeti, 648 00:53:06,936 --> 00:53:10,352 ker ti bo spremenil življenje. Nikoli več ne boš enak. 649 00:53:11,357 --> 00:53:14,227 Upam pa, da boš nekega dne spoznal, kako zelo te ljubi. 650 00:53:15,403 --> 00:53:17,111 Se vidiva jutri. 651 00:53:27,373 --> 00:53:30,659 Vrečko mi daj. Vrečko za smeti. 652 00:53:30,877 --> 00:53:32,620 Nočem, da se me dotakne. -Položi jo na tla. 653 00:53:32,837 --> 00:53:35,459 Proč ga bom odnesel. 654 00:53:35,798 --> 00:53:39,002 Kako smrdi. -Ne morem verjeti, da je bil v hiši. 655 00:53:39,219 --> 00:53:42,801 Upam, da je mrtev. -ln to že nekaj tednov. 656 00:53:43,014 --> 00:53:46,383 Takole. -Spravi ga že ven. Ven! 657 00:53:46,601 --> 00:53:49,271 Ne boj se. Poglej ga. -Ne. 658 00:53:49,479 --> 00:53:52,480 Podoben je velikemu hrčku. Pridi sem. 659 00:53:52,691 --> 00:53:56,605 Sooči se s strahom. Kako lep repek ima. 660 00:53:56,820 --> 00:54:01,612 Le da smrdi. Poglej, kako prisrčne oči ima. 661 00:54:01,825 --> 00:54:05,693 Poglej zobe. Videti je skoraj nor. 662 00:54:06,622 --> 00:54:10,454 Grozen si! Ne morem verjeti, da si to storil! 663 00:54:10,667 --> 00:54:13,075 Nesramen si! 664 00:54:16,548 --> 00:54:19,170 David, proti sredini. 665 00:54:21,262 --> 00:54:23,171 Primi žogo, brcni. 666 00:54:23,389 --> 00:54:26,758 Žal mi je. -David, poslušaj me. 667 00:54:26,976 --> 00:54:30,012 Preden brcneš, se obnašaš, kot da boš zgrešil. 668 00:54:30,229 --> 00:54:33,016 Spremeniti moraš filozofijo brcanja. 669 00:54:33,232 --> 00:54:36,601 Brcaš zelo na levo ali zelo na desno. 670 00:54:36,819 --> 00:54:38,693 A tako ne boš zadel. 671 00:54:38,905 --> 00:54:41,478 Žoga mora skozi sredo. 672 00:54:41,699 --> 00:54:44,024 Vem. -Ne, ne veš. 673 00:54:44,243 --> 00:54:46,236 Kaj pravi Sveto pismo o tem? 674 00:54:48,081 --> 00:54:50,120 Pravi: '' Prostorna so vrata 675 00:54:50,333 --> 00:54:52,789 in široka je pot, ki vodi v pogubo 676 00:54:53,002 --> 00:54:55,042 in mnogi hodijo po njej.'' 677 00:54:55,255 --> 00:55:00,082 Za nas je to zelo levo ali desno. 678 00:55:00,301 --> 00:55:03,717 ''Toda tesna so vrata in ozka je pot, ki vodi v življenje, 679 00:55:03,930 --> 00:55:06,504 in malo jih je, ki jo najdejo.'' 680 00:55:07,017 --> 00:55:10,018 Vsak lahko brcne daleč v levo ali desno. 681 00:55:10,228 --> 00:55:13,680 Celo moja mama lahko brcne tja. 682 00:55:13,899 --> 00:55:16,437 A tako ne boš dal gola. -Daj, no. 683 00:55:16,651 --> 00:55:20,151 Ni treba, da lepo brcneš. Ni treba, da brcneš ravno. 684 00:55:20,364 --> 00:55:22,273 Lahko je podobno crknjeni raci. 685 00:55:22,491 --> 00:55:24,733 Toda žoga mora skozi sredino. 686 00:55:24,952 --> 00:55:26,825 Tako je. 687 00:55:27,037 --> 00:55:29,908 David, izbrati boš moral ožjo pot. 688 00:55:30,124 --> 00:55:32,959 Samo ta pot te bo pripeljala do nagrade. 689 00:55:33,168 --> 00:55:36,869 Pošlji žogo skozi biserna stebra. Pripravi, Jonathan. 690 00:55:37,089 --> 00:55:39,165 David, prvič sem slišal tak nasvet, 691 00:55:39,383 --> 00:55:41,921 vendar je v njegovih besedah veliko resnice. 692 00:55:42,136 --> 00:55:43,714 Brcni zdaj. 693 00:55:53,481 --> 00:55:55,936 O tem govorim. 694 00:56:00,988 --> 00:56:04,523 Grant, ne veš, kaj se dogaja na igrišču? 695 00:56:04,742 --> 00:56:07,364 Kaj? -Pridi pogledat. 696 00:56:10,540 --> 00:56:13,457 Mitch se je odločil imeti verouk zunaj. 697 00:56:13,668 --> 00:56:16,871 Matt Prater je vstal in sprejel Kristusa za Gospoda. 698 00:56:17,088 --> 00:56:20,208 lzjemno je bilo. Začel se je spovedovati 699 00:56:20,425 --> 00:56:22,631 in prijatelje prositi odpuščanja. 700 00:56:22,844 --> 00:56:25,964 Nato je vstal Bob Duke in storil enako. 701 00:56:26,181 --> 00:56:29,265 Otroci so se razdelili v skupine in začeli moliti drug za drugega 702 00:56:29,476 --> 00:56:31,884 ter prositi odpuščanja za svoje grehe. 703 00:56:32,104 --> 00:56:33,895 Tri ure že traja. 704 00:56:34,106 --> 00:56:36,348 Kako nisi vedel? 705 00:57:08,432 --> 00:57:12,347 Blagoslovi jih. Gospod, dvigni jih k sebi. 706 00:57:16,566 --> 00:57:20,564 Vzgoji generacijo, ki te bo nosila v srcu. 707 00:57:23,865 --> 00:57:25,822 Trener. 708 00:57:30,413 --> 00:57:33,865 Ponosen sem nate, Matt. -Govoriti moram z očetom. 709 00:57:34,084 --> 00:57:36,372 Rad bi šel k njemu. 710 00:57:37,671 --> 00:57:39,996 Takoj te bom odpeljal. 711 00:57:41,216 --> 00:57:44,336 Tu smo pridobili štiri zemljišča, 712 00:57:44,553 --> 00:57:46,545 ko smo premaknili ta ribnik. 713 00:57:46,763 --> 00:57:51,591 Tu skozi lahko speljemo. -Ne, tole mi je všeč. 714 00:57:51,810 --> 00:57:54,182 G. Prater, obisk imate. 715 00:57:54,396 --> 00:57:57,765 Sarah, sestanek imam. -Vaš sin je. 716 00:57:58,942 --> 00:58:01,612 Naj stopim ven? -Ne, je že dobro. 717 00:58:01,820 --> 00:58:03,860 Sarah, pošlji ga noter. 718 00:58:09,453 --> 00:58:11,991 Matt, si v redu? -Oprosti, oče. 719 00:58:12,206 --> 00:58:14,875 Nisem vedel, da imaš sestanek. -Kaj pa je? 720 00:58:17,753 --> 00:58:21,703 Želel sem ti povedati, da mi je žal. 721 00:58:21,924 --> 00:58:24,594 Žal mi je, ker sem se tako vedel. 722 00:58:25,803 --> 00:58:28,092 Danes sem se spravil s Bogom 723 00:58:28,306 --> 00:58:31,971 in moral sem ti povedati, 724 00:58:32,185 --> 00:58:34,473 da bom spoštoval tvojo avtoriteto. 725 00:58:34,687 --> 00:58:37,392 Tvoja beseda velja. 726 00:58:38,524 --> 00:58:40,019 To je vse. 727 00:58:43,780 --> 00:58:47,279 Jutri lahko pridem, če vam bo bolj po godu. 728 00:58:47,492 --> 00:58:50,244 Je že dobro. 729 00:58:50,537 --> 00:58:52,576 Oprostite. 730 00:59:06,595 --> 00:59:08,469 Rečem lahko, 731 00:59:08,680 --> 00:59:12,630 da bi dal desno roko, če bi mi sin kdaj to rekel. 732 00:59:18,941 --> 00:59:21,728 Nocoj stojim pred novim moštvom. 733 00:59:22,945 --> 00:59:26,029 Nov dan in nova igra. 734 00:59:26,240 --> 00:59:30,190 Na igrišču se bo pokazalo, kar ste izkusili v srcu. 735 00:59:30,411 --> 00:59:32,949 Bodite ponižni, a zaupajte. 736 00:59:34,040 --> 00:59:36,032 Brock, ti nadaljuj. 737 00:59:40,254 --> 00:59:42,828 Gospod, vemo, da nogomet ni smisel življenja. 738 00:59:43,049 --> 00:59:45,622 A se ti zahvaljujemo, da nam nocoj dovoliš igrati. 739 00:59:45,843 --> 00:59:48,002 Vse bomo dali od sebe. 740 00:59:48,221 --> 00:59:51,175 Častili te bomo z zmago in častili te bomo s porazom. 741 00:59:51,391 --> 00:59:54,676 Ta večer ti bomo pokazali vso čast in slavo. Varuj nas. 742 00:59:54,894 --> 00:59:57,812 Molim v Jezusovem imenu. Amen. -Amen. 743 00:59:58,022 --> 01:00:00,478 Fantje, poglejte me. 744 01:00:00,692 --> 01:00:04,025 lgrajte trdo. Zabavajte se. 745 01:00:09,910 --> 01:00:11,404 Vrzi. 746 01:00:31,515 --> 01:00:33,472 NOGOMETNO MOŠTVO PREBUDlLO ŠOLO 747 01:00:33,684 --> 01:00:35,308 Shiloh premagala Westview 748 01:01:09,387 --> 01:01:11,510 V Stari zavezi je imel Nahum nalogo 749 01:01:11,723 --> 01:01:14,510 okoli mesta zgraditi zaščitni kamniti zid. 750 01:01:14,726 --> 01:01:17,347 A ni imel dovolj ljudi, denarja ne časa. 751 01:01:17,562 --> 01:01:20,397 Toda vsak meščan je zgradil zid pred svojo hišo. 752 01:01:20,607 --> 01:01:23,810 Postavili so ga v rekordnem času. To bomo storili mi. 753 01:01:24,027 --> 01:01:28,025 Odločni bodite v obrambi. Nič ne gre mimo posameznika 754 01:01:28,240 --> 01:01:30,279 in nič ne gre mimo našega moštva. 755 01:01:30,492 --> 01:01:32,864 Zgradite kamniti zid. 756 01:02:08,197 --> 01:02:10,237 Orli presenetili Walker Jennings 757 01:02:20,543 --> 01:02:22,370 Dajmo, dajmo! 758 01:02:22,587 --> 01:02:24,829 Skozi teci, kot da se vržeš. 759 01:02:25,673 --> 01:02:27,465 Dajmo. 760 01:02:27,675 --> 01:02:29,834 Udarce hočem, udarce. 761 01:02:30,053 --> 01:02:33,671 Vkoplji noge. Nisi še v mojem moštvu in v moji obrambi. 762 01:02:33,890 --> 01:02:36,844 Vkoplji noge. Dobro, Prater. Pridi sem. 763 01:02:37,060 --> 01:02:39,468 Močneje ga moraš udariti. 764 01:02:39,688 --> 01:02:42,605 To ni balet, temveč nogomet. 765 01:03:12,721 --> 01:03:14,963 David. 766 01:03:15,182 --> 01:03:16,842 David. 767 01:03:27,403 --> 01:03:29,443 ZMAGE: 3 PORAZl: 3 768 01:03:33,117 --> 01:03:38,075 Dvojni met, podaja, 45 jardov. Celo 26 elektrarna. 769 01:03:38,289 --> 01:03:41,290 Same dobre igre. -Ki jih bomo tudi igrali. 770 01:03:41,501 --> 01:03:44,336 Dober potencial imamo. Kdaj? 771 01:03:44,546 --> 01:03:46,669 Obljubim, da jih bomo. -Ja, že vidim. 772 01:03:46,881 --> 01:03:49,551 Vedno rečeš, da bomo igrali moje igre, 773 01:03:49,759 --> 01:03:52,630 v resnici jih pa nočeš. Že prav. 774 01:03:52,846 --> 01:03:54,174 Kje je moj avto? 775 01:03:54,389 --> 01:03:57,592 Kje si parkiral? -Tukaj. 776 01:03:57,809 --> 01:04:01,178 Si prepričan? Ukrasti ga že niso mogli. 777 01:04:01,396 --> 01:04:03,555 Če bi plačal, ti ga ne bi ukradli. 778 01:04:03,773 --> 01:04:07,225 So ga fantje kam odpeljali? -Ne vem. 779 01:04:07,444 --> 01:04:10,398 Na tem terencu je sporočilo zate. 780 01:04:11,490 --> 01:04:14,277 Kaj pa piše? -Poglejva. 781 01:04:14,493 --> 01:04:17,743 Piše: ''Grant Taylor, to, kar ste storili za našo šolo 782 01:04:17,955 --> 01:04:20,031 nam pomeni več, kot si lahko predstavljate. 783 01:04:20,249 --> 01:04:22,704 Gospod vas je uporabil za izpolnitev naših potreb, 784 01:04:22,918 --> 01:04:24,875 mi pa želimo izpolniti vašo. 785 01:04:25,087 --> 01:04:28,373 Prometno dovoljenje tega avta je na vaše ime. 786 01:04:28,591 --> 01:04:32,090 Prosim, sprejmite ga kot našo zahvalo.'' 787 01:04:35,222 --> 01:04:37,760 Nekdo ti je podaril terenca? 788 01:04:44,440 --> 01:04:46,896 Prometno je res na tvoje ime. 789 01:04:55,868 --> 01:04:57,528 Se hecaš? 790 01:05:03,126 --> 01:05:07,871 Grant Taylor, nekdo ti je podaril terenca. 791 01:05:09,215 --> 01:05:11,504 To je moj terenec? 792 01:05:27,776 --> 01:05:30,101 Zato ker si glavni trener? 793 01:05:30,320 --> 01:05:31,601 Jaz sem pomočnik trenerja. 794 01:05:33,240 --> 01:05:36,526 Bom mogoče dobil moped? 795 01:05:45,002 --> 01:05:48,288 Gospod, podaril si mi terenca. 796 01:05:48,506 --> 01:05:53,002 Avto je tvoj, odpelji se. 797 01:05:56,097 --> 01:05:58,255 Niti besedice nikomur. 798 01:05:58,474 --> 01:06:00,632 Razumem. 799 01:06:07,900 --> 01:06:11,684 Nič več vžiganja s kabli. 800 01:06:17,452 --> 01:06:19,859 Brock. Brock. 801 01:06:20,079 --> 01:06:23,531 Pazi nanj. 802 01:06:34,594 --> 01:06:37,085 SHlLOH PREMAGALA lVEY GROVE 1 4: 1 0 803 01:06:38,473 --> 01:06:40,632 Dajmo. -Dajmo! 804 01:06:55,741 --> 01:06:58,314 SHlLOH ZMAGALA PETKRAT ZAPORED 805 01:07:23,352 --> 01:07:25,310 ORLl PRlSTALl V KONČNlCl 806 01:07:39,869 --> 01:07:42,076 Vam lahko kako pomagam? -Prosim. 807 01:07:42,288 --> 01:07:46,203 Za ženo bi rad kupil šopek cvetja. 808 01:07:46,418 --> 01:07:48,743 A, tako. Kako lepo od vas. 809 01:07:48,962 --> 01:07:52,461 Nocoj sem ji pripravil poseben večer. 810 01:07:52,674 --> 01:07:55,794 Potem potrebujete tudi posebno vizitko, kajne? 811 01:07:56,011 --> 01:07:57,754 Ne, že imam pravšnjo. 812 01:07:57,971 --> 01:08:00,509 V njeni najljubši restavraciji ji jo bom dal. 813 01:08:00,724 --> 01:08:03,297 Res? Gotovo bo vesela. 814 01:08:03,518 --> 01:08:09,853 Bo. Rad bi najlepši in največji šopek. Cena ni pomembna. 815 01:08:10,526 --> 01:08:14,440 Danes sem dobil povišico. -Res? 816 01:08:14,655 --> 01:08:18,024 6000 dolarjev. -Resno? 817 01:08:18,242 --> 01:08:20,033 Moja žena bi storila prav to. 818 01:08:20,244 --> 01:08:22,153 Oh, Grant. 819 01:08:22,580 --> 01:08:24,407 Oh, Grant. 820 01:08:24,623 --> 01:08:28,573 Noro. -Prijazno postrežbo imate. 821 01:08:35,343 --> 01:08:38,676 Pozdravljeni. Nocoj sva z vami Lane Lavarre in Dale Hansen. 822 01:08:38,888 --> 01:08:41,723 Oglašava se s Princetonske akademije, 823 01:08:41,933 --> 01:08:45,266 kjer nocoj poteka tekma končnice GlSA. 824 01:08:45,478 --> 01:08:47,221 Prvič v desetih letih 825 01:08:47,438 --> 01:08:49,929 igrajo po koncu sezone Orli s Shiloha. 826 01:08:50,149 --> 01:08:52,522 Trener Grant Taylor bo imel polne roke dela, 827 01:08:52,735 --> 01:08:57,148 ko se bo spopadel s Panterji, ki so to sezono še neporaženi. 828 01:08:57,365 --> 01:09:00,699 Zberite se. Bodite ostri, zbrani, igrajte odločno in častite Boga. 829 01:09:00,910 --> 01:09:03,152 Orli na tri. Ena, dve, tri. -Orli! 830 01:09:40,451 --> 01:09:42,278 Po izjemnih dosežkih 831 01:09:42,495 --> 01:09:46,575 so Orli nocoj ostali brez zmage v prvem krogu končnice. 832 01:09:46,791 --> 01:09:51,085 Panterji so Orle premagali z 28: 1 0. 833 01:09:52,713 --> 01:09:55,465 Vedel sem, da nas bodo zdrobili. 834 01:10:08,438 --> 01:10:12,021 Potrudili ste se. Nimate se česa sramovati. 835 01:10:16,488 --> 01:10:18,196 Trdo ste igrali. 836 01:10:18,782 --> 01:10:21,237 Shiloh že dolgo ni imel tako dobre sezone. 837 01:10:21,451 --> 01:10:23,740 Bog nam je bil naklonjen. 838 01:10:30,502 --> 01:10:32,791 Fantje, trener ima prav. 839 01:10:33,005 --> 01:10:36,705 Boga častimo ob zmagi in častimo ga ob porazu. 840 01:10:40,012 --> 01:10:41,471 Pokleknimo. 841 01:10:57,488 --> 01:10:59,445 Hej. 842 01:11:04,245 --> 01:11:07,744 Želim si, da bi po kakšnem čudežu nocoj zmagali. 843 01:11:08,666 --> 01:11:12,415 Preveč so se trudili, da bi odšli sklonjene glave. 844 01:11:14,505 --> 01:11:18,586 Upal sem, da nam bo Bog namenil vsaj eno zmago v končnici. 845 01:11:22,055 --> 01:11:24,047 Zaslužijo si jo. 846 01:11:31,898 --> 01:11:36,359 Če bi pred dvema mesecema rekel, da bomo v končnici, 847 01:11:36,570 --> 01:11:38,313 ti ne bi verjel. 848 01:11:38,530 --> 01:11:43,026 Če bi rekel, da se bo šola pobrala, ti ne bi verjel. 849 01:11:43,243 --> 01:11:45,615 To leto ni bilo slabo. -lmaš majice? 850 01:11:45,829 --> 01:11:50,372 Vseh 32, vendar jih ne bom pospravil. Še eno rundo čakam. 851 01:11:50,584 --> 01:11:53,455 Sva že dva. Del mene je želel na državno. 852 01:11:53,670 --> 01:11:57,882 Državno? Grant, si resen? -Zakaj ne? Po vsem tem trudu. 853 01:11:58,092 --> 01:12:00,962 Trdo delo je eno, toda nastop na državnem? 854 01:12:01,178 --> 01:12:04,512 Za to bi moral posredovati Bog. -Kaj ni že dosedaj? 855 01:12:04,723 --> 01:12:08,472 Je, a veš, kdo bi nas čakal na državnem? 856 01:12:08,686 --> 01:12:11,058 Richlandski Velikani. -Tako je, Velikani. 857 01:12:11,272 --> 01:12:13,977 Bobby Lee Duke bo tam s 85 igralci, 858 01:12:14,191 --> 01:12:18,272 pripravljen zmleti vsakogar, ki bo prišel do državnega. 859 01:12:18,487 --> 01:12:21,239 Ne bojim se. -Vem, da se ne bojiš. 860 01:12:21,449 --> 01:12:22,943 Zato ker ne greš. 861 01:12:23,159 --> 01:12:25,484 ln nekdo te je klical. 862 01:12:25,703 --> 01:12:29,119 Kdo? -Stan Shultz. 863 01:12:29,332 --> 01:12:31,657 Stan Shultz? -Ja. 864 01:12:31,876 --> 01:12:36,585 Stan Shultz. Ni to animator? -Tisto je Charles Schulz. 865 01:12:36,798 --> 01:12:39,585 Charles Schulz je preletel ocean 866 01:12:39,801 --> 01:12:41,461 v Duhu sv. Andreja. 867 01:12:41,678 --> 01:12:44,762 Tisto je bil Charles Lindbergh v Duhu sv. Louisa. 868 01:12:44,973 --> 01:12:47,642 Ne, lindbergh je sir. -Limburger je sir. 869 01:12:47,851 --> 01:12:49,179 Lindbergh je človek. 870 01:12:49,394 --> 01:12:53,641 Ne, Lindbergh je bil šovinist, ki je razstrelil kup ljudi. 871 01:12:55,066 --> 01:12:57,392 Tisto je Hindenburg. 872 01:13:00,405 --> 01:13:03,240 Ne, Hindenburg je smučišče v Tennesseeju. 873 01:13:03,450 --> 01:13:06,119 Tisto je Gatlinburg. -Gatlinburg? 874 01:13:06,328 --> 01:13:09,531 Kot country skupina bratje Gatlinburg? 875 01:13:11,542 --> 01:13:13,830 Zmešana sta. 876 01:13:15,546 --> 01:13:17,538 Grant Taylor. 877 01:13:17,756 --> 01:13:21,125 G. Shultz, menda ste me klicali. 878 01:13:21,802 --> 01:13:23,296 Ja. 879 01:13:23,512 --> 01:13:25,968 Če sedim? Zakaj sprašujete? 880 01:13:29,018 --> 01:13:31,141 Trener, kaj se dogaja? 881 01:13:31,354 --> 01:13:34,805 Trener nam bo povedal. -Prav. 882 01:13:37,360 --> 01:13:39,399 Zberite se. 883 01:13:44,325 --> 01:13:48,405 Vedite, da služim velikemu Bogu, ki lahko počne, kar želi. 884 01:13:48,621 --> 01:13:51,112 Odpre in zapre lahko katera koli vrata. 885 01:13:51,332 --> 01:13:55,412 Moštvo, ki ga časti z igro, ima njegov blagoslov. 886 01:13:55,628 --> 01:13:59,756 Za razliko od tistih, ki so uspeli z goljufijo kot Princeton, 887 01:13:59,966 --> 01:14:02,422 ko so igrali z neprimernima 1 9-letnikoma. 888 01:14:02,635 --> 01:14:05,636 Diskvalificirali so jih, zato smo prišli v drugi krog. 889 01:14:05,847 --> 01:14:09,679 Pripravite se za trening. V petek se borimo s Tuckerjevo. 890 01:14:19,611 --> 01:14:22,696 Dobrodošli, dame in gospodje v četrtfinalu GlSA. 891 01:14:22,906 --> 01:14:26,073 Le kdo je mislil, da bomo nocoj gledali Orle 892 01:14:26,285 --> 01:14:28,242 v boju proti Tigrom s Tuckerjeve? 893 01:14:28,454 --> 01:14:30,363 Princetonova diskvalifikacija 894 01:14:30,581 --> 01:14:33,072 je za Shiloh zgodnje božično darilo. 895 01:14:33,292 --> 01:14:35,997 Napadalci, pridite do konca, obramba, naredite zid. 896 01:14:36,211 --> 01:14:38,703 Orli na tri. Ena, dve, tri. -Orli! 897 01:14:42,718 --> 01:14:45,885 Modri 1 8. 898 01:14:46,097 --> 01:14:49,300 Pripravi, vrzi. 899 01:15:11,372 --> 01:15:12,748 David. 900 01:15:13,875 --> 01:15:16,829 To je bo tvoj gol. Tebi pripada. Zadeni. 901 01:15:23,635 --> 01:15:24,915 David. 902 01:15:27,430 --> 01:15:29,090 Brcni. 903 01:15:32,310 --> 01:15:33,686 To. 904 01:15:37,232 --> 01:15:39,604 Tigri si ližejo rane, 905 01:15:39,818 --> 01:15:41,775 saj pomeni zanje to konec sezone. 906 01:15:41,987 --> 01:15:44,905 Orli pa bodo še malo leteli. 907 01:15:46,033 --> 01:15:48,358 Kako ti je slabo? 908 01:15:48,577 --> 01:15:51,364 Zjutraj mi je bilo precej slabo. 909 01:15:51,580 --> 01:15:55,448 Nato pa je bilo v redu. -Si jedla kaj sumljivega? 910 01:15:55,668 --> 01:15:57,660 Ne, razen če so sadje in kosmiči sumljivi. 911 01:15:58,963 --> 01:16:02,711 Brooke, občutek imam, da bi morala k zdravniku. 912 01:16:03,008 --> 01:16:07,172 Letos sem šla že trikrat. Nerodno mi je. 913 01:16:07,388 --> 01:16:10,508 Povem ti, kaj bi storila jaz. Moj avto vzemi. 914 01:16:15,480 --> 01:16:19,062 Pet sekund pred k oncem v odi Oakhaven 915 01:16:19,275 --> 01:16:21,149 proti Or/om 1 7.:1 4. 916 01:16:21,361 --> 01:16:23,400 Grant Tay/or je igro prepusti/ Zachu Averyju, 917 01:16:23,613 --> 01:16:26,946 ki je zbra/ moštv o za zadnji met za nastop na državnem. 918 01:16:27,158 --> 01:16:30,444 Or/i so doseg/i go/, množica nori. 919 01:16:30,662 --> 01:16:34,113 Postav/jeni so v vrsti. Od/oči/en trenutek za Or/e. 920 01:16:34,332 --> 01:16:37,535 Zach ima žogo, ki jo bo poda/ Jacobu. Ne, finta je! 921 01:16:37,752 --> 01:16:41,418 Nathan Mark/e je prost v k otu. Podaja, ima jo. 922 01:16:41,631 --> 01:16:44,751 Zadetek za Or/e! 923 01:16:44,968 --> 01:16:50,175 Zach Avery je pres/epi/ obrambo in pripomoge/ k zmagi 20.:1 7. 924 01:16:50,390 --> 01:16:55,729 Neverjetno! Or/i gredo na državno prvenstv o! 925 01:16:55,938 --> 01:17:00,600 Moštvu s samo 3 2 igra/ci je uspe/ ve/iki met. 926 01:17:00,818 --> 01:17:03,653 Na večer državnega prvenstva 927 01:17:03,862 --> 01:17:08,406 bodo Velikani branili svojo vladavino na igrišču. 928 01:17:08,617 --> 01:17:10,776 Pričakovali smo njihov nastop. 929 01:17:10,995 --> 01:17:14,031 Presenetljivo pa je, da igrajo z Orli, 930 01:17:14,248 --> 01:17:17,415 ki so sezono začeli s tremi porazi 931 01:17:17,626 --> 01:17:19,868 in po neverjetnem nizu okoliščin 932 01:17:20,087 --> 01:17:23,207 se bodo pomerili s trikrat močnejšim nasprotnikom. 933 01:17:32,391 --> 01:17:34,514 Si sploh kaj spal? 934 01:17:37,271 --> 01:17:39,311 Si nervozen? 935 01:17:39,524 --> 01:17:41,066 Čuden občutek imam. 936 01:17:41,276 --> 01:17:44,692 Del mene misli, da nas bodo nocoj zmleli. 937 01:17:44,904 --> 01:17:47,526 Del pa misli, da bo Bog storil nekaj neverjetnega. 938 01:17:47,741 --> 01:17:50,777 Zdi se, da bo strah premagal tvojo vero. 939 01:17:53,038 --> 01:17:55,161 Nekaj takšnega. 940 01:17:55,373 --> 01:17:57,864 Kdaj boš šel? 941 01:17:58,084 --> 01:18:00,243 Malo prej, če ti je prav. 942 01:18:00,462 --> 01:18:03,083 Ne skrbi zame. Na tekmi se vidiva. 943 01:18:03,298 --> 01:18:05,374 Prav. 944 01:18:07,094 --> 01:18:09,798 Kakor koli, na državnem prvenstvu igraš. 945 01:18:33,496 --> 01:18:36,165 Kje je raca? -Raca. 946 01:18:36,374 --> 01:18:39,328 Zebra. 947 01:18:39,543 --> 01:18:40,623 Mačka? 948 01:18:40,836 --> 01:18:42,710 Mačka. -Mijav. 949 01:18:42,922 --> 01:18:44,333 Mijav. 950 01:18:44,549 --> 01:18:48,381 Tu je pujs. -Brooke Taylor je spet tukaj. 951 01:18:49,345 --> 01:18:51,552 Morda je tokrat noseča. 952 01:18:51,764 --> 01:18:53,887 Upam. 953 01:18:56,269 --> 01:18:59,305 Si pripravljen? -Športnih copat ne najdem. 954 01:18:59,522 --> 01:19:01,314 Pri vratih so. 955 01:19:01,524 --> 01:19:03,481 Hvala. 956 01:19:06,404 --> 01:19:09,856 Veš, da igraš na državnem prvenstvu? 957 01:19:10,075 --> 01:19:12,779 Ne vem, zakaj sem živčen. Saj sploh ne bom igral. 958 01:19:13,954 --> 01:19:16,824 Veš, da sem ponosen nate. -Vem. 959 01:19:17,040 --> 01:19:18,451 Nikoli ne dvomi. 960 01:19:18,667 --> 01:19:21,584 Če boš igral ali ne, bom tam molil zate. 961 01:19:21,795 --> 01:19:22,993 Hvala, očka. 962 01:19:23,213 --> 01:19:25,704 Gremo izzivat te Velikane. 963 01:19:29,303 --> 01:19:31,591 lzvid za B. Taylor. 964 01:19:31,805 --> 01:19:33,798 Jaz ji bom odnesla. 965 01:19:36,935 --> 01:19:39,806 Negativen? -Ja. 966 01:20:45,589 --> 01:20:48,258 Kljub temu te ljubim, Gospod. 967 01:20:50,844 --> 01:20:53,596 Kljub temu te ljubim. 968 01:22:16,849 --> 01:22:20,348 Tako, Bog. Pripeljal si nas do sem. 969 01:22:20,561 --> 01:22:23,645 Kar koli se bo zgodilo, slava je tvoja. 970 01:22:36,661 --> 01:22:38,155 Trener, kaj pa ti tukaj? 971 01:22:38,371 --> 01:22:40,826 Na državnem prvenstvu si. Le zakaj sem tu? 972 01:22:41,040 --> 01:22:43,958 Tu sem vsakič, kadar pride nekdanji igralec tako daleč. 973 01:22:44,168 --> 01:22:46,576 Vesel sem. -Kako se počutiš? 974 01:22:48,214 --> 01:22:52,294 Nervozen sem. Ne zdi se mi stvarno. 975 01:22:52,510 --> 01:22:55,298 Ni pomembno, koga treniraš, 976 01:22:55,513 --> 01:22:58,384 a kadar prideš do finala, je vedno nestvarno. 977 01:22:58,600 --> 01:23:01,767 Grant, ponosen sem nate in na tvoj uspeh. 978 01:23:01,978 --> 01:23:04,552 Bral sem o moštvu in v katero smer si šel. 979 01:23:04,773 --> 01:23:08,901 Posebej pa sem ponosen, ker znaš zmagati na največji tekmi. 980 01:23:09,111 --> 01:23:12,645 Saj še nismo igrali. -Zmagal si, ko si sprejel Boga. 981 01:23:12,864 --> 01:23:15,652 Zdi se mi izjemno, 982 01:23:15,867 --> 01:23:17,410 česa učiš te fante. 983 01:23:18,078 --> 01:23:20,747 Dojel sem in moji igralci so dojeli. 984 01:23:20,956 --> 01:23:24,621 Prvaki ste, pa če boste zgubili ali zmagali. 985 01:23:24,835 --> 01:23:26,033 Hvala ti. 986 01:23:26,253 --> 01:23:28,791 A če ste že tu, lahko tudi zmagate. 987 01:23:29,006 --> 01:23:32,755 Vse bom dal od sebe. Nasprotnik je ogromen. 988 01:23:32,968 --> 01:23:36,302 Hiter, močan. Nočem, da bi se jih moji bali. 989 01:23:36,514 --> 01:23:42,766 V Svetem pismu Bog 365-krat reče: '' Ne bojte se.'' 990 01:23:42,979 --> 01:23:46,561 Če tolikokrat to pove, veš, da misli resno. 991 01:23:46,774 --> 01:23:49,016 Verjetno res. To sem potreboval. 992 01:23:49,235 --> 01:23:51,904 Nocoj boste odlični. Vem, da imaš delo. 993 01:23:52,113 --> 01:23:54,438 Navijat grem. -Lepo, da si prišel. 994 01:23:54,657 --> 01:23:57,991 Bog te blagoslovi. -Hvala, trener. 995 01:24:15,011 --> 01:24:17,882 Čez pet minut se gremo ogrevat. 996 01:24:18,098 --> 01:24:20,256 Dvoje bi rad povedal. 997 01:24:21,101 --> 01:24:23,426 Prvič: rad vas imam in ponosen sem na vas. 998 01:24:24,688 --> 01:24:27,642 Za nič na svetu ne bi zamenjal te sezone. 999 01:24:28,650 --> 01:24:32,351 Drugič: igrali boste z največjim moštvom, kar ste jih srečali. 1000 01:24:32,571 --> 01:24:35,488 Močni so, hitri in neporaženi. 1001 01:24:36,825 --> 01:24:38,367 Za zdaj. 1002 01:24:39,244 --> 01:24:42,080 A ne pozabite, do kam nas je pripeljal Bog. 1003 01:24:42,289 --> 01:24:44,959 Ne pozabite, kako trdo ste trenirali. 1004 01:24:45,167 --> 01:24:49,035 To sezono naj ne bi zmagali, pa smo. 1005 01:24:49,255 --> 01:24:52,291 Naj ne bi prišli v končnico, pa smo. 1006 01:24:53,008 --> 01:24:56,508 Naj ne bi bili tukaj, pa smo tu. 1007 01:24:56,721 --> 01:25:00,006 Če vam kaj govori, da se borimo zaman, to izpljunite. 1008 01:25:00,224 --> 01:25:03,391 Kot stojim tukaj, verjamem, da dokler častimo Boga, 1009 01:25:03,603 --> 01:25:05,891 ni nič nemogoče. 1010 01:25:06,731 --> 01:25:08,355 Nič. 1011 01:25:09,776 --> 01:25:14,901 Na igrišču dajte vse od sebe. Nocoj se potrudite za Boga. 1012 01:25:15,114 --> 01:25:17,440 Če bomo z igrišča odšli zmagovalci ali poraženci, 1013 01:25:17,659 --> 01:25:19,865 bomo slavili Boga. 1014 01:25:20,829 --> 01:25:26,333 Kdo se gre zdaj z mano soočit z Velikani? 1015 01:25:53,237 --> 01:25:55,525 Se hecate? 1016 01:26:13,507 --> 01:26:15,915 Velikani bodo po metu kovanca igrali v obrambi. 1017 01:26:16,135 --> 01:26:18,709 Čez nekaj sekund se bo začela tekma državnega prvenstva. 1018 01:26:18,930 --> 01:26:21,966 Za Shiloh je izjemen dosežek, da je prišla tako daleč, 1019 01:26:22,183 --> 01:26:24,674 toda moči danes res niso izenačene. 1020 01:26:24,894 --> 01:26:25,925 Res je. 1021 01:26:26,145 --> 01:26:28,434 85 igralcev na Richlandovi strani 1022 01:26:28,648 --> 01:26:30,724 proti dvaintridesetim za Shiloh. 1023 01:26:30,942 --> 01:26:34,607 Tudi če bi Orli bili zelo sposobni, ne bodo mogli menjati. 1024 01:26:34,821 --> 01:26:36,979 V drugem polčasu bodo zato zelo prikrajšani. 1025 01:26:37,198 --> 01:26:38,990 Dajmo, Joshua. 1026 01:26:42,078 --> 01:26:45,661 Orli so brcnili in tekma se je začela. 1027 01:26:45,874 --> 01:26:48,626 Jerod House bo prijel žogo in jo nesel dalje. 1028 01:26:48,835 --> 01:26:51,160 Pričaka ga nekaj blokad. 1029 01:26:51,379 --> 01:26:54,215 Toda Orli so ga podrli na okoli 50 jardih. 1030 01:26:54,424 --> 01:26:58,469 Velikani pripravljajo napad. lmajo dober položaj 1031 01:26:58,679 --> 01:27:00,718 za začetek tekme državnega prvenstva. 1032 01:27:00,931 --> 01:27:03,173 Tja pojdi! 1033 01:27:03,392 --> 01:27:05,930 Dajmo, fantje! 1034 01:27:06,186 --> 01:27:09,389 Wes Porter bo začel za Velikane. Stopil je nazaj za podajo. 1035 01:27:09,606 --> 01:27:12,442 Damien Fuller hiti ob strani, žoga leti. 1036 01:27:12,651 --> 01:27:15,522 Fuller bo sprejel podajo in stekel do konca igrišča. 1037 01:27:15,738 --> 01:27:19,687 Velikani so zgodaj dobili prve točke. 1038 01:27:19,909 --> 01:27:22,578 Dobrodošli v državni ligi! 1039 01:27:22,786 --> 01:27:24,364 To je povsem drug nivo. 1040 01:27:24,580 --> 01:27:27,201 Hitri so. Umikati se moramo. 1041 01:27:27,416 --> 01:27:29,907 Orli bodo začeli na 1 9 jardih. 1042 01:27:30,127 --> 01:27:33,081 Zach Avery je stopil nazaj in podal Jeremyju Johnsonu. 1043 01:27:33,297 --> 01:27:35,420 Toda Velikani so prestregli podajo. 1044 01:27:35,633 --> 01:27:37,839 Tako se dela. 1045 01:27:38,052 --> 01:27:40,923 Avery poda Jacobu Hallu, ki teče do sredine. 1046 01:27:41,139 --> 01:27:44,258 Vendar ne pride nikamor, saj je obkoljen z obrambo. 1047 01:27:49,522 --> 01:27:52,096 1 0, vrzi. 1048 01:27:53,902 --> 01:27:56,772 Orli bi radi podali, a prihajajo Velikani. 1049 01:27:56,988 --> 01:28:01,068 Orli bodo morali brcniti žogo. 1050 01:28:01,284 --> 01:28:02,613 Obupani postajajo. 1051 01:28:07,541 --> 01:28:10,542 Jerod House je sprejel žogo in teče po igrišču. 1052 01:28:10,752 --> 01:28:13,753 Pričaka ga nekaj blokov. Luknjo ima. 1053 01:28:21,138 --> 01:28:24,471 DOMAČl - 1 4 GOSTl - 0 1054 01:28:35,945 --> 01:28:38,233 Sodnik, odmor. 1055 01:28:39,782 --> 01:28:42,569 Po osmih jardih so Orli predali še en napad. 1056 01:28:42,785 --> 01:28:44,409 Brcniti bodo morali. 1057 01:28:44,620 --> 01:28:46,447 Za zdaj prevladujejo Velikani. 1058 01:28:46,664 --> 01:28:50,282 Ne bi smel tako igrati. -Ne pustijo nam dihati. 1059 01:28:50,501 --> 01:28:53,075 Premetavajo nas sem in tja. -Domišljavi postajajo. 1060 01:28:53,296 --> 01:28:56,499 Ne dovolimo jim njihove igre. Obramba, bliskovit napad. 1061 01:28:56,716 --> 01:28:58,551 Uničiti moramo njihov ritem. Gremo. 1062 01:28:58,551 --> 01:28:59,749 Uničiti moramo njihov ritem. Gremo. 1063 01:29:25,871 --> 01:29:26,866 Ne! 1064 01:29:39,259 --> 01:29:42,296 Dajmo, dajmo! 1065 01:29:44,807 --> 01:29:47,132 V katerem vesolju živiš? Spravi se v igro! 1066 01:29:52,648 --> 01:29:54,806 Nekaj sekund pred koncem polčasa 1067 01:29:55,025 --> 01:29:57,433 naj bi Velikani vodili s tremi zadetki. 1068 01:29:57,653 --> 01:30:01,105 A Orli so jih prestregli in rezultat je 1 4:7. 1069 01:30:06,454 --> 01:30:09,823 Ne moremo igrati kot običajno. Premočno obrambo imajo. 1070 01:30:10,041 --> 01:30:14,370 Res je. Nismo močnejši in nismo hitrejši. 1071 01:30:14,587 --> 01:30:16,746 Zato jih moramo preslepiti. 1072 01:30:16,964 --> 01:30:18,340 S triki? 1073 01:30:18,549 --> 01:30:21,550 Toliko, da bodo malo ugibali. lmaš drugo zamisel? 1074 01:30:21,761 --> 01:30:25,260 Ne smemo prevečkrat. Če nas pogruntajo, smo pečeni. 1075 01:30:25,473 --> 01:30:27,762 Pečeni bomo, če ne bomo dobili točk. 1076 01:30:27,976 --> 01:30:31,427 Zdržati moramo zadnjo četrtino, oni pa imajo veliko rezerve. 1077 01:30:32,188 --> 01:30:35,972 Še vedno smo v igri. Obramba je odlično opravila. 1078 01:30:36,192 --> 01:30:39,478 Mislili so, da bo to mala malica. Presenečajmo jih. 1079 01:30:40,864 --> 01:30:43,402 Močni so, hitri in veliki, 1080 01:30:43,617 --> 01:30:45,408 vendar so tudi predvidljivi. 1081 01:30:45,952 --> 01:30:47,233 Držati moramo skupaj. 1082 01:30:48,205 --> 01:30:52,249 Ne moremo jih prehiteti, lahko pa jih preslepimo. 1083 01:30:53,418 --> 01:30:55,245 Velikani vodijo 1 4:7 1084 01:30:55,462 --> 01:30:58,962 na začetku drugega polčasa državne tekme. 1085 01:30:59,174 --> 01:31:02,793 Če Orli ne bodo nekako ukrotili njihove moči, 1086 01:31:03,012 --> 01:31:06,879 bodo Velikani odnesli domov četrti zaporedni naslov prvaka. 1087 01:31:11,979 --> 01:31:14,137 Dajmo, Zach! 1088 01:31:19,820 --> 01:31:21,860 Orli so uporabili majhno zvijačo. 1089 01:31:22,073 --> 01:31:24,149 Še malo in rezultat bo neodločen. 1090 01:31:33,126 --> 01:31:35,795 Suvaj, suvaj. Dajmo! 1091 01:31:36,087 --> 01:31:38,495 Naj plačajo tole! 1092 01:31:44,679 --> 01:31:46,138 To je bilo podlo. 1093 01:31:49,309 --> 01:31:50,803 Poškodovan je. 1094 01:31:57,943 --> 01:32:00,350 Joshuo Websterja so pospremili z igrišča 1095 01:32:00,570 --> 01:32:03,026 z zlomljeno ključnico, 1096 01:32:03,240 --> 01:32:07,154 posledico poznega udarca Velikanov po zadetku Orlov. 1097 01:32:07,369 --> 01:32:11,746 Podlo je bilo. -Mir. Josh bo dobro. 1098 01:32:11,957 --> 01:32:14,958 David, pridi. Joshuo moraš nadomestiti. 1099 01:32:15,169 --> 01:32:17,245 1 1 0 odstotkov moraš dati. -Prav. 1100 01:32:17,463 --> 01:32:19,254 Bodi mož. Gremo. 1101 01:32:35,106 --> 01:32:39,103 Po dolgi igri so Velikani zadeli, a Orli so preprečili zamenjavo. 1102 01:32:39,318 --> 01:32:41,358 Rezultat je še vedno 20: 1 4. 1103 01:32:41,571 --> 01:32:45,022 Zakaj so sploh kaj dosegli? Sploh ne bi smeli igrati! 1104 01:32:45,241 --> 01:32:47,613 Do konca življenja boste pomnili ta dan. 1105 01:32:47,827 --> 01:32:51,077 Ne pozabite, da ste dali vse od sebe, da niste izgubili poguma, 1106 01:32:51,289 --> 01:32:53,614 borili ste se do konca, niste odnehali. 1107 01:32:53,833 --> 01:32:56,503 So kot majhni kužki, ki vas grizejo v peto. 1108 01:32:56,711 --> 01:32:58,787 Pohodite jih! 1109 01:33:03,009 --> 01:33:05,583 O tem govorim. To je moja obramba! 1110 01:33:08,223 --> 01:33:10,892 Dajmo, Orli. Podal bo. 1111 01:33:11,101 --> 01:33:12,429 Dajmo! 1112 01:33:17,190 --> 01:33:21,105 Orli se odločno borijo proti dvakrat večji šoli. 1113 01:33:21,320 --> 01:33:26,445 Velikani bodo brcnili s 35 jardov. 1114 01:33:27,576 --> 01:33:28,739 DOMAČl 1115 01:33:28,952 --> 01:33:31,028 Zadnjič smo brcnili! 1116 01:33:31,246 --> 01:33:33,654 Vsakič bi morali priti do konca! 1117 01:33:34,458 --> 01:33:37,625 Dvojni premični zid. 1118 01:33:46,929 --> 01:33:48,838 ln vrzi! 1119 01:33:55,271 --> 01:33:58,188 Teci! 1120 01:34:03,654 --> 01:34:07,569 Kaj počneš? -Gremo! 1121 01:34:07,784 --> 01:34:11,069 Dajmo! -Odlično! 1122 01:34:11,287 --> 01:34:14,454 Trener, spočiti se moram. Nimam več moči. 1123 01:34:14,666 --> 01:34:17,999 Brock, potrebujem te na igrišču. Moraš ostati v igri. 1124 01:34:18,211 --> 01:34:19,207 Razumem. 1125 01:34:19,421 --> 01:34:21,828 David Childers bo brcnil namesto Joshue Websterja. 1126 01:34:22,048 --> 01:34:26,093 Prvo leto igra nogomet. To sezono ima 7 5 %% zadetek. 1127 01:34:26,303 --> 01:34:29,054 Zaradi postave je omejen na krajše brce. 1128 01:34:29,264 --> 01:34:31,933 Dajmo, David. 1129 01:34:41,944 --> 01:34:43,901 DOMAČl - 23 GOSTl - 21 1130 01:34:51,078 --> 01:34:52,074 Ja. 1131 01:34:57,167 --> 01:35:00,085 Odmor, sodnik. 1132 01:35:01,297 --> 01:35:05,295 Trener, ne morem več. Nekdo drug mora voditi. 1133 01:35:05,509 --> 01:35:08,427 Brock, zdaj je odločilni trenutek. Vem, da si utrujen. 1134 01:35:08,638 --> 01:35:12,386 Lahko je voditi, ko si močan. Zdaj nas moraš voditi. 1135 01:35:12,600 --> 01:35:16,183 Štirikrat jih podrite. Samo štirikrat. 1136 01:35:17,105 --> 01:35:20,189 Štirikrat. -Pridite sem! 1137 01:35:20,400 --> 01:35:23,566 To je naš trenutek. Zabijte jim žeblje v krsto. 1138 01:35:23,778 --> 01:35:27,194 Nismo se borili, da bi obupali v zadnji četrtini. 1139 01:35:27,407 --> 01:35:28,949 Vse pustite na igrišču. 1140 01:35:29,159 --> 01:35:31,365 Ne bomo več brcali. 1141 01:35:31,578 --> 01:35:34,033 Štirikrat jih podrite. Kdo je z mano? 1142 01:35:34,247 --> 01:35:36,121 Zdaj pa opravimo. 1143 01:35:36,333 --> 01:35:39,417 Velikani stojijo dve minuti pred koncem 1144 01:35:39,628 --> 01:35:42,119 pred svojim četrtim nazivom prvaka. 1145 01:35:42,631 --> 01:35:46,498 Utrujeni Orli so se znova soočili z njimi. 1146 01:35:49,221 --> 01:35:51,593 Kamniti zid! 1147 01:35:51,807 --> 01:35:54,013 Ja, kamniti zid! 1148 01:35:54,226 --> 01:35:55,637 Kamniti zid! 1149 01:35:55,852 --> 01:35:58,557 Kamniti zid! 1150 01:35:58,772 --> 01:36:00,480 Velikani so se postavili. 1151 01:36:00,691 --> 01:36:03,396 Ta zadetek bo utrdil naziv državnega prvaka. 1152 01:36:03,610 --> 01:36:06,018 Čakajte! Ustavili so ga! 1153 01:36:06,238 --> 01:36:09,322 Orli so se odločeni boriti do konca. 1154 01:36:09,533 --> 01:36:10,778 Še trikrat! 1155 01:36:12,745 --> 01:36:15,318 Trikrat! 1156 01:36:15,539 --> 01:36:20,166 Pomagajte mi. Vem, da je hudo. Moramo jih ustaviti. 1157 01:36:20,378 --> 01:36:22,666 Velikani so drugič na tleh. 1158 01:36:22,880 --> 01:36:24,624 Prvenstvo imajo že v pesti. 1159 01:36:24,840 --> 01:36:28,969 Navijači so na nogah. 1160 01:36:29,178 --> 01:36:32,927 Wes Porter bo ... Ne, Orli so ga znova podrli! 1161 01:36:33,141 --> 01:36:35,679 To je moje moštvo! 1162 01:36:38,938 --> 01:36:41,014 Dajmo, pridite do konca! 1163 01:36:41,232 --> 01:36:42,691 Še dvakrat! 1164 01:36:42,901 --> 01:36:45,570 Znova bodo poskusili. 1165 01:36:45,778 --> 01:36:49,907 Wes Porter išče nekoga za podajo v kot. 1166 01:36:50,116 --> 01:36:54,244 A Orli so prestregli podajo. Množica nori. 1167 01:36:54,454 --> 01:36:57,740 Trikrat so ustavili napad Velikanov! 1168 01:36:57,958 --> 01:37:00,496 Bobby Lee Duke je pred težko odločitvijo. 1169 01:37:00,710 --> 01:37:05,004 Brcniti moramo. -Ne bomo brcali. 1170 01:37:06,883 --> 01:37:12,044 Brock, še enkrat! Še enkrat! 1171 01:37:13,390 --> 01:37:16,177 Četrtič je na tleh, Velikani gredo na zadetek. 1172 01:37:16,393 --> 01:37:19,015 Množici se je utrgalo. 1173 01:37:19,229 --> 01:37:22,598 Postavili so se na en jard. Wes Porter bo začel. 1174 01:37:22,816 --> 01:37:26,980 Brock Kelley ga bo prestregel. Oprijel se ga je! 1175 01:37:27,780 --> 01:37:30,734 Orli imajo žogo. Nosijo jo po igrišču. 1176 01:37:30,950 --> 01:37:33,156 Na 40 je, na 50. 1177 01:37:33,369 --> 01:37:37,782 Na 40 je, pri 34 ga bodo prestregli. Lahko verjamete? 1178 01:37:37,999 --> 01:37:41,831 Dve sekundi pred koncem morajo Orli brcniti. 1179 01:37:46,132 --> 01:37:47,709 DOMAČl - 23 GOSTl - 21 1180 01:37:47,967 --> 01:37:51,253 lmamo čas za Zdravo Marijo. -Obramba je premočna. 1181 01:37:51,471 --> 01:37:54,009 Ne moramo je prebiti. To je edina možnost. 1182 01:37:54,891 --> 01:37:56,005 Brcniti moraš. 1183 01:37:58,144 --> 01:38:01,145 David. Potrebujemo gol z 51 jardov. 1184 01:38:01,356 --> 01:38:04,641 Trener, ne morem brcniti tako daleč. -Prestrezajo podaje. 1185 01:38:04,859 --> 01:38:07,813 Naša edina možnost si. -Najdlje sem brcnil 39 jardov. 1186 01:38:08,029 --> 01:38:10,271 Ne morem brcniti 51 . 1187 01:38:10,490 --> 01:38:13,574 Verjamem, da lahko. Potrudi se, ostalo prepusti Bogu. 1188 01:38:13,785 --> 01:38:14,983 Potrebujem te. 1189 01:38:15,537 --> 01:38:17,779 Dobro, brcanje na gol. 1190 01:38:18,081 --> 01:38:20,655 Vreči moramo. Ne more brcniti, predaleč je. 1191 01:38:20,876 --> 01:38:23,545 Ne, ni. -Kaj počneš? 1192 01:38:23,754 --> 01:38:25,830 Pripravljam se na dež. 1193 01:38:26,423 --> 01:38:28,996 Ne razumem. Dve sekundi pred koncem 1194 01:38:29,218 --> 01:38:33,547 so Orli igro prepustili 65 kg rezervnemu igralcu. 1195 01:38:33,764 --> 01:38:36,967 To ni dobra poteza. Celo proti vetru mora brcniti. 1196 01:38:40,729 --> 01:38:42,271 David! 1197 01:38:42,481 --> 01:38:44,474 David! 1198 01:38:46,068 --> 01:38:48,108 Ni pripravljen. Misli, da ne zmore. 1199 01:38:48,320 --> 01:38:52,104 Nimamo več odmorov. Vzemi odmor, Bobby Lee. 1200 01:38:52,324 --> 01:38:55,325 Mali ne more tako daleč brcniti. -Vzemi odmor. 1201 01:38:55,536 --> 01:38:58,288 Vzemi odmor, da opravimo z njim. 1202 01:39:03,628 --> 01:39:08,088 David, pridi sem. Govoriš si, da boš zgrešil. 1203 01:39:08,299 --> 01:39:09,793 Trener, predaleč je. 1204 01:39:10,009 --> 01:39:13,509 Poslušaj. Misliš, da ti lahko Bog pomaga brcniti? 1205 01:39:13,721 --> 01:39:16,391 Ali verjameš v to? -Ja, če želi. 1206 01:39:16,599 --> 01:39:19,221 Jaz tudi. Daj vse od sebe, ostalo pa prepusti njemu. 1207 01:39:19,435 --> 01:39:21,475 Boš storil to? 1208 01:39:30,322 --> 01:39:32,563 Če boš zadel ali ne, ga bomo častili. 1209 01:39:32,782 --> 01:39:36,732 A ne smeš z igrišča, ne da bi dal vse od sebe. 1210 01:39:56,724 --> 01:39:59,131 Vam lahko pomagam? -Pustite me. 1211 01:39:59,351 --> 01:40:00,466 Za svojega sina stojim. 1212 01:40:03,689 --> 01:40:06,263 Bog, pomagaj mi brcniti. 1213 01:40:12,198 --> 01:40:14,819 Dajmo! 1214 01:40:15,034 --> 01:40:16,659 Vrzi. 1215 01:40:24,419 --> 01:40:28,463 Žoga je v zraku. Dovolj je dolga in dovolj visoka. 1216 01:40:28,673 --> 01:40:31,045 Dobra je! Dobra! 1217 01:40:31,259 --> 01:40:33,252 Orli so dobili prvenstvo! 1218 01:40:33,469 --> 01:40:34,632 Hvala ti, Bog. 1219 01:40:34,846 --> 01:40:38,595 Ne morem verjeti, kaj sem videl. 1220 01:40:38,808 --> 01:40:40,682 Nocoj se je zgodil čudež. 1221 01:40:40,894 --> 01:40:45,437 Orli so premagali Velikane s 24:23 1222 01:40:45,649 --> 01:40:48,187 in prvič osvojili državno prvenstvo. 1223 01:40:48,401 --> 01:40:51,237 lzjemno! Povsem neverjetno! 1224 01:40:53,365 --> 01:40:56,401 Državni prvaki! 1225 01:41:26,065 --> 01:41:29,516 Kdo je državni prvak? 1226 01:41:37,326 --> 01:41:39,118 Dobro. 1227 01:41:39,328 --> 01:41:41,286 Nekaj moram povedati. 1228 01:41:42,081 --> 01:41:43,540 David Childers. 1229 01:41:48,546 --> 01:41:51,631 Ne dovoli, da ti kdor koli reče, da si podpovprečen, 1230 01:41:51,841 --> 01:41:54,167 drugorazreden ali manj vreden. 1231 01:41:55,970 --> 01:41:58,925 Ravno sem videl, kako je Bog skozi tebe storil čudež. 1232 01:41:59,140 --> 01:42:02,141 Videl sem Velikane, 85 Velikanov, če sem natančen, 1233 01:42:02,352 --> 01:42:04,345 prvič poražene. 1234 01:42:04,563 --> 01:42:06,769 Zdaj pa povej, kaj je nemogoče z Bogom. 1235 01:42:06,982 --> 01:42:08,310 Nič, trener. 1236 01:42:10,777 --> 01:42:12,271 Zach, 1237 01:42:12,487 --> 01:42:15,987 z obrambo ste storili nekaj, kar naj bi bilo nemogoče. 1238 01:42:16,199 --> 01:42:19,533 Kaj je nemogoče z Bogom? -Nič, trener. 1239 01:42:19,745 --> 01:42:24,786 Brock, kaj praviš? Zgradil si kamniti zid, ki je zdržal. 1240 01:42:25,000 --> 01:42:28,618 Povej, kaj je nemogoče z Bogom. -Nič, trener. 1241 01:42:28,837 --> 01:42:31,589 Scott, kaj je nemogoče z Bogom? -Nič. 1242 01:42:31,799 --> 01:42:35,250 Res? Velikani so ogromni. Trikrat več jih je od nas. 1243 01:42:35,469 --> 01:42:37,676 Res ni nič nemogoče z Bogom? 1244 01:42:37,888 --> 01:42:39,715 Res ne. 1245 01:42:40,307 --> 01:42:43,095 Nathan, kaj je nemogoče z Bogom? -Nič, trener. 1246 01:42:43,310 --> 01:42:45,766 Jonathan? -Nič. 1247 01:42:45,980 --> 01:42:48,388 Si prepričan? -Prepričan. 1248 01:42:48,608 --> 01:42:51,977 Jaz tudi. 1249 01:42:52,195 --> 01:42:55,149 Bog lahko stori, kar želi, kakor koli želi. 1250 01:42:55,364 --> 01:42:56,989 Odločil se je pomagati nam, 1251 01:42:57,200 --> 01:42:59,157 ker nas ima rad, ker je dober. 1252 01:43:00,328 --> 01:43:05,037 Današnje upanje je prelomnica, kaj lahko stori v vašem življenju, 1253 01:43:05,250 --> 01:43:06,827 če mu boste zaupali. 1254 01:43:07,794 --> 01:43:09,418 Zahvalimo se mu. 1255 01:43:27,564 --> 01:43:30,600 Poglej, kdo je prišel. 1256 01:43:30,817 --> 01:43:34,352 Morda trener državnih prvakov Grant Taylor? 1257 01:43:34,571 --> 01:43:37,027 Ta naj ne bi živel tukaj. 1258 01:43:37,241 --> 01:43:39,198 Službo bi moral iskati. 1259 01:43:40,786 --> 01:43:42,660 Bog je to storil. 1260 01:43:44,456 --> 01:43:46,283 Bog. 1261 01:43:49,003 --> 01:43:50,461 Dal mi je službo, 1262 01:43:53,007 --> 01:43:55,462 poskrbel za najine potrebe 1263 01:43:55,676 --> 01:43:57,918 in me rešil strahu. 1264 01:43:59,347 --> 01:44:02,513 Državno prvenstvo je dodal, ker ga pač lahko. 1265 01:44:08,523 --> 01:44:11,144 To je eden najlepših dni v mojem življenju. 1266 01:44:11,859 --> 01:44:13,651 Dneva še ni konec. 1267 01:44:14,362 --> 01:44:15,940 Kako misliš? 1268 01:44:17,240 --> 01:44:22,827 Grant Taylor, vedi, da si v moštvu. 1269 01:44:23,913 --> 01:44:25,989 Kakšnem moštvu? 1270 01:44:28,251 --> 01:44:31,252 Moštvu očetov. 1271 01:44:33,757 --> 01:44:35,796 Bova dobila otroka? 1272 01:44:36,009 --> 01:44:38,582 Dobila bova otroka. 1273 01:44:46,061 --> 01:44:48,766 Povej, trener Taylor, 1274 01:44:48,981 --> 01:44:54,223 kaj je nemogoče, če je Bog ob tebi. 1275 01:44:56,447 --> 01:45:00,147 O, Bog, presrečen sem. 1276 01:45:22,807 --> 01:45:25,891 DVE LETl POZNEJE 1277 01:45:52,754 --> 01:45:56,882 Z Bogom je vse mogoče. 1278 01:50:54,354 --> 01:50:57,308 BOGU SLAVA! 1279 01:50:59,234 --> 01:51:02,188 SOOČl SE S SVOJlMl VELlKANl!