1 00:00:36,336 --> 00:00:40,602 بعض الناس يقولون اننا نعيش بعالم فيه كثير من التناقضات المختلفه 2 00:00:44,144 --> 00:00:48,604 الاخرون يقولون السلام الحقيقي السلام الدائم 3 00:00:48,715 --> 00:00:51,741 لا نستطيع الحصول عليه لاننا ...لم نجد الطريق بعد 4 00:00:51,851 --> 00:00:54,445 لتغيير قلوب البشر 5 00:01:04,097 --> 00:01:08,329 قمت برحلة مره مع محارب اسمه مينكايان 6 00:01:08,435 --> 00:01:11,962 الى اسفل عمق نهري من الامازون في الاكوادور 7 00:01:14,507 --> 00:01:18,102 الاحداث التي حصلت في تلك الرحله ستكون تحدي لما يقوله معظم الناس 8 00:01:22,227 --> 00:01:26,771 sord www.dvd4arab.com 9 00:01:43,403 --> 00:01:47,965 لكي نفهم ما احضرنا الى ...ذلك النهر في هذا اليوم 10 00:01:48,074 --> 00:01:51,635 نحتاج للتعرف على مينكايان وشعبه 11 00:01:51,744 --> 00:01:53,769 الواوداني 12 00:01:56,382 --> 00:01:59,840 كما ترى ,,قصتنا موجوده قبل ان اولد 13 00:02:03,723 --> 00:02:06,055 مينكايان كان مجرد ولد 14 00:02:16,836 --> 00:02:21,034 نشأ مينكايان في الغابات الاستوائيه 15 00:02:21,141 --> 00:02:24,907 عاش مثل الطريقه التي عاش بها شعب الواوداني منذ نشأتهم 16 00:02:35,054 --> 00:02:38,990 شراسة قبيلة الواوداني كانت اسطوريه 17 00:02:39,092 --> 00:02:43,290 اكثر من نصف شعب الواوداني ماتو من رماح الواوداني الاخرين 18 00:02:45,365 --> 00:02:47,925 والدائره انتقام الرماح 19 00:02:48,034 --> 00:02:50,867 وذلك ما جعلهم على حافة الانقراض 20 00:03:41,721 --> 00:03:45,623 مويبا 21 00:04:21,427 --> 00:04:24,294 ابي 22 00:04:34,841 --> 00:04:37,002 احضر كيمادي 23 00:06:45,571 --> 00:06:50,133 دايومي 24 00:06:50,243 --> 00:06:52,211 دايومي 25 00:07:06,225 --> 00:07:09,319 هل عدت من اجل طائر غبي؟؟ 26 00:07:10,563 --> 00:07:13,930 عدت لاضع نيمو في الارض 27 00:07:15,268 --> 00:07:18,760 حتى لا تضيع روحها 28 00:07:20,473 --> 00:07:23,670 الان انا اتبع خطى والدي 29 00:07:37,390 --> 00:07:39,881 ابي ,, ابي 30 00:07:39,992 --> 00:07:42,984 كنت خائفه جدا من انك قد مت 31 00:07:46,165 --> 00:07:48,725 اين نيمو ؟؟ 32 00:08:04,484 --> 00:08:07,044 مينكايان عاد للطير 33 00:08:07,153 --> 00:08:11,385 دايومي عادت من اجل طائر غبي انا قلت ان نأكله 34 00:08:18,764 --> 00:08:21,562 لا يوجد طعام في هذا المكان 35 00:08:21,667 --> 00:08:25,000 اذا انت مت فسوف اخنقها 36 00:08:25,104 --> 00:08:27,095 وادفنها معك 37 00:08:36,015 --> 00:08:39,143 هل تريدني ان ادفن معك؟؟ 38 00:08:43,956 --> 00:08:46,254 تعال الى هنا يا مينكايان 39 00:08:51,898 --> 00:08:55,163 خذ ديومي الى الغابه 40 00:08:56,469 --> 00:08:59,461 ولا تدع والدتها تجدها 41 00:09:01,140 --> 00:09:04,576 هل ستتركنا ؟؟ 42 00:09:04,677 --> 00:09:08,010 يجب ان اقفز للعظيم بوا 43 00:09:24,363 --> 00:09:26,797 عندما يصبح القمر بدراً علينا العوده 44 00:09:29,735 --> 00:09:32,795 سوف لن اعود 45 00:09:59,732 --> 00:10:02,166 لا يا دايومي سوف يقتلونك - انا ميته ان بقيت - 46 00:10:02,268 --> 00:10:06,500 سوف يأكلون لحمك - عندها سوف التقي بأبي - 47 00:10:10,443 --> 00:10:12,843 اطلق النار 48 00:10:12,945 --> 00:10:14,378 اطلق النار 49 00:10:14,480 --> 00:10:16,880 ليس معي سوى رصاصه واحده 50 00:10:18,551 --> 00:10:20,951 هناك اخرون 51 00:10:25,614 --> 00:10:29,546 sord www.dvd4arab.com 52 00:10:35,768 --> 00:10:37,702 ...منذ ان كنت ولداً 53 00:10:37,803 --> 00:10:39,964 احببت ان افعل الاشياء بيدي 54 00:10:42,508 --> 00:10:46,274 امي وعمتي راشيل تقولان انني وابي كنا كثيراً نحب هذا الاسلوب 55 00:10:50,916 --> 00:10:54,181 كنت بالثامنه عندما صممنا نموذجاً لطائره معاً 56 00:11:14,273 --> 00:11:18,073 كان هذا الوقت عندما كان ابي يبحث عن قبيلة الواوداني 57 00:11:30,856 --> 00:11:34,690 سمعت قصص عنيفه عن قبيلة الواوداني 58 00:11:35,795 --> 00:11:38,286 وكل شخص قرب الغابة قد سمع بها 59 00:11:39,498 --> 00:11:42,990 ابي قال انه شاهد عنفهم ...مثل فخ 60 00:11:43,102 --> 00:11:46,731 مثل سجن لا يستطيعون الهروب منه 61 00:11:48,541 --> 00:11:51,510 هو يود الطيران حالما يستطيع ذلك 62 00:11:51,610 --> 00:11:54,670 يحاول ان يجد احدى قراهم الصغيره 63 00:11:54,780 --> 00:11:59,046 ذلك كان الوقت الوحيد كنت خائفاً عندما كان يطير 64 00:12:00,720 --> 00:12:03,587 اخمن انه مينكايان كان عمره حينها حوالي 20 عاماً 65 00:12:03,689 --> 00:12:06,624 عندما شاهد طائرة ابي لاول مره 66 00:12:08,260 --> 00:12:11,957 هو مجرد تخمين لان الواوداني لا يحددون الوقت 67 00:12:12,064 --> 00:12:14,965 حتى هذا اليوم,, مينكايان لا يعرف عمره الحقيقي 68 00:12:16,569 --> 00:12:19,697 نحتاج لنساء ليصنعوا لنا شرابا يا مينكايان 69 00:12:21,006 --> 00:12:23,941 قلنا ان نأخذهم من اينوميناني 70 00:12:24,043 --> 00:12:26,273 ما رأيك ؟؟ 71 00:12:30,883 --> 00:12:33,613 اقول ان نمراً اكل هذا القرد 72 00:12:33,719 --> 00:12:38,452 ربما القرد اكل نفسه 73 00:12:44,630 --> 00:12:48,589 يعتقد ان الاينوميناني ارسلوا روح النمر 74 00:13:09,555 --> 00:13:11,455 سوف اصطاد هذا النمر 75 00:13:16,095 --> 00:13:19,861 نحتاج لنساء ,, وليس لنمر 76 00:13:19,965 --> 00:13:23,230 علينا اصطياد قرود او خنزير بري 77 00:13:23,335 --> 00:13:25,269 على الاقل شيئاً نستطيع اكله 78 00:13:39,685 --> 00:13:41,653 شيل,, 5-6 هنري 79 00:13:41,754 --> 00:13:43,915 القسم الجنوبي واضح 80 00:13:45,291 --> 00:13:47,259 هذا روجر 81 00:13:48,460 --> 00:13:50,485 حسناً,, انا ذاهب للاسفل لالقي نظره اقرب 82 00:14:51,223 --> 00:14:54,750 نحلة خشب كبيره جداً 83 00:14:59,732 --> 00:15:03,259 اتصال ,, قطاع سته هل استلمت؟؟ 84 00:15:04,403 --> 00:15:06,667 هذا روجر 85 00:15:06,772 --> 00:15:10,299 قلت اتصال 86 00:15:10,409 --> 00:15:14,470 لقد وجدناهم الممر الشمالي ,, قطاع سته 87 00:15:17,016 --> 00:15:20,349 امي- هل كتبت؟؟ - 88 00:15:20,452 --> 00:15:23,478 النهر الثاني جنوب كواراري 89 00:15:23,589 --> 00:15:26,649 امي,, امي 90 00:15:26,759 --> 00:15:29,956 ستيفي 91 00:15:30,062 --> 00:15:32,690 اتصال ,, قطاع سته هل استلمت؟؟ 92 00:15:32,798 --> 00:15:36,290 اتصال,, القطاع سته هذا روجر 93 00:15:40,372 --> 00:15:42,340 انا ذاهب للجوار 94 00:15:52,017 --> 00:15:55,509 رأيت واحداً,, اعلم اني رأيت 95 00:16:24,116 --> 00:16:28,712 مينكايان يقبل النمر 96 00:16:33,726 --> 00:16:36,524 الايام التي تلت كانت مثل اعياد الميلاد 97 00:16:36,628 --> 00:16:41,224 بيتنا كان مثل قاعده لكل شخص يعيش بالغابات 98 00:16:43,602 --> 00:16:45,729 ابي يطير بهم في مهابط بعيده جيئة وذهابا 99 00:16:45,838 --> 00:16:49,239 يحضر تجهيزاتهم 100 00:16:49,341 --> 00:16:52,572 لكن اولئك المبشرين العوائل ...اتو الى بيتنا 101 00:16:52,678 --> 00:16:55,169 ليحتفلوا بانهم وجدوا الواوداني 102 00:16:55,280 --> 00:16:57,248 كانوا خصوصيين 103 00:16:57,349 --> 00:17:01,843 عائلة اليوت ,, والماكوليس ,, والفليمنج ويودريانس 104 00:17:01,954 --> 00:17:03,854 كانو قريبين منا اكثر من عائلاتنا الفعليه 105 00:17:03,956 --> 00:17:06,550 اجعلها تدور بدائره اكبر ومستويه 106 00:17:06,658 --> 00:17:08,717 بالطبع,, اذا فعلت مثل ذلك 107 00:17:08,827 --> 00:17:10,852 ابي بالطبع ,, كان متقدم دائماً 108 00:17:10,963 --> 00:17:13,523 فقط راقبني يا جيم 109 00:17:13,632 --> 00:17:15,896 ...ماذا سوف نفعل 110 00:17:16,001 --> 00:17:17,901 ...سوف ندعها خارجاً 111 00:17:18,003 --> 00:17:19,903 لذا معظم الخط ....هذا العائق 112 00:17:20,005 --> 00:17:23,133 لهذا الخط سوف يعمل بقوة الطرد المركزيه 113 00:17:23,242 --> 00:17:27,804 انظر,, وبينما ابقي الطائره في ذلك الدور المستمر الضيق 114 00:17:30,249 --> 00:17:32,809 انظر لهذا 115 00:17:32,918 --> 00:17:36,183 انظر كيف يبقى تقريباً في نفس البقعه 116 00:17:36,288 --> 00:17:38,256 من غير المحتمل ان يتحرك 117 00:17:38,357 --> 00:17:42,225 نظرياً,,نظرياً - نظرياً - 118 00:17:42,327 --> 00:17:45,558 هل تعلم ما هي النظريه ؟؟ - النظريه - 119 00:17:45,664 --> 00:17:47,461 هل تصدقني ؟؟ - 120 00:17:48,934 --> 00:17:50,925 هل تعلم ماذا يعني هذا ؟؟ 121 00:17:52,471 --> 00:17:54,769 هذا هو 122 00:17:54,873 --> 00:17:56,898 صنع اتصال 123 00:17:58,544 --> 00:18:01,342 في الحقيقه يا نات عملت بعض الاتصالات لي 124 00:18:04,983 --> 00:18:08,009 انا اتعلم بعض عبارات الواوداني من دايومي 125 00:18:09,755 --> 00:18:12,121 هيا يا صاح ,, استرخي انا دائما حذر من هذا 126 00:18:12,224 --> 00:18:16,490 راشيل لا تعلم شيئاً حول هذا هل تعلم ماذا يعني هذا؟؟ 127 00:18:16,595 --> 00:18:20,258 انه يعني انه وقت الانضمام ثانيه للموكب 128 00:18:20,365 --> 00:18:24,301 ...هذا يعني انه استطيع القول 129 00:18:24,403 --> 00:18:26,837 اين جون ,, في الواوداني 130 00:18:26,939 --> 00:18:29,203 العم جيم 131 00:18:29,308 --> 00:18:32,209 العم جيم - هل تريد تجربة هذا يا بني ؟؟- 132 00:18:32,311 --> 00:18:34,336 نعم - اليس عليك اخبار راشيل؟؟ - 133 00:18:38,050 --> 00:18:40,814 انها تفهم اللغه افضل من اي منا 134 00:18:40,919 --> 00:18:44,150 ...بيتي ,, ان اخبرت اختي 135 00:18:44,256 --> 00:18:46,383 وهي ستذهب لتخبر رؤسائها 136 00:18:46,492 --> 00:18:50,326 ولن ينتهي الكلام بعد سنتان 137 00:18:50,429 --> 00:18:53,921 لا نملك سنتان يا بيتي 138 00:18:56,668 --> 00:18:59,034 الواداني يقتلون 139 00:18:59,138 --> 00:19:01,766 كثير من الناس 140 00:19:01,874 --> 00:19:06,311 الحكومة تحت الضغط ستجلب قواتها 141 00:19:06,411 --> 00:19:09,312 لدينا فرصه واحده لنصل لهؤلاء الناس 142 00:19:10,382 --> 00:19:13,681 الان,, هذه هي 143 00:19:17,890 --> 00:19:19,881 اذا نجحت طريقة نات 144 00:19:19,992 --> 00:19:22,153 هل يعتقد انه سيجد مكانا ليهبط به بالطائره 145 00:19:22,261 --> 00:19:26,493 ربما حاجر ترابي سوف ندعوه شاطىء بالم 146 00:19:26,598 --> 00:19:28,657 جيم - انا قادم - 147 00:19:32,538 --> 00:19:34,563 انا طرزان 148 00:19:37,776 --> 00:19:41,234 هذه ليست نزهه يا جيم 149 00:19:41,346 --> 00:19:44,509 لم يتصل احد بهؤلاء الناس وعاش ليتحدث عنهم 150 00:19:44,616 --> 00:19:46,811 لدينا بنادقنا سنطلق النار بالهواء 151 00:19:46,919 --> 00:19:48,887 الهنود دائماً يهربون من البنادق 152 00:19:50,355 --> 00:19:52,721 انهم دائماً يهربون 153 00:19:52,824 --> 00:19:55,019 ماذا اذا لم يهربوا؟؟ 154 00:19:59,914 --> 00:20:02,255 sord www.dvd4arab.com 155 00:20:35,400 --> 00:20:37,664 تبدو كأنها بيوتهم - نعم - 156 00:20:37,769 --> 00:20:39,600 هل انت متأكد ان هذا سوف يعمل؟؟ 157 00:20:39,705 --> 00:20:41,673 هل تعرف ما هي النظريه؟؟ 158 00:20:41,773 --> 00:20:44,833 انا اعرف ما هو الغباء 159 00:20:47,546 --> 00:20:52,006 لنذهب ,, هذا وقت التجربه- انسخ هذا - 160 00:20:56,355 --> 00:20:59,791 ها نحن نعمل 161 00:21:13,272 --> 00:21:16,298 اثبت هناك يا فتى انت تفسد فطوري 162 00:21:16,408 --> 00:21:19,343 لا ترميها على الواوداني 163 00:22:07,993 --> 00:22:11,986 دايومي ما زالت حيه 164 00:22:12,097 --> 00:22:15,066 دايومي ما زالت حيه 165 00:22:15,167 --> 00:22:19,536 دايومي ما زالت حيه - لقد اكلوها - 166 00:22:25,877 --> 00:22:28,539 ذلك كان مدهشاً 167 00:22:28,647 --> 00:22:31,309 الشباب لن يصدقوها 168 00:22:31,416 --> 00:22:33,782 هذا رائع 169 00:22:45,497 --> 00:22:50,059 العمه راشيل عاشت بقرية كويتشوا التي جاورت ارض الواوداني 170 00:22:51,636 --> 00:22:55,470 كان اكبر من والدي ب 12 عاما وكانت تعتني به 171 00:22:55,574 --> 00:23:00,409 علمت ان ابي كان يحميها بجعل اتصاله مع الواوداني سرياً 172 00:23:00,512 --> 00:23:02,537 اردت فقط شخص ما ليحمي ابي 173 00:23:03,648 --> 00:23:06,742 ايلا,, ايلا شيل ينادي ايلا ,, حول 174 00:23:06,852 --> 00:23:09,878 ايلا,, هذا شيل ,, حول 175 00:23:09,988 --> 00:23:13,219 ستيفي ,, ما هذه المفاجأه الرائعه كيف حالك ؟؟ 176 00:23:13,325 --> 00:23:16,726 انا بخير عمتي راشيل انا بخير 177 00:23:16,828 --> 00:23:20,389 انا احضر مفاجأه صغيره لوالدتي واحتاج للمساعده 178 00:23:20,499 --> 00:23:23,468 مفاجأه ,, تبدو عظيمه ابدأ 179 00:23:23,568 --> 00:23:27,971 ارادت امي من ابي ان يتكلم سطراً واحداً من اللهجه المحليه 180 00:23:28,073 --> 00:23:31,008 لكنه لا يعرف شيئاً 181 00:23:31,109 --> 00:23:34,567 لا تكن قاسياً عليه انه يتكلم الكويتشوا جيداً 182 00:23:34,679 --> 00:23:37,375 لا ليس كويتشوا ,, واوداني 183 00:23:41,887 --> 00:23:44,583 واوداني ؟؟ لماذا ؟؟ 184 00:23:44,689 --> 00:23:48,352 حسناً ,,لانه يريد ان يكون قادراً على تحية دايومي 185 00:23:48,460 --> 00:23:51,429 في المره القادمه التي ستأتي بها 186 00:23:52,564 --> 00:23:54,555 حسناً,, ماذا يجول بخاطرك؟؟ 187 00:23:54,666 --> 00:23:58,602 شيئاً بسيطاً مثل انا صديقك 188 00:23:58,703 --> 00:24:03,037 اذن انت تريد معنى انا صديقك بلهجة الواوداني؟؟ 189 00:24:03,141 --> 00:24:05,575 صديقك المخلص 190 00:24:05,677 --> 00:24:09,477 حسناً,, هذه اسهل واحده فقط ردد هذه بعد دايومي 191 00:24:09,581 --> 00:24:12,948 مرحباً دايومي - مرحبا ستيفي - 192 00:24:13,051 --> 00:24:15,952 نقول 193 00:24:46,551 --> 00:24:50,715 يجب ان نصطاد مويبا بسرعه 194 00:25:38,336 --> 00:25:41,464 ليس الطفل 195 00:25:45,810 --> 00:25:49,940 من قتل مويبا ؟؟ 196 00:25:53,251 --> 00:25:55,879 اظهر نفسك دعني اراك 197 00:26:07,866 --> 00:26:09,891 ولد ؟؟ 198 00:26:10,001 --> 00:26:14,495 ولد قتل مويبا ؟؟ 199 00:26:28,019 --> 00:26:30,180 سوف نأخذ النساء معنا 200 00:26:42,133 --> 00:26:45,330 مويبا لا يستحق ان يدفن بالارض 201 00:26:45,437 --> 00:26:47,496 انه فقط محارب مثلنا 202 00:26:47,606 --> 00:26:50,268 دع بوا العظيم يحاكمه وليس نامبا 203 00:26:54,179 --> 00:26:57,876 هذا سيصنع شرابي ما رأيكم ؟؟ 204 00:28:19,130 --> 00:28:23,590 لا ,, لا تأخذه 205 00:28:23,702 --> 00:28:26,603 لا ,, لا تأخذه 206 00:28:39,284 --> 00:28:41,752 لقد اعطونا شيئاً؟؟ - نعم - 207 00:28:41,853 --> 00:28:44,822 انت تمازحني 208 00:28:45,990 --> 00:28:49,153 لا بد ان يكون طائراً خاصا 209 00:28:49,260 --> 00:28:52,491 هيا بنا 210 00:29:03,541 --> 00:29:06,567 ما الذي يحصل بالاسفل هناك ؟؟ 211 00:29:06,678 --> 00:29:09,841 اقطع الحبل جيم 212 00:29:12,784 --> 00:29:14,775 في اي وقت يا صاح 213 00:29:35,874 --> 00:29:38,968 الغذاء يا ستيفي 214 00:29:41,813 --> 00:29:45,214 عزيزي ,, والدك لن يعود قبل ساعات 215 00:29:45,316 --> 00:29:48,285 لست جائعاً 216 00:30:03,034 --> 00:30:07,334 اعلم ان لدينا مدرج صغير 217 00:30:07,438 --> 00:30:10,202 احاول ان اتخيل ابي يهبط على مدرج النهر الرملي 218 00:30:10,308 --> 00:30:12,868 الموجود بقرب قرية الواوداني 219 00:30:16,815 --> 00:30:18,874 اخبرته,, اتمنى لو استطيع ان اكون معه هناك 220 00:30:18,983 --> 00:30:23,147 قال لا تقلق سوف تكون معنا 221 00:31:15,640 --> 00:31:17,938 هيا 222 00:31:54,679 --> 00:31:56,943 ماذا سوف افعل؟؟ 223 00:32:00,585 --> 00:32:03,145 هيا نذهب هل تريد الذهاب لأمك؟؟ 224 00:32:03,254 --> 00:32:06,519 اذهب لأمك مع قليل من الصخور بيديك؟؟ 225 00:32:09,894 --> 00:32:14,593 ايتها الفتاه الصغير كوني جيده 226 00:32:18,803 --> 00:32:22,239 بني,, تعلم اني استطيع ابقاء هذا هنا 227 00:32:22,340 --> 00:32:24,308 انت فقط قل الكلمه 228 00:32:27,011 --> 00:32:28,979 وداعاً 229 00:32:31,482 --> 00:32:33,780 لنضعها بالطائره 230 00:32:40,658 --> 00:32:42,558 اعتقد هذا هو 231 00:33:00,845 --> 00:33:04,838 هل تعلم كم تبعد الشمس؟؟ 232 00:33:15,159 --> 00:33:20,096 هل تعلم ....ان بهذا القدر 233 00:33:20,198 --> 00:33:22,962 والدك يحبك ؟؟ 234 00:33:26,537 --> 00:33:29,233 ...اذا هجم الواوداني 235 00:33:29,340 --> 00:33:31,934 هل ستحمي نفسك؟؟ 236 00:33:32,043 --> 00:33:34,034 هل ستستخدم البنادق ؟؟ 237 00:33:35,980 --> 00:33:38,676 بني,, لا نستطيع ان نطلق النار على الواوداني 238 00:33:41,319 --> 00:33:43,753 انهم ليسوا مستعدين للجنه 239 00:33:45,289 --> 00:33:47,450 نحن مستعدين 240 00:33:48,659 --> 00:33:52,254 اوعدني بشيء واحد فقط واحد 241 00:33:52,363 --> 00:33:57,300 شيء واحد تبدو مثل والدتك 242 00:33:59,904 --> 00:34:03,431 عندما تقابلهم 243 00:34:03,541 --> 00:34:05,566 اوعدني انك ستقول هذه الكلمات لهم 244 00:34:05,676 --> 00:34:07,610 اي كلمات ؟؟ 245 00:34:07,712 --> 00:34:09,737 كلمات الواوداني 246 00:34:09,847 --> 00:34:12,077 انها تعني انا صديقك 247 00:34:12,183 --> 00:34:14,777 صديقك المخلص 248 00:34:36,774 --> 00:34:40,437 حقاً ؟؟ - نعم - 249 00:34:40,545 --> 00:34:43,070 حسناً,, تعال هنا 250 00:34:49,654 --> 00:34:51,622 احصل على كل شيء حينها؟؟ 251 00:34:53,558 --> 00:34:56,618 لنرى 1 . 2 . 3 . 4 252 00:34:56,727 --> 00:34:58,820 جيد - وداعاً- 253 00:35:07,972 --> 00:35:10,964 راقب 254 00:35:17,081 --> 00:35:18,981 عد الي - انت - 255 00:35:20,318 --> 00:35:22,309 حسناً ؟؟ 256 00:35:28,693 --> 00:35:30,923 اراك على اللاسلكي 257 00:35:34,499 --> 00:35:36,524 كن ولداً جيداً يا ستيفي 258 00:36:10,501 --> 00:36:12,628 احبك يا ابي 259 00:36:17,875 --> 00:36:20,002 احبك 260 00:36:21,962 --> 00:36:23,660 sord www.dvd4arab.com 261 00:36:37,395 --> 00:36:39,727 لا تخف منا 262 00:36:43,067 --> 00:36:44,864 الله ارسلنا 263 00:36:44,969 --> 00:36:47,563 نحن مثلك 264 00:36:59,717 --> 00:37:02,413 روجر,, مارأيك ؟؟ 265 00:37:04,155 --> 00:37:08,319 كل هذه المصاعب بالغابه ,,كم مضى على القرود قبل ان تحصل على الحمايه؟؟ 266 00:37:08,426 --> 00:37:11,657 نعم,,اذا هم فعلوا فسوف نعلم ان هناك شخص ما يستمع 267 00:37:20,271 --> 00:37:22,831 الله هو خالقنا 268 00:37:22,940 --> 00:37:25,340 عن ماذا يتحدث ؟؟ 269 00:37:27,912 --> 00:37:30,472 كيف لهذا الواحد ان يبدو مثل امرأه؟؟ 270 00:37:31,782 --> 00:37:34,615 حتى وهو يشرب ؟؟ 271 00:37:36,387 --> 00:37:38,287 ...سوف اذهب اليهم 272 00:37:39,824 --> 00:37:41,951 وارى ان كانت دايومي ما زالت حيه 273 00:37:42,059 --> 00:37:44,186 هؤلاء الاجانب اكلة لحوم بشر 274 00:37:44,295 --> 00:37:46,855 سأذهب مع اختي 275 00:37:46,964 --> 00:37:49,489 لا,, انا سأذهب 276 00:37:49,600 --> 00:37:51,465 عد لبيتك ,,لزوجتك الثانيه 277 00:37:51,569 --> 00:37:54,663 وابق بعيداً عن اختي 278 00:37:56,440 --> 00:37:58,465 يكفي 279 00:37:58,576 --> 00:38:00,510 لنذهب للصيد 280 00:38:17,194 --> 00:38:21,153 ايها الساده حصلنا على رفقه 281 00:38:25,569 --> 00:38:27,696 نحن فقط مثلك 282 00:38:35,246 --> 00:38:37,510 نحن فقط مثلك 283 00:38:54,198 --> 00:38:59,226 اسمي ايد,, ما هو اسمك ؟؟ 284 00:38:59,337 --> 00:39:01,805 دايومي هي اختي 285 00:39:01,906 --> 00:39:05,501 هل تستطيع ان تريني اين هي؟؟ 286 00:39:05,609 --> 00:39:09,238 هل تستطيع اخذي بنحلة الخشب؟؟ 287 00:39:09,347 --> 00:39:11,941 ربما اسمها طويل حقاً طويل جداً 288 00:39:12,049 --> 00:39:15,951 ساكون سعيده لو اخذتني 289 00:39:49,720 --> 00:39:51,711 خذني الى دايومي 290 00:39:53,657 --> 00:39:56,251 خذني الى دايومي 291 00:39:56,360 --> 00:40:00,228 حسناً,, انا,, لا اعرف 292 00:40:02,233 --> 00:40:04,565 لا اعلم - انه يريد شيئاً - 293 00:40:04,668 --> 00:40:07,159 نات,, نات , البندقيه 294 00:40:10,741 --> 00:40:13,232 خذني الى دايومي 295 00:40:13,344 --> 00:40:15,505 حسناً,,الطائره,,الطائره 296 00:40:21,552 --> 00:40:25,488 نعم هذا ما تريده ؟؟ 297 00:40:25,589 --> 00:40:27,887 اعتقد اننا سنقوم بجوله 298 00:40:47,445 --> 00:40:51,211 مينكايان لم انت صغير جداً وانا سريع جداً؟؟ 299 00:40:58,489 --> 00:41:00,821 لا ,, لا 300 00:41:37,928 --> 00:41:40,226 نعم 301 00:41:42,566 --> 00:41:45,091 نحلة الخشب تطير بسرعه 302 00:41:45,202 --> 00:41:48,899 حاول ان يقفز من الطائره فوق القريه 303 00:41:49,006 --> 00:41:51,031 هل شاهدت دايومي؟؟ 304 00:41:51,141 --> 00:41:53,939 لا,,شاهدت ميناكايان و كيمو مثل النمل 305 00:41:54,044 --> 00:41:58,037 لقد شاهدهم يعلم اننا اصدقاء 306 00:42:00,951 --> 00:42:03,715 لم لا تأخذني الى دايومي ؟؟ 307 00:42:04,822 --> 00:42:08,280 لا نفهم عليك 308 00:42:08,392 --> 00:42:12,488 تريدين الصعود 309 00:42:12,596 --> 00:42:15,622 بيتي تعال هنا لا اعلم 310 00:42:15,733 --> 00:42:18,759 سوف اتفقد مفكرتي انها تتكلم بسرعه 311 00:42:20,004 --> 00:42:22,131 هؤلاء الاجانب لا يفهمون شيئاً 312 00:42:25,309 --> 00:42:27,470 اين تذهبين يا كيمادا؟؟ 313 00:42:27,578 --> 00:42:30,012 اظن انه وقت العشاء 314 00:42:30,114 --> 00:42:35,677 اعتقد انك امرأه طويله جداً 315 00:42:35,786 --> 00:42:38,812 تغني مثل كناري جميل 316 00:42:40,357 --> 00:42:43,053 هي فقط تقترح عليك يا روجر 317 00:43:02,079 --> 00:43:05,515 لماذا هو لوحده مع اختي؟؟ 318 00:43:05,616 --> 00:43:07,516 اين مينجامو؟؟ 319 00:43:10,087 --> 00:43:12,351 اين هي ؟؟ 320 00:43:12,456 --> 00:43:17,155 الاجانب هاجمونا وهربنا 321 00:43:17,261 --> 00:43:20,025 لكننا شاهدناك بنحلة الخشب 322 00:43:21,565 --> 00:43:23,692 اردت ان ارى دايومي 323 00:43:23,801 --> 00:43:25,530 لكنهم قتلوها 324 00:43:28,172 --> 00:43:30,140 هل هذا صحيح يا كيمادا؟؟ 325 00:43:34,278 --> 00:43:38,476 نحن لم نشاهدها يجب ان تكون ميته 326 00:43:41,218 --> 00:43:43,880 اليس الاجانب دائماً يقتلوننا؟؟ 327 00:43:43,988 --> 00:43:49,290 لماذا لا نقتلهم نحن الاخرين؟؟ - اقول ان نقتلهم الان - 328 00:43:49,393 --> 00:43:51,054 مينكايان ,, ماذا تقول ؟؟ 329 00:44:01,939 --> 00:44:05,102 نينكوي قال انهم قتلوا دايومي 330 00:44:06,810 --> 00:44:09,176 ماذا قال نينكوي ايضاً؟؟ 331 00:44:09,279 --> 00:44:13,181 اقول انهم اكلوا لحمها - لن يستطيعوا الاكل لو ماتوا - 332 00:44:13,283 --> 00:44:17,743 نينكوي على حق علينا ان نقتلهم 333 00:44:30,367 --> 00:44:32,267 خذ لا تشربها كلها 334 00:44:32,369 --> 00:44:34,894 ما الذي تحاول قوله يا بيتي ؟؟ 335 00:44:41,011 --> 00:44:43,036 المبشرون 336 00:44:44,682 --> 00:44:47,549 ماذا ؟؟ 337 00:45:43,207 --> 00:45:46,005 هيا ,, شيل ,, هيا 338 00:45:50,948 --> 00:45:53,974 شيل ,, هيا هيا 339 00:47:53,737 --> 00:47:56,797 56 هنري هنا شيل 340 00:47:56,907 --> 00:47:59,273 هنري 56 341 00:47:59,376 --> 00:48:01,606 هنا شيل 342 00:48:01,712 --> 00:48:05,580 ابي انا ستيفي 343 00:48:08,585 --> 00:48:11,554 هل انت بخير 344 00:48:11,655 --> 00:48:14,317 تغيبت عن وقت ندائك 345 00:48:18,562 --> 00:48:22,430 اخبر صاحب الببغاء اني اعتني بها جيداً 346 00:48:22,532 --> 00:48:24,625 واعلم انها استعاره,, حسناً؟؟ 347 00:48:32,175 --> 00:48:37,112 حسناً ,,امي تريد التحدث اليك ارجوك اجب 348 00:48:37,214 --> 00:48:39,409 ارجوك ,,اجب 349 00:50:01,865 --> 00:50:04,163 كل الاجانب قد اتوا 350 00:50:04,267 --> 00:50:07,759 انهم يبحثون عنا ؟؟ - لا انهم يبحثون عن الاخرين - 351 00:50:07,871 --> 00:50:09,896 لن يجدوهم 352 00:50:10,007 --> 00:50:12,532 النهر قد ابتلعهم 353 00:51:28,885 --> 00:51:33,822 لقد اغضبنا كل الارواح 354 00:52:33,383 --> 00:52:36,875 راشيل لقد كان صعبا على نات ان لا يخبرك