1
00:00:10,140 --> 00:00:12,260
10 évvel ezelőtt...
2
00:00:18,940 --> 00:00:22,760
Sarah! Itt a busz,
3 másodperced van!
3
00:00:22,760 --> 00:00:24,680
Itt vagyok.
4
00:00:24,680 --> 00:00:26,613
Mennünk kell.
5
00:00:26,613 --> 00:00:30,100
Pirítós mustárral,
és desszertnek egy nagy meglepi.
6
00:00:30,100 --> 00:00:32,260
- Úgy érted, egy alma?
- Meglepődtél?
7
00:00:32,260 --> 00:00:34,990
Bepakoltam neked a pizsamát, a zseblámpát.
8
00:00:34,990 --> 00:00:39,190
És kérlek, ne feleselj Stephany édesanyjával,
még akkor sem, ha Stephany megteszi.
9
00:00:39,190 --> 00:00:40,690
Jól van.
10
00:00:41,000 --> 00:00:42,680
- Érezd jól magad!
11
00:00:42,680 --> 00:00:47,710
- Tudod, hogy mennyire szeret téged az anyu!
- Én is szeretlek, mami!
12
00:00:48,160 --> 00:00:50,900
Most... menj,
és öleld meg édesapádat.
13
00:01:00,940 --> 00:01:03,020
Jó reggelt, Rachel!
14
00:01:17,490 --> 00:01:20,700
"Meghívó egy vacsorára Jézus Krisztussal..."
15
00:01:23,190 --> 00:01:26,010
- Igen?
- Rachel, bejönnél, kérlek?
16
00:01:26,010 --> 00:01:27,670
Máris ott vagyok.
17
00:01:29,490 --> 00:01:30,530
Igen?
18
00:01:31,070 --> 00:01:32,930
Nem tudod, hogy került
ez a billentyűzetemre?
19
00:01:32,930 --> 00:01:36,180
Senkit sem láttam bejönni ide...
Miért, mi az?
20
00:01:36,180 --> 00:01:38,510
Nyilvánvalóan valami vicc.
21
00:01:38,510 --> 00:01:40,140
Nem, csak annyi áll itt, hogy:
22
00:01:40,140 --> 00:01:44,940
"Ön hivatalos egy vacsorára
Jézus Krisztussal, Pepinó étterem, 19:00"
23
00:01:45,650 --> 00:01:46,670
Itt is vagyunk!
24
00:01:46,920 --> 00:01:48,790
Nikki! Szia!
25
00:01:50,220 --> 00:01:51,460
Én vagyok Jézus.
26
00:01:51,460 --> 00:01:52,500
Aha......
27
00:01:53,910 --> 00:01:57,070
Már elnézést, ismernem kellene önt?
28
00:01:57,070 --> 00:01:58,740
Jó kérdés...
29
00:01:58,740 --> 00:02:00,790
Azt hiszem a válasz: igen.
30
00:02:00,790 --> 00:02:04,670
Sajnálom, de amennyire emlékszem,
még sohasem találkoztunk.
31
00:02:04,670 --> 00:02:05,950
Ez igaz.
32
00:02:06,860 --> 00:02:09,980
Nos. Hm... Kezdjük újra!
33
00:02:10,610 --> 00:02:13,280
- Az Ön neve...
- Jézus.
34
00:02:13,500 --> 00:02:15,520
A családom Jeshuának szólít.
35
00:02:15,520 --> 00:02:16,740
A családja...
36
00:02:16,740 --> 00:02:18,720
- Honnan is...?
- Názáretből.
37
00:02:19,630 --> 00:02:23,790
Valószínűleg nem tudok olyat mondani,
ami meggyőzné, hogy én vagyok Jézus.
38
00:02:23,790 --> 00:02:26,050
Hát ez már igaz...
39
00:03:04,450 --> 00:03:07,400
Azt hittem, hogy a tenyereden ment át a szeg.
40
00:03:09,250 --> 00:03:10,100
Nem.
41
00:03:11,050 --> 00:03:14,050
Az ízületek nem maradtak volna egészben.
42
00:03:20,250 --> 00:03:22,230
Akkor most merre tartunk?
43
00:03:24,490 --> 00:03:26,300
Jó kérdés.
44
00:03:26,630 --> 00:03:28,510
Te merre szeretnél?
45
00:03:42,250 --> 00:03:44,240
Örülök, hogy eljöttél, Nikki.
46
00:03:44,240 --> 00:03:46,590
Nagyon élveztem az együtt töltött időt.
47
00:03:47,410 --> 00:03:49,230
Én is.
48
00:04:23,110 --> 00:04:29,310
Ha elmondanám az embereknek, hogy találkoz-
tam Jézussal, azt gondolnák, megőrültem.
49
00:04:30,040 --> 00:04:33,550
Akkor talán nem kellene elmondani nekik...
50
00:04:40,250 --> 00:04:42,200
Napjainkban...
51
00:04:43,840 --> 00:04:46,270
Sarah, mindjárt indulunk kell!
52
00:05:12,670 --> 00:05:15,210
MÁSIK TÖKÉLETES IDEGEN
53
00:06:23,560 --> 00:06:26,430
- Sarah...
- Azonnal megyek.
54
00:06:27,000 --> 00:06:30,571
- Lekésed a gépet...
- Épp telefonálok!
55
00:06:35,500 --> 00:06:38,920
Halló. Tudná nekem
Mr. Newmant adni, kérem?
56
00:06:38,920 --> 00:06:39,810
Köszönöm.
57
00:06:48,360 --> 00:06:50,980
Halló, Mr. Newman, itt Sarah Cominskey.
58
00:06:50,980 --> 00:06:53,480
Csak érdeklődni szeretnék, hogy...
59
00:06:54,070 --> 00:06:57,600
Ó! A világért sem mulasztanám el!
60
00:06:57,600 --> 00:07:01,090
Ma este érkezem repülővel Portlandbe.
61
00:07:02,560 --> 00:07:05,460
Már alig várom a Campust.
62
00:07:07,220 --> 00:07:10,360
Foglalkozott már valaki a jelentkezésemmel?
63
00:07:13,250 --> 00:07:17,810
Ó! És milyen a portfolióm? Meg...
64
00:07:19,130 --> 00:07:22,560
Bocsánat, tudom. Több százat kap...
65
00:07:25,990 --> 00:07:29,250
Nos, remélhetőleg a holnapi
nap folyamán találkozunk.
66
00:07:29,511 --> 00:07:32,789
Nagyon köszönöm, viszontlátásra.
67
00:08:27,660 --> 00:08:32,220
Ne... Minden rendben lesz.
El fogok tudni igazodni.
68
00:09:57,600 --> 00:09:59,200
Igen.
69
00:10:00,270 --> 00:10:01,790
Igen, emlékszem.
70
00:10:02,590 --> 00:10:06,940
Nem, de apa adott nekem 50 dollárt
ma reggel, és itt a kártyám is...
71
00:10:08,330 --> 00:10:09,800
Anya, persze...
72
00:10:10,620 --> 00:10:11,930
Mondom, hogy elintézem.
73
00:10:11,930 --> 00:10:16,801
Én vagyok a következő a sorban, mennem kell.
Majd hívlak, ha földet értünk.
74
00:10:16,801 --> 00:10:18,230
Igen. Én is téged.
75
00:10:19,600 --> 00:10:21,244
Következő!
76
00:10:23,530 --> 00:10:26,120
- Segíthetek?
- Igen, be szeretnék jelentkezni.
77
00:10:26,120 --> 00:10:28,310
- Vezetéknév?
- Cominskey.
78
00:10:28,850 --> 00:10:30,220
- Utónév?
- Sarah.
79
00:10:32,190 --> 00:10:34,480
- És hová utazik?
- Portlandbe.
80
00:10:34,480 --> 00:10:38,960
A chicagóiaknak télen kéne
nyugatra repülni, nem tavasszal...
81
00:10:38,960 --> 00:10:42,610
A gépe nem közvetlenül Portlandbe repül,
Dallasban át kell majd szállnia.
82
00:10:42,610 --> 00:10:44,270
- Csak ez az egy poggyásza van?
- Igen.
83
00:10:44,270 --> 00:10:46,900
Akkor már csak a
személyi igazolványát kell látnom.
84
00:10:48,010 --> 00:10:50,590
Az ön helye a B17, jó utazást!
85
00:10:51,060 --> 00:10:52,030
Következő!
86
00:11:13,150 --> 00:11:14,430
Csodás...
87
00:11:14,700 --> 00:11:17,010
Beszorítva két fickó közzé...
88
00:11:26,140 --> 00:11:27,340
Elnézést.
89
00:11:57,880 --> 00:12:00,090
Semmi olvasnivaló.
90
00:12:12,190 --> 00:12:13,100
Igen.
91
00:12:13,840 --> 00:12:15,170
Mit csináljak?!
92
00:12:15,170 --> 00:12:19,530
Mit? Ó, Steph. Bocs, azt hittem...
93
00:12:19,530 --> 00:12:20,430
Nem számít.
94
00:12:20,940 --> 00:12:23,150
- Mi a helyzet?
- Még mindig a reptéren vagy?
95
00:12:23,150 --> 00:12:25,630
Nem. Már a gépen ülök.
Most gurulunk ki a kapun.
96
00:12:25,630 --> 00:12:27,200
És elégedett vagy?
97
00:12:28,200 --> 00:12:32,590
Steph, életemben nem voltam ilyen boldog,
hogy távol kerülök a szüleimtől.
98
00:12:32,590 --> 00:12:34,960
A tegnap esti veszekedés miatt?
99
00:12:34,960 --> 00:12:38,340
Nem volt semmi értelme
ennek a vallásos dolognak,
100
00:12:38,340 --> 00:12:41,820
azon kívül, hogy még ma
reggel is csak ideges voltam tőle.
101
00:12:41,820 --> 00:12:43,630
Ez akciós?
102
00:12:43,630 --> 00:12:46,020
Az van ráírva?!
103
00:12:46,900 --> 00:12:49,350
Nem is tudtam elhinni,
amikor felhívtál tegnap este.
104
00:12:49,350 --> 00:12:53,050
Úgy értem, mindig is jártál
istentiszteletre, mit akarnak még?
105
00:12:53,050 --> 00:12:55,650
Teljes ellenőrzést a gondolkodásom felett.
106
00:12:55,650 --> 00:12:57,910
De csak romlott a helyzet,
miután beszéltem veled.
107
00:12:57,910 --> 00:12:59,340
Mi történt?
108
00:12:59,340 --> 00:13:04,370
Később anya teljesen kiborított
ezzel a Jézusos dologgal...
109
00:13:05,300 --> 00:13:09,300
Most inkább leteszem.
Később hívlak. Szia.
110
00:13:36,770 --> 00:13:40,280
Nem gondolkodtál azon,
hogy a szüleidnek esetleg igaza lehet?
111
00:13:43,430 --> 00:13:44,410
Hm?
112
00:13:44,670 --> 00:13:46,920
Nem tehetek róla, hallottam a beszélgetést.
113
00:13:46,920 --> 00:13:49,640
Soha nem gondoltad,
hogy a szüleidnek igazuk van, ugye?
114
00:13:49,640 --> 00:13:51,280
Mivel kapcsolatban?
115
00:13:51,280 --> 00:13:52,920
Istennel.
116
00:13:53,340 --> 00:13:54,760
Ezt hogy érti?
117
00:13:55,290 --> 00:13:59,830
Nos, úgy tűnik, hogy az édesanyja
és az édesapja megtalálták Jézust.
118
00:13:59,830 --> 00:14:05,000
A szüleim csupán új ürügyet találtak,
amelyre hivatkozva irányítani akarják az életemet!
119
00:14:05,000 --> 00:14:08,050
Nézze, egyáltalán nem vagyok
beszédes hangulatban. Ok?
120
00:14:08,050 --> 00:14:11,560
Úgy látom, olvasnivalót keresel.
Kéred az én újságomat?
121
00:14:11,560 --> 00:14:15,240
Nem, köszönöm. Éppen be akarom fejezni
az enyémet: "Légi vásárlás".
122
00:14:22,520 --> 00:14:25,550
Nem bánod, ha még egy kérdést felteszek?
123
00:14:25,550 --> 00:14:27,790
Na ki vele!
124
00:14:27,790 --> 00:14:31,270
Te gondoltál-e valaha
személyes kapcsolatra Istennel?
125
00:14:31,270 --> 00:14:32,820
Nem, nem érdekel a vallás.
126
00:14:33,080 --> 00:14:36,100
Nem vallásról beszélek.
Hanem kapcsolatról.
127
00:14:36,100 --> 00:14:38,810
Istenről beszél.
Ez a vallás.
128
00:14:38,810 --> 00:14:42,540
Személyesen ismerni Őt. Erről beszélek.
129
00:14:42,540 --> 00:14:44,350
Mindegy...
130
00:14:45,420 --> 00:14:47,540
Egyáltalán hiszel Istenben?
131
00:14:47,540 --> 00:14:49,400
Nem, nem gondolom.
132
00:14:49,960 --> 00:14:52,050
Nem hiszed, hogy egyáltalán létezik?
133
00:14:52,290 --> 00:14:54,750
- Ki tudja! Nézze...
- Tegyük fel, hogy létezik!
134
00:14:54,750 --> 00:14:59,130
Tehát akkor már nem is vallásról van szó,
hanem valóságról. Igaz?
135
00:14:59,130 --> 00:15:02,640
Mint mondtam, minden,
aminek köze van Istenhez, az vallás...
136
00:15:02,640 --> 00:15:04,870
és én nem akarok tudni róla.
137
00:15:05,480 --> 00:15:08,590
Ok. Hadd kérdezzem meg:
138
00:15:08,590 --> 00:15:11,650
ha ma este meghalnál,
tudod, hogy hová mennél?
139
00:15:11,650 --> 00:15:14,480
Nem! Nem tudom! Te jó ég!
140
00:15:14,480 --> 00:15:17,840
Szörnyű látnom, hogyan
dobod el az életed ilyen fiatalon.
141
00:15:17,840 --> 00:15:19,670
Nézze, uram! Nem akarok udvariatlan lenni,
142
00:15:19,670 --> 00:15:21,940
de semmit nem tud rólam, vagy az életemről,
143
00:15:21,940 --> 00:15:25,910
és mégis éppúgy próbálja a meggyőződését
lenyomni a torkomon, mint a szüleim!
144
00:15:25,910 --> 00:15:27,630
Elnézést!
145
00:16:34,990 --> 00:16:35,680
Hé...
146
00:16:38,020 --> 00:16:41,980
Sajnálom, hogy felbosszantottalak. Csak
van egy veled egykorú unokahúgom és...
147
00:16:41,980 --> 00:16:45,010
Rendben. Felejtsük el!
148
00:16:45,010 --> 00:16:49,660
- Ok. Élvezd a repülést.
- Megpróbálom.
149
00:17:37,350 --> 00:17:39,000
Milyen?
150
00:17:39,000 --> 00:17:41,240
Úgy néz ki, mint az én pónim!
151
00:17:41,240 --> 00:17:43,460
Tényleg? Mi a neve a pónidnak?
152
00:17:43,460 --> 00:17:46,280
- Titán.
- Titán?
153
00:17:47,210 --> 00:17:50,070
- Mi a baj?
- Nyereg kell neki!
154
00:17:50,070 --> 00:17:53,040
- Tudnál rajzolni egyet?
- Persze!
155
00:18:08,820 --> 00:18:10,560
Ehhez mit szólsz?
156
00:18:11,930 --> 00:18:13,610
Tökéletes.
157
00:18:13,940 --> 00:18:16,410
Titán most már készen áll lovaglásra.
158
00:18:17,500 --> 00:18:20,050
Már csak a nevedet kell ráírni.
159
00:18:21,650 --> 00:18:23,480
Mami, nézd!
160
00:18:26,320 --> 00:18:29,870
- Köszönöm.
- Nagyon szívesen, Courtney.
161
00:18:29,870 --> 00:18:31,000
- Szia!
- Szia!
162
00:18:42,140 --> 00:18:45,570
- Tessék.
- Köszönöm. Majdnem elfelejtettem.
163
00:18:51,410 --> 00:18:53,150
Merre tartasz?
164
00:18:53,150 --> 00:18:54,360
Portland-be.
165
00:18:54,990 --> 00:18:56,720
Ott él a családod?
166
00:18:57,000 --> 00:19:00,040
Nem. Művészetet fogok tanulni.
És körülnézek ott.
167
00:19:00,040 --> 00:19:02,570
Á... És felvettek?
168
00:19:02,570 --> 00:19:03,590
Még nem tudom.
169
00:19:03,590 --> 00:19:06,260
És most azért utazol oda,
hogy megtudd.
170
00:19:06,260 --> 00:19:08,360
Nos, a dékán azt mondta,
hogy rendben lesz.
171
00:19:08,360 --> 00:19:11,510
Ez a legjobb módja, hogy elköltsem
a bébiszitterkedéssel keresett pénzem,
172
00:19:11,510 --> 00:19:13,530
és hogy néhány napra
elszabaduljak otthonról.
173
00:19:13,530 --> 00:19:16,700
Bébiszitter...
Az szórakoztató munka.
174
00:19:16,700 --> 00:19:18,160
Néha.
175
00:19:18,160 --> 00:19:20,780
Úgy látom, kedveled a gyerekeket.
176
00:19:21,320 --> 00:19:23,120
Természetesen, nagyon szeretem őket.
177
00:19:23,120 --> 00:19:24,390
Vannak gyermekeid?
178
00:19:24,710 --> 00:19:27,710
Nem. Nincsenek fizikai leszármazottaim.
179
00:19:27,990 --> 00:19:30,270
- Fizikai leszármazottak?
- Igen.
180
00:19:33,210 --> 00:19:36,990
- Már valamelyest nyugodtabbnak tűnsz.
- Miért ne lennék?
181
00:19:36,990 --> 00:19:39,920
Hát csak ez a kis szócsata a barátoddal...
182
00:19:39,920 --> 00:19:43,170
Oh, talán kissé ingerült voltam.
183
00:19:43,170 --> 00:19:45,180
Á... érthető.
184
00:19:46,050 --> 00:19:47,940
Hallottad, igaz?
185
00:19:48,510 --> 00:19:50,120
Nehéz lett volna nem hallani.
186
00:19:50,400 --> 00:19:51,690
Sajnálom.
187
00:19:51,690 --> 00:19:54,270
Gond van az ősökkel, ugye?
188
00:19:54,270 --> 00:19:58,160
Nagyon nagy gond...
Nem tudom, hogyan fogok megbirkózni ezzel.
189
00:19:58,450 --> 00:19:59,500
Miért?
190
00:20:00,300 --> 00:20:03,540
Mindig jól kijöttem apával és anyával,
191
00:20:03,540 --> 00:20:08,090
de pont mikor főiskolát kell választanom,
akkor kellett mindent tönkre tenniük...
192
00:20:08,090 --> 00:20:12,080
ezzel az erőltetett vallásos dologgal.
193
00:20:12,080 --> 00:20:14,340
Előtte sosem beszéltek ezekről a dolgokról?
194
00:20:14,340 --> 00:20:17,830
De igen. Olyan 10 éves voltam,
amikor elkezdtünk gyülekezetbe járni.
195
00:20:17,830 --> 00:20:22,150
De tudod, ez mindig csak szórakozás volt.
Úgy mint vasárnapi iskola, keresztény táborok.
196
00:20:22,150 --> 00:20:25,548
Még a középiskolában is amolyan közösségi
móka volt, együtt lehettem a barátaimmal.
197
00:20:25,548 --> 00:20:28,180
De soha nem érdekelt igazán, ugye?
198
00:20:28,180 --> 00:20:31,110
Azt hiszem, soha nem vettem komolyan.
199
00:20:31,110 --> 00:20:34,820
Például az ima étkezés előtt
puszta megszokás volt.
200
00:20:34,820 --> 00:20:37,730
És azt hittem, hogy anya és apa is így gondolták.
201
00:20:37,730 --> 00:20:39,710
És mi történt?
202
00:20:40,580 --> 00:20:48,060
Tegnap este vacsora közben az asztalnál
szóba került a hit, Isten, és bla, bla....
203
00:20:48,060 --> 00:20:49,000
És?
204
00:20:49,000 --> 00:20:55,220
És azt mondtam a szüleimnek,
hogy szerintem Isten nem létezik.
205
00:20:55,220 --> 00:20:56,960
Miért mondtad ezt?
206
00:20:56,960 --> 00:20:59,400
Nem tudom. Csak úgy jött.
207
00:20:59,400 --> 00:21:04,010
Úgy értem, sok más vallást láttam,
filmszínészeket a Szcientológia Egyházban.
208
00:21:04,010 --> 00:21:06,340
Igen. Az most nagyon menő.
209
00:21:06,340 --> 00:21:10,150
Igen. Hát szóval... A történetek a Bibliából
jók voltak, amíg kicsi voltam,
210
00:21:10,150 --> 00:21:14,130
de ahogy felnövök és egyre többet tanulok,
a gondolat, hogy...
211
00:21:14,130 --> 00:21:19,460
egy hatalmas fickó figyel bennünket valahonnan
egy felhőről, egyszerűen nem tűnik valóságosnak.
212
00:21:19,460 --> 00:21:22,750
Hadd találjam ki. Ez nem tetszik a szüleidnek.
213
00:21:22,750 --> 00:21:25,860
Hmm. Látnod kellene a tekintetüket.
214
00:21:25,860 --> 00:21:28,150
Ennek az egy dolognak szentelik az életüket.
215
00:21:28,150 --> 00:21:33,910
Végül ideges lettem, erre drámaian reagáltak,
és az egész egy nagy veszekedésbe ment át.
216
00:21:33,910 --> 00:21:35,920
Igazán átélik azt, amiben hisznek.
217
00:21:35,920 --> 00:21:39,280
Igen. Korábban mindig arra ösztönöztek engem,
hogy önállóan gondolkodjam...
218
00:21:39,280 --> 00:21:41,280
és legyen saját meggyőződésem
arról, amit hiszek.
219
00:21:41,280 --> 00:21:43,350
Kivéve, amikor Istenről van szó.
220
00:21:43,350 --> 00:21:44,764
Pontosan...
221
00:21:45,310 --> 00:21:47,370
És ez még nem minden...
222
00:21:47,370 --> 00:21:48,970
Van rosszabb is?
223
00:21:50,800 --> 00:21:52,890
El sem hiszem, hogy valakinek ezt elmondom.
224
00:21:52,890 --> 00:21:58,870
Ez elég ostobán fog hangzani,
nagyon-nagyon ostobán...
225
00:21:59,630 --> 00:22:02,380
Hűha! Akkor tényleg az lehet.
226
00:22:02,380 --> 00:22:03,888
Az is.
227
00:22:04,270 --> 00:22:08,940
Miután vitáztunk egész éjjel, lefeküdtem aludni,
és már majdnem elaludtam,
228
00:22:08,940 --> 00:22:11,730
amikor anya bejön a szobámba
és becsukja az ajtót...
229
00:22:12,480 --> 00:22:17,490
Leül az ágyamra és elmondja, hogy
valaha ő is ugyanígy érzett, ahogyan én.
230
00:22:17,490 --> 00:22:22,290
Ő sem volt biztos abban,
hogy Isten létezik, amíg... amíg...
231
00:22:23,730 --> 00:22:25,440
Amíg... meddig?
232
00:22:26,180 --> 00:22:31,100
Egy bizonyos estéig 10 évvel ezelőtt,
amikor is Jézussal együtt vacsorázott...
233
00:22:31,100 --> 00:22:33,670
...egy olasz étteremben, Chicagóban.
234
00:22:35,000 --> 00:22:39,310
Hmm, ilyet nem mindennap hall az ember.
235
00:22:39,310 --> 00:22:44,730
Aztán elmondta, hogy ez az élmény
hogyan változtatta meg az ő és apa életét...
236
00:22:44,730 --> 00:22:50,500
És azóta az én kedves, csodálatos anyukám
gyülekezetbe jár, és egyre inkább úgy néz ki,
237
00:22:50,500 --> 00:22:55,770
mint egy fanatikus vallási pszichopata, aki
a palacsintatésztában is a pápa képmását látja.
238
00:22:55,770 --> 00:22:58,020
Elég érdekes hozzáállás.
239
00:22:58,020 --> 00:23:02,550
Mindenképpen az, ráadásul
amióta próbálok új iskolát találni,
240
00:23:02,550 --> 00:23:04,670
mintha minden összekuszálódna.
241
00:23:04,670 --> 00:23:05,970
Hogyan?
242
00:23:06,310 --> 00:23:08,500
Például, anya csak Jézusról akart beszélni,
243
00:23:08,500 --> 00:23:14,320
és hogy milyen fontos, hogy hitben meg-
erősödjek, mielőtt kikerülök a világba.
244
00:23:14,630 --> 00:23:15,630
Oh.
245
00:23:15,630 --> 00:23:19,660
Kevesebb, mint 12 óra alatt
a szüleimmel való tökéletes kapcsolatom...
246
00:23:19,660 --> 00:23:23,770
felborult emiatt az ostoba vallásos dolog miatt.
247
00:23:23,770 --> 00:23:26,550
A vallás mindent összezavar.
248
00:23:26,550 --> 00:23:28,910
Gyűlölöm a vallást.
249
00:23:43,490 --> 00:23:45,900
Szóval, miért gyűlölöd a vallást?
250
00:23:45,900 --> 00:23:47,420
Miért, te nem?
251
00:23:47,420 --> 00:23:51,100
Nos, én nem azt mondom, hogy az embereknek
nincs joguk hinni abban, amiben akarnak,
252
00:23:51,100 --> 00:23:53,181
csak úgy érzem, hogy ez nem nekem való.
253
00:23:53,181 --> 00:23:56,470
Valójában te vagy az,
aki azt mondtad, hogy nem szereted.
254
00:23:57,340 --> 00:24:01,640
A vallás... meggátolja az embereket abban,
hogy teljes életet éljenek.
255
00:24:01,640 --> 00:24:05,370
Egyeseket arra késztet, hogy bűnösnek érezzék
magukat olyasmi miatt, amiért nem kellene...
256
00:24:05,370 --> 00:24:07,840
mások pedig olyan dolgok miatt aggódnak,
amik miatt fölösleges.
257
00:24:07,840 --> 00:24:10,940
Tudom! A vallásos emberek
annyira merevek!
258
00:24:10,940 --> 00:24:14,993
Az a rengeteg idő és energia, amivel
próbálják kibékíteni a felsőbb hatalmakat,
259
00:24:14,993 --> 00:24:17,350
mind csak
hiábavaló erőfeszítés.
260
00:24:17,350 --> 00:24:20,050
Szerintem a szegények megsegítésén
vannak, vagy valami ilyesmi.
261
00:24:20,050 --> 00:24:21,920
Gyakran előfordul, hogy igen.
262
00:24:21,920 --> 00:24:25,630
Probléma csak akkor van, ha úgy vélik, hogy
jó pontokat kapnak azért, ha jót tesznek...
263
00:24:25,630 --> 00:24:30,270
vagy azért, amit viselnek,
vagy amit esznek, vagy ahogy beszélnek.
264
00:24:30,270 --> 00:24:32,780
Így van ez mindenütt a világon.
265
00:24:32,780 --> 00:24:37,200
Úgy tűnik, hogy az amerikai keresztények
különleges szabályrendszert hoztak létre,
266
00:24:37,200 --> 00:24:40,485
mint például ne járj moziba,
ne táncolj, ne kártyázz...
267
00:24:40,485 --> 00:24:42,220
Ne igyál alkoholt.
268
00:24:42,220 --> 00:24:46,180
Van egy barátom, akinek az édesanyja
még a rumos süteményt sem engedi meg.
269
00:24:46,550 --> 00:24:51,110
Az számít, ami a szívben belül van,
nem pedig a külső formaságok.
270
00:24:51,320 --> 00:24:55,510
Mit gondolsz azokról a szegény nőkről
Afganisztánban, akiket mutattak a TV-ben?
271
00:24:55,510 --> 00:24:58,220
Akiknek azt a ronda burka
ruhát kell hordaniuk.
272
00:24:58,220 --> 00:25:01,470
Tudod, e nők közül sokan csak
szerényen szeretnének öltözni,
273
00:25:01,470 --> 00:25:05,290
de sokukat megverték már azért,
mert nem fedték be a testüket teljesen.
274
00:25:05,290 --> 00:25:06,450
Ez elég durva.
275
00:25:06,450 --> 00:25:09,540
A férfiak attól félnek, hogy a nők
tisztátalan vágyat ébresztenek bennük.
276
00:25:09,540 --> 00:25:12,320
Nem kellene ezt mondanom neked,
mert még túl fiatal vagy, de...
277
00:25:12,320 --> 00:25:17,540
Még ha betontömböt visel is egy nő, a férfi
akkor is megtalálja a módját, hogy sóvárogjon utána.
278
00:25:17,540 --> 00:25:19,741
Úgy hangzik, mint apa egyik mondása.
279
00:25:19,741 --> 00:25:25,580
A probléma a férfiak szívével van,
nem azzal, hogy mit visel egy nő.
280
00:25:25,580 --> 00:25:30,090
A nők ellenőrzés alatt tartása csak egy módja
annak, hogy a férfiak az uralmukat gyakorolják.
281
00:25:30,090 --> 00:25:34,290
Hallottam egy gyülekezetről Neighborville-ben,
ahol meg sem engedik a nőknek, hogy beszéljenek.
282
00:25:34,290 --> 00:25:36,560
Mindig szerettem volna bemenni
egy vasárnap reggel...
283
00:25:36,560 --> 00:25:39,370
hogy jól megmondjam nekik,
mi a véleményem.
284
00:25:39,370 --> 00:25:43,810
Ami még fel tud dühíteni, amikor látom,
hogy a vallást ürügyként használják
285
00:25:43,810 --> 00:25:48,160
a rabszolgaságra, a hátrányos
megkülönböztetésre és a háborúra...
286
00:25:48,160 --> 00:25:52,650
A vallás olyan sok babonaságot
és tudatlanságot hoz létre a világban.
287
00:25:52,650 --> 00:25:53,660
És sajnos...
288
00:25:54,200 --> 00:25:59,680
a vallást egyesek kerülendőnek tartják
azért, hogy normális életet élhessenek.
289
00:25:59,680 --> 00:26:00,930
Igazad van!
290
00:26:01,570 --> 00:26:05,920
Például, ahonnan jöttem,
a vallás és a képmutatás kéz a kézben jár.
291
00:26:05,920 --> 00:26:09,740
Megmondják az embereknek, hogy mit tegyenek,
de az ellenkezőjét mutatják nekik.
292
00:26:09,740 --> 00:26:11,740
Tényleg? Mit csinálnak?
293
00:26:11,740 --> 00:26:15,190
Az önigazult vezetők
csak a szabályokra összpontosítanak...
294
00:26:15,190 --> 00:26:19,280
és megterhelik ezzel az embereket, akik bűnösnek
érzik magukat, ha nem tudnak eleget nyújtani.
295
00:26:19,280 --> 00:26:21,020
Hol nőttél fel?
296
00:26:21,020 --> 00:26:22,740
Egy kis településen, keleten.
297
00:26:22,740 --> 00:26:25,460
A kisvárosok a legrosszabbak
ilyen szempontból.
298
00:26:25,460 --> 00:26:27,540
- Vizet?
- Igen.
299
00:26:44,370 --> 00:26:46,340
Milyen nyelv volt ez?
300
00:26:46,860 --> 00:26:48,150
Kalkuttából jöttek.
301
00:26:48,150 --> 00:26:51,760
A férfi azt mondta a feleségének, hogy
nem kéne mások beszélgetéseit kihallgatnia.
302
00:26:51,760 --> 00:26:53,620
De azt mondtam, engem nem zavar.
303
00:26:53,620 --> 00:26:57,150
Akkor te beszélsz kal... kalkuttai nyelven?
304
00:26:57,150 --> 00:26:59,380
Ott is megfordultam már.
305
00:27:03,800 --> 00:27:06,410
Szóval mi zavar téged még a vallásban?
306
00:27:07,150 --> 00:27:10,580
Az, ahogyan a vallás a jószándékú
emberek fejét is elcsavarja.
307
00:27:10,580 --> 00:27:11,990
Például hogyan?
308
00:27:11,990 --> 00:27:17,290
Megszűnnek azok lenni, akik valójában.
Elkezdenek egy csomó lehetetlen szabályt betartani,
309
00:27:17,290 --> 00:27:21,760
és mindeközben bűnösnek érzik magukat,
majd egyre nyomorultabbnak.
310
00:27:21,760 --> 00:27:23,420
Hát ez ismerős...
311
00:27:23,420 --> 00:27:28,000
És ami még rosszabb, hogy elkezdenek
távolságot tartani a körülöttük élő emberektől.
312
00:27:28,000 --> 00:27:30,720
Néha pont azoktól, akik a
letöbbet jelentenek számukra.
313
00:27:30,720 --> 00:27:32,500
Igen, de miért van ez?
314
00:27:32,500 --> 00:27:37,650
Nos... attól félnek, hogy azok az emberek,
akik nem úgy hisznek, mint ők, tévútra vezetik őket.
315
00:27:37,650 --> 00:27:42,470
Tehát a vallás ahelyett, hogy még
inkább szerető emberekké tenné őket,
316
00:27:42,470 --> 00:27:46,820
éppen elszigeteli őket azoktól,
akiket legjobban szeretnek.
317
00:27:46,820 --> 00:27:50,970
Stephany a legjobb barátnőm,
nekünk is volt egy ilyen közös barátunk.
318
00:27:50,970 --> 00:27:54,290
Mindhárman nagyon közel álltunk
egymáshoz az első osztálytól kezdve,
319
00:27:54,290 --> 00:27:57,430
de amikor a gimibe kerültünk,
ő igen vallásos lett.
320
00:27:57,430 --> 00:28:02,160
Igen. Úgy értem, hogy mindannyian jártunk
gyülekezetbe, de Melissa rendkívül komolyan vette.
321
00:28:02,160 --> 00:28:05,210
És milyen hatással volt ez a
három különcre?
322
00:28:05,210 --> 00:28:08,520
Vicces, valaha tényleg
így neveztek minket.
323
00:28:08,520 --> 00:28:13,230
A vallásos fordulata után nem akarta, hogy
sok köze legyen Stephany-hoz vagy hozzám.
324
00:28:13,230 --> 00:28:15,310
Új barátokat talált.
325
00:28:15,990 --> 00:28:17,730
Hmm. Szégyen.
326
00:28:17,730 --> 00:28:19,780
Pont erről beszélek.
327
00:28:19,780 --> 00:28:23,370
Mi hárman úgy gondoltuk,
hogy barátok leszünk örökké...
328
00:28:23,370 --> 00:28:26,560
És már alig beszélek vele... már egy éve.
329
00:28:26,560 --> 00:28:29,880
És most attól félsz,
hogy ugyanígy elveszítheted anyukádat.
330
00:28:29,880 --> 00:28:30,970
Igen.
331
00:28:30,970 --> 00:28:32,950
Úgy értem, azt hiszem.
332
00:28:32,950 --> 00:28:35,200
Mi vagy te, pszichológus, vagy ilyesmi?
333
00:28:35,200 --> 00:28:37,380
Több, mint tanácsadó...
334
00:28:37,380 --> 00:28:40,030
- Ó, te jó ég, nem akartam...
- Semmi baj.
335
00:28:40,030 --> 00:28:44,170
Csak ez a helyzet, pont olyan, mint a dolog
anyukáddal és apukáddal. Ez minden.
336
00:28:44,170 --> 00:28:45,510
Talán...
337
00:28:45,510 --> 00:28:52,820
Úgy értem, hogy más elveszíteni egy barátnőt,
és megint más elveszíteni egy családot.
338
00:28:52,820 --> 00:28:56,810
Nem úgy hangzik, mintha tényleg az ország
másik részén akarnál élni, távol a szüleidtől.
339
00:28:56,810 --> 00:29:01,280
Hát, bekerülni a Művészeti Intézetbe
egy álom megvalósulása lenne.
340
00:29:01,280 --> 00:29:04,300
Kislánykorom óta erre készülök.
341
00:29:04,300 --> 00:29:07,900
De ahogy a dolgok jelenleg állnak,
nem hiszem, hogy valaha hazalátogatok.
342
00:29:07,900 --> 00:29:10,850
Kivéve a karácsonyt,
azt nem lehet kikerülni.
343
00:29:10,850 --> 00:29:15,410
De soha nem gondoltam,
hogy így fogok érezni a szüleim iránt.
344
00:29:15,410 --> 00:29:18,370
És ez az egész a vallás miatt van?
345
00:29:18,370 --> 00:29:22,150
Csak azt akarom, hogy a családom
együtt maradjon, ahogy mindig is volt.
346
00:29:22,150 --> 00:29:25,370
De ez a Jézusos történet
eltaszít minket egymástól.
347
00:29:25,370 --> 00:29:26,620
Aha.
348
00:29:27,570 --> 00:29:31,160
Úgy látszik, hogy az évek során, amíg te
csak eljátszottad nekik a gyülekezetesdit,
349
00:29:31,160 --> 00:29:33,720
a szüleidben valami
mélyebb változás történt.
350
00:29:33,720 --> 00:29:36,720
Miért? A szüleim mindig
sikeres emberek voltak.
351
00:29:36,720 --> 00:29:38,500
Soha nem kellett
aggódniuk a pénz miatt.
352
00:29:38,500 --> 00:29:41,240
Szerintem valami másra van szükséged,
hogy betöltse a szívedet...
353
00:29:41,240 --> 00:29:43,000
Mi lenne az?
354
00:29:43,600 --> 00:29:44,950
Jó kérdés!
355
00:29:45,650 --> 00:29:47,410
Találd ki te!
356
00:29:47,700 --> 00:29:50,640
Lehet, hogy ez megváltoztatja a mostani érzéseidet.
357
00:30:15,400 --> 00:30:17,320
Uram, a gép leszállt.
358
00:30:20,720 --> 00:30:23,580
Uram, itt az ideje, hogy felébredjen.
359
00:30:24,950 --> 00:30:26,160
Hé!
360
00:30:28,120 --> 00:30:32,100
Hé, kösz, hogy meghallgattad az idétlen
dolgaimat. Sok átgondolnivalót adtál.
361
00:30:32,100 --> 00:30:35,530
Örülök. Nagyon élveztem a beszélgetést.
362
00:30:35,530 --> 00:30:39,490
Tudjátok, meghallottam,
hogy a vallásról beszélgettek...
363
00:30:39,490 --> 00:30:40,990
Megdöbbentő!
364
00:30:40,990 --> 00:30:45,980
És egyetértek néhány dologgal, ami elhangzott
a vallás butaságaival kapcsolatban.
365
00:30:45,980 --> 00:30:49,710
Úgy értem, járok moziba.
Persze nem a korhatáros filmekre...
366
00:30:49,710 --> 00:30:54,170
Kivéve a Passió című filmet. Láttad?
367
00:30:54,170 --> 00:30:55,100
Igen.
368
00:30:55,100 --> 00:30:59,510
Hát, nem ez volt a legvéresebb dolog, amit láttál?
369
00:30:59,510 --> 00:31:00,920
Na mindegy...
370
00:31:00,920 --> 00:31:03,910
Tudom, hogy néhányan elragadtatják
magukat a szabályokkal.
371
00:31:03,910 --> 00:31:08,210
De azt hiszem, tévedsz abban, hogy a vallás
visszatartja az embereket az élet élvezetétől.
372
00:31:08,210 --> 00:31:12,650
Tapasztalatom szerint a vallásos emberek (értem ezalatt
a keresztényeket) teljes mértékben élvezik az életet.
373
00:31:12,650 --> 00:31:17,065
Nem akarok tolakodni, de azt hiszem,
hogy ezen elgondolkodhatnátok.
374
00:31:18,540 --> 00:31:19,590
Halleluja!
375
00:31:21,000 --> 00:31:24,040
Hé. Ő csak jót akar.
376
00:31:24,040 --> 00:31:25,610
Biztos vagy benne?
377
00:31:30,850 --> 00:31:32,770
- Ez a tiéd?
- Igen. Köszönöm.
378
00:31:34,820 --> 00:31:37,100
- Oké, vigyázz magadra!
- Te is.
379
00:32:22,390 --> 00:32:23,480
Segíthetek?
380
00:32:23,480 --> 00:32:29,220
Igen. Kérek egy közepes vaníliás tejeskávét,
cukormentes tejszínhabbal...
381
00:32:30,320 --> 00:32:32,220
...és egy dupla francia fánkot.
382
00:32:32,220 --> 00:32:34,120
Rendben. Ott várjon kérem.
383
00:32:36,320 --> 00:32:37,140
Köszönöm.
384
00:32:41,900 --> 00:32:46,960
Szeretnék egy nagy adag kávét
a mai ajánlatból és egy kávés sütit.
385
00:32:49,100 --> 00:32:51,650
- Szia ismét!
- Szia. Pihensz egyet?
386
00:32:51,650 --> 00:32:54,530
- Igen. És te?
- Körülbelül egy órát.
387
00:32:55,310 --> 00:32:57,910
9 dollár 14 cent, legyen szíves.
388
00:32:57,910 --> 00:32:59,920
Tessék. Számolja az enyémhez.
389
00:32:59,920 --> 00:33:02,590
- Nem, ezt nem teheted!
- Felejtsd el...
390
00:33:02,590 --> 00:33:05,430
Vigyázz a bébiszitterkedéssel
keresett pénzedre.
391
00:33:05,987 --> 00:33:07,254
Köszönöm!
392
00:33:43,700 --> 00:33:47,230
- Nem baj, ha ideülök hozzád?
- Egyáltalán nem!
393
00:33:52,020 --> 00:33:54,050
Találtál valami jót a könyvesboltban?
394
00:33:54,050 --> 00:33:56,130
Honnan tudod, hogy ott voltam?
395
00:33:56,520 --> 00:33:58,590
A könyvesbolt reklámtáskájáról.
396
00:33:59,560 --> 00:34:02,390
Igen. Csak néhány magazint.
397
00:34:15,360 --> 00:34:18,050
Feltehetek egy ostoba kérdést?
398
00:34:18,050 --> 00:34:20,400
Az őszinte kérdések sosem ostobák.
399
00:34:20,400 --> 00:34:21,500
Persze!
400
00:34:22,529 --> 00:34:23,837
Hát...
401
00:34:24,720 --> 00:34:30,060
Szerinted lehetséges, hogy egy ember
személyes kapcsolatba kerüljön...
402
00:34:30,060 --> 00:34:32,160
...tudod, Istennel?
403
00:34:32,160 --> 00:34:34,090
Miért kérdezed?
404
00:34:34,390 --> 00:34:39,990
Lehet, hogy ezt butaságnak tartod, főleg miután
a vallási témákról beszéltünk a gépen...
405
00:34:39,990 --> 00:34:41,420
Tégy próbára!
406
00:34:41,420 --> 00:34:44,380
Nos, miután beszélgettünk, eszembe jutott...
407
00:34:44,380 --> 00:34:49,389
anya és apa, és az, hogy kezdtünk
gyülekezetbe járni, amikor 10 éves voltam.
408
00:34:49,389 --> 00:34:50,261
Aha.
409
00:34:50,540 --> 00:34:57,100
És arra gondoltam, hogy mi van,
ha anya tényleg találkozott Istennel...
410
00:34:57,100 --> 00:34:59,610
vagy Jézussal, vagy akárkivel.
411
00:34:59,610 --> 00:35:01,500
Tudom, ez eléggé
elrugaszkodottnak hangzik.
412
00:35:01,500 --> 00:35:03,250
Nem igazán...
413
00:35:03,250 --> 00:35:05,140
De te nem is hiszel Istenben.
414
00:35:05,140 --> 00:35:09,850
De anyukád igen. Ezért úgy tűnik,
szerinted érdemes ezen elgondolkodni.
415
00:35:11,470 --> 00:35:14,620
Visszatérve a kérdésemre,
szerinted ez lehetséges?
416
00:35:15,430 --> 00:35:17,520
Te mit gondolsz?
417
00:35:19,330 --> 00:35:22,700
Nos, őszintén szólva nem is vagyok biztos benne,
hogy Isten létezik-e egyáltalán...
418
00:35:22,700 --> 00:35:27,190
Azt állítod, hogy nem hiszel Istenben, vagy hogy
nem tudod, hogy lehetséges-e hogy Isten létezik?
419
00:35:27,870 --> 00:35:29,870
Tegyük fel, hogy egyszerűen
nem tudom, mit gondoljak.
420
00:35:29,870 --> 00:35:32,580
Szóval, azt gondolod,
hogy lehetséges, hogy Isten létezik?
421
00:35:32,580 --> 00:35:35,470
- Nos, azt hiszem, ez lehetséges.
- Rendben.
422
00:35:35,470 --> 00:35:39,570
Tegyük fel, hogy ez lehetséges.
Kezdjük itt, aztán meglátjuk... mi lesz.
423
00:35:39,570 --> 00:35:41,360
- Nos, rendben.
- Oké.
424
00:35:41,360 --> 00:35:47,460
Tehát, ha van Isten, szerinted lehetséges, hogy
egy ember személyesen kapcsolatba kerüljön Vele?
425
00:35:48,530 --> 00:35:49,900
Nem hiszem.
426
00:35:49,900 --> 00:35:53,200
Ő túl nagy és hatalmas ahhoz,
hogy az emberek kapcsolatba kerüljenek vele.
427
00:35:53,200 --> 00:35:56,900
Ez olyan lenne, mint... mintha egy hangya
próbálna érintkezésbe lépni velünk.
428
00:35:56,900 --> 00:35:58,090
Jó meglátás.
429
00:35:58,090 --> 00:36:00,820
- De mi lenne, ha a másik oldalról néznénk?
- Hogy érted?
430
00:36:00,820 --> 00:36:04,800
- Isten szemszögéből.
- Hogy Isten kapcsolatba tud-e lépni velünk?
431
00:36:04,800 --> 00:36:08,030
Inkább így: Isten kapcsolatba
akarna-e lépni velünk?
432
00:36:08,030 --> 00:36:10,040
Nem, a válasz ugyanaz.
433
00:36:10,040 --> 00:36:14,890
Ha van Isten, aki megalkotta
az egész világegyetemet...
434
00:36:14,890 --> 00:36:19,200
és mi csak apró semmik
vagyunk egy kis bolygón...
435
00:36:19,200 --> 00:36:21,542
mi haszna lenne
egy ilyen kapcsolatból?
436
00:36:21,542 --> 00:36:22,916
Ez jó kérdés.
437
00:36:22,916 --> 00:36:26,110
Úgy értem, nem gondolod,
hogy Istennek sokkal fontosabb dolga is van?
438
00:36:26,110 --> 00:36:28,010
Lehetséges...
439
00:36:28,270 --> 00:36:30,270
Szerinted milyen lenne Isten, ha létezne?
440
00:36:30,270 --> 00:36:31,300
Hogy érted?
441
00:36:31,300 --> 00:36:35,750
Megteremtene mindent, és hagyná, hogy menjen
minden a maga útján, és Ő csak távolról nézné?
442
00:36:35,750 --> 00:36:44,590
Vagy inkább Ő maga is részt venne benne, mint egy
gondolkodó, érző, szerető személy, mint mi?
443
00:36:44,590 --> 00:36:48,350
Ki tudja? Nem úgy néz ki, mintha érdekelné,
hogy megmutassa magát.
444
00:36:48,350 --> 00:36:49,550
Rendben.
445
00:36:49,990 --> 00:36:53,310
Arra, hogy Ő milyen,
a nyomokból következtethetünk.
446
00:36:53,310 --> 00:36:54,960
Milyen nyomokból?
447
00:36:54,960 --> 00:36:56,560
Hát például...
448
00:36:56,560 --> 00:37:01,830
Itt az univerzum. Mit tudhatunk arról, aki
feltételezhetően megalkotta?
449
00:37:02,660 --> 00:37:07,320
Nos, elég öreg lehet már,
de jó formában van.
450
00:37:07,320 --> 00:37:08,970
Miért van jó formában?
451
00:37:08,970 --> 00:37:14,740
Nos, ha több milliárd évig él, kétlem, hogy
ugyanúgy megöregszik, mint mindenki más.
452
00:37:14,740 --> 00:37:19,500
Jó. Tehát Isten valószínűleg nagyon idős,
és jó formában lehet.
453
00:37:19,500 --> 00:37:20,490
Mi van még?
454
00:37:20,490 --> 00:37:27,990
Igazán okosnak kell lennie, hogy feltalálja
a sejteket, a DNS-t és a Naprendszert...
455
00:37:27,990 --> 00:37:30,930
Ok, tehát Istennek
szuper intelligensnek kéne lennie.
456
00:37:30,930 --> 00:37:32,440
És hatalmasnak.
457
00:37:32,440 --> 00:37:34,660
Például, ha az ősrobbanás
valóban megtörtént,
458
00:37:34,660 --> 00:37:37,900
akkor Neki kellett azt
előidéznie és kidolgoznia.
459
00:37:37,900 --> 00:37:43,430
Ok, tehát ha van Isten, akkor Ő nagyon öreg,
nagyon okos és nagyon hatalmas...
460
00:37:43,430 --> 00:37:45,920
legalább olyan hatalmas,
mint maga az univerzum, igaz...?
461
00:37:45,920 --> 00:37:48,430
Hát, igen. Ha Ő az, aki megalkotta,
ilyennek kell lennie.
462
00:37:48,430 --> 00:37:51,890
Mert a teremtett világ
visszatükrözi a alkotó jellemét, ugye?
463
00:37:51,890 --> 00:37:55,000
Igen, ez jó megfogalmazás.
Ez olyan lehet, mint én és a festményeim.
464
00:37:55,000 --> 00:37:56,780
Jó hasonlat.
465
00:37:56,780 --> 00:38:01,440
Na most, vegyük ezt az univerzum dolgot,
és alkalmazzuk az emberekre.
466
00:38:01,440 --> 00:38:03,410
Elvesztettem a fonalat.
467
00:38:03,410 --> 00:38:06,340
Nézd a következőképpen:
Az emberek a világegyetem részei, nem igaz?
468
00:38:06,340 --> 00:38:08,620
Vélhetően a legmagasabb
intelligenciájúak a földön.
469
00:38:08,620 --> 00:38:11,240
- Igen, a legtöbb ember...
- Úgy van.
470
00:38:11,690 --> 00:38:14,990
Vagyis, ha a világegyetem
visszatükröz valamit Istenből,
471
00:38:14,990 --> 00:38:20,210
nem gondolod, hogy az ember is
visszatükröz valamit az Ő jelleméből?
472
00:38:20,210 --> 00:38:23,110
Elmagyaráznád újra?
Az agyam kezd kissé elfáradni.
473
00:38:23,110 --> 00:38:24,040
Jól van.
474
00:38:25,470 --> 00:38:29,430
Ha az ember a legmagasabb
szintű formája az Ő teremtésének,
475
00:38:29,430 --> 00:38:33,220
akkor az ember hasonlít
leginkább arra, amilyen Ő.
476
00:38:33,220 --> 00:38:35,010
Szerintem ez logikusnak hangzik.
477
00:38:35,010 --> 00:38:42,150
Tehát, olyan dolgok, mint az elménk,
az érzelmeink, a szabad akaratunk...
478
00:38:42,150 --> 00:38:46,510
mindezek az emberi jellemzők
visszatükrözik Istent, aki alkotta őket.
479
00:38:46,510 --> 00:38:49,290
De várj egy kicsit!
A legtöbb ember gonoszul bánik a másikkal.
480
00:38:49,290 --> 00:38:51,320
Azt mondod, hogy Isten is így tesz?
481
00:38:51,320 --> 00:38:55,120
Hmm... Ez nehéz kérdés.
482
00:38:56,700 --> 00:39:00,740
De nem gondolod, hogy ez azért történik,
mert a gonosz jelen van a világban?
483
00:39:00,740 --> 00:39:06,740
Úgy értem, vajon a gonosz része-e Istennek,
vagy valahol valami elromlott?
484
00:39:07,170 --> 00:39:11,390
Nem tudom... De egy gonosz Isten elég ijesztő lenne.
485
00:39:11,390 --> 00:39:13,580
A világ elég félelmetes, úgy ahogy van.
486
00:39:13,580 --> 00:39:17,960
Vonatokat robbantanak fel,
gyerekeket lőnek le az iskolákban...
487
00:39:18,900 --> 00:39:20,990
Igen. Ijesztő.
488
00:39:20,990 --> 00:39:24,000
Szoros a kapcsolatod az ősökkel, igaz?
489
00:39:24,650 --> 00:39:26,930
Hát, tegnap estig az volt.
490
00:39:27,320 --> 00:39:30,410
- Van fényképed róluk?
- Lássuk csak...
491
00:39:34,180 --> 00:39:36,920
Igen. Egy "eléggé" friss kép.
492
00:39:37,720 --> 00:39:40,520
Soha nem szerettük a családi portrékat...
493
00:39:40,520 --> 00:39:43,180
- Még mindig jól néz ki a családod.
- Köszönöm.
494
00:39:44,030 --> 00:39:48,020
Tehát, milyen volt a
kapcsolatotok a veszekedés előtt?
495
00:39:49,130 --> 00:39:53,830
Amilyen szokott lenni:
Szülők... szabályokkal...
496
00:39:53,830 --> 00:39:57,520
kijárási tilalmakkal, megtanítva az alapokra...
De ugyanakkor mindig a barátaim voltak.
497
00:39:57,520 --> 00:39:58,580
Tényleg?
498
00:39:58,580 --> 00:40:02,230
Igen. Egyke vagyok, így soha senkivel
sem kellett megküzdenem a figyelemért.
499
00:40:02,230 --> 00:40:06,150
- Egészen mostanáig.
- Igen. Egészen mostanáig.
500
00:40:06,150 --> 00:40:08,940
Nos, folytasd. Beszélj erről.
501
00:40:09,550 --> 00:40:13,780
Biztos vagyok benne, hogy apa mindig fiút akart,
de ezt soha nem mutatta ki.
502
00:40:13,780 --> 00:40:19,130
Mindig szerettük memorizálni a kupák bajnokait,
és hogy mennyi meccset nyertek.
503
00:40:19,430 --> 00:40:24,930
Szeretett engem a Jersey mezében látni,
különösen egy híres játékoséban.
504
00:40:25,900 --> 00:40:30,140
És senki mellett nem éreztem
magam annyira biztonságban...
505
00:40:30,140 --> 00:40:32,370
mint amikor apával voltam.
506
00:40:33,060 --> 00:40:36,630
Hmm... És mi a helyzet édesanyáddal?
507
00:40:36,630 --> 00:40:41,680
Nos, Stephany a legjobb barátnőm
az általános iskola óta, de anya...
508
00:40:41,680 --> 00:40:45,280
anya valójában a legjobb barátom.
509
00:40:45,280 --> 00:40:47,340
Ő ügyvéd...
510
00:40:47,340 --> 00:40:51,720
És az a fajta anya, akiről a fiúk
az osztályban azt mondják, csinos.
511
00:40:51,720 --> 00:40:55,870
Mindig büszke voltam rá,
és olyan akartam lenni, mint ő.
512
00:40:55,870 --> 00:40:58,590
Mindig szívesen mentünk együtt vásárolni...
513
00:40:58,590 --> 00:41:02,010
és mindig elmondta,
hogy milyen jól áll nekem ez vagy az a ruha.
514
00:41:02,010 --> 00:41:05,300
Mindig bátorított a művészi munkámban.
515
00:41:05,300 --> 00:41:12,330
Velem sírt, ha egy fiú összetörte a szívem,
és... simogatta a hajam, amíg elaludtam.
516
00:41:17,520 --> 00:41:22,340
És most úgy érzed, elárultak, mert találtak valakit,
akit jobban szeretnek, mint téged.
517
00:41:22,340 --> 00:41:24,630
- Például kit?
- Istent.
518
00:41:24,630 --> 00:41:27,660
- Ez hülyeség.
- Az?
519
00:41:30,440 --> 00:41:32,450
Igen, úgy érzem, elárultak.
520
00:41:32,450 --> 00:41:36,550
- És talán kicsit féltékeny is vagy, nem?
- De.
521
00:41:37,860 --> 00:41:42,200
Menjünk vissza az ősökkel való
tökéletes kapcsolat témájához.
522
00:41:42,200 --> 00:41:46,770
Ha van Isten, aki az univerzumot
teremtette és benne mindenkit,
523
00:41:46,770 --> 00:41:52,930
nem lehetséges, hogy Ő ugyanúgy érez feléjük,
mint ahogy a szüleid tefeléd?
524
00:41:52,930 --> 00:41:58,520
Más szavakkal: lehetséges-e,
hogy a szüleid feléd irányuló szeretete...
525
00:41:58,520 --> 00:42:02,180
Istent tükrözi vissza,
aki teremtette őket?
526
00:42:02,920 --> 00:42:05,470
Nem tudom,
ez még soha nem jutott eszembe.
527
00:42:05,470 --> 00:42:09,200
Hadd kérdezzem meg:
lehetséges-e, hogy egy ember azon vágya,
528
00:42:09,200 --> 00:42:12,490
hogy kapcsolatba lépjen Istennel,
valójában pont Tőle származik?
529
00:42:12,490 --> 00:42:14,650
- Tőle származik?
- Igen...
530
00:42:14,650 --> 00:42:18,870
Azaz, hogy Isten helyezte belé ezt a vágyat,
mert Ő az, aki a kapcsolatot akarja.
531
00:42:18,870 --> 00:42:21,471
Úgy érted, hogy így
tervezte az embereket?
532
00:42:21,471 --> 00:42:24,900
Igen, és hogy Őnélküle az emberek
nem lennének teljesek.
533
00:42:26,570 --> 00:42:29,440
Nem tudom, talán lehetséges.
534
00:42:29,440 --> 00:42:31,260
Ha ez lenne a helyzet,
535
00:42:31,260 --> 00:42:35,180
akkor az ember vágya, hogy kapcsolatba
kerüljön Istennel, badarság lenne...
536
00:42:35,180 --> 00:42:37,770
vagy inkább pont a
legértelmesebb dolog?
537
00:42:37,770 --> 00:42:42,060
Várj egy percet! Most már úgy beszélsz,
mint aki valójában hisz Istenben.
538
00:42:42,400 --> 00:42:43,660
Hiszek is.
539
00:42:43,660 --> 00:42:45,480
De a gépen azt mondtad, hogy nem.
540
00:42:45,480 --> 00:42:48,400
- Nem. Azt mondtam, hogy gyűlölöm a vallást.
- Mi a különbség?
541
00:42:48,400 --> 00:42:52,470
A vallásos emberek jó viselkedéssel
és szertartásokkal próbálnak eljutni Istenhez.
542
00:42:52,470 --> 00:42:55,320
De hogy hiszek-e Istenben?
Persze hogy hiszek!
543
00:42:55,320 --> 00:42:56,420
Szóval, szerinted...
544
00:42:56,420 --> 00:43:00,160
Lehetséges az embernek
személyes kapcsolatba kerülni Istennel?
545
00:43:00,160 --> 00:43:02,800
Igen. Tudom, hogy lehetséges!
546
00:43:03,120 --> 00:43:06,250
Nem hiszem el, hogy bedőltem neked.
Pont olyan vagy, mint az ablaknál ülő fickó!
547
00:43:06,250 --> 00:43:09,880
Csak rosszabb! Elmesélem az összes
személyes dolgot az életemből,
548
00:43:09,880 --> 00:43:13,850
te meg csak ülsz itt és várod, hogy...
eljussak erre az "Istent ismerni" dologra.
549
00:43:13,850 --> 00:43:16,480
Nézd, én nem próbáltalak
meg rászedni...
550
00:43:16,480 --> 00:43:19,980
Te mondtad azt, hogy rá akarsz jönni,
honnan származik a szüleid hite.
551
00:43:19,980 --> 00:43:23,920
- Igen.
- Nem jöttél volna rá, ha én nem világítok rá.
552
00:43:23,920 --> 00:43:26,890
Ugyanúgy lekezeltél volna engem,
mint az ablak mellett ülő férfit...
553
00:43:26,890 --> 00:43:31,600
- És?!
- És?! Mennyi mindenre rájöttél teljesen egyedül!
554
00:43:31,600 --> 00:43:34,700
Én csak segítettem
megfogalmazni a kérdéseket.
555
00:43:37,870 --> 00:43:40,770
Talán tényleg segítettél egy kicsit...
556
00:43:40,770 --> 00:43:44,700
- Úgy értem, tényleg tanácsadó vagy.
- Abszolút.
557
00:43:45,170 --> 00:43:51,010
- De remélem, ingyenes az alkalom!
- Természetesen. Én csak így dolgozom.
558
00:43:53,000 --> 00:43:54,720
Akkor jó.
559
00:43:54,720 --> 00:43:58,585
Szóval, ha vannak emberek,
akik ennyire keresik a szellemi dolgokat,
560
00:43:58,585 --> 00:44:03,870
mindannyian hallucinálnak, amikor azt gondolják,
hogy tényleg együtt vacsoráztak Jézussal?
561
00:44:03,870 --> 00:44:06,350
Egyáltalán hallottál már valakitől ilyet?
562
00:44:06,350 --> 00:44:08,010
Bevallom, már jó régen nem.
563
00:44:08,010 --> 00:44:10,480
Szóval szerinted ez
tényleg megtörténhetett?
564
00:44:10,480 --> 00:44:14,550
Csak te döntheted el, hogy
elhiszed anyukád történetét, vagy sem.
565
00:44:14,550 --> 00:44:19,100
Én csak azt próbálom megvilágítani, hogy
az Istennel való kapcsolat vágya helyénvaló.
566
00:44:19,100 --> 00:44:24,420
- És szerinted helyénvaló?
- Persze! De én nem rendezhetem a te gondolataidat.
567
00:44:24,420 --> 00:44:26,020
Igazad van...
568
00:44:31,320 --> 00:44:33,570
Korábban mondtál valamit arról, hogy...
569
00:44:33,788 --> 00:44:37,783
az emberek úgy lettek megtervezve,
hogy bensőséges kapcsolatban legyenek Istennel...
570
00:44:37,783 --> 00:44:40,940
és csak ilyen módon teljesedhetnek be.
571
00:44:40,940 --> 00:44:42,750
Ez nem igaz.
572
00:44:42,750 --> 00:44:43,890
Tényleg?
573
00:44:43,890 --> 00:44:47,300
Szóval úgy véled, hogy az emberek
teljes mértékben megelégedhetnek más dolgokkal?
574
00:44:47,300 --> 00:44:51,470
Igen. Sok ember él elégedett életet,
és még csak templomba sem járnak.
575
00:44:51,470 --> 00:44:56,020
- És te az egyike vagy ezeknek?
- Nem... De én nem vagyok mindenki.
576
00:44:56,020 --> 00:44:58,740
Mi az, ami érdekel téged?
577
00:44:59,430 --> 00:45:00,700
Hát...
578
00:45:00,700 --> 00:45:05,455
Teljesnek érzem magam,
amikor rajzolok, főleg ha festhetek.
579
00:45:05,455 --> 00:45:09,020
Szóval... művészként
teljesnek érzed magad.
580
00:45:09,020 --> 00:45:10,500
Igen. Többnyire.
581
00:45:10,500 --> 00:45:12,630
De nem a szüleid gyermekeként.
582
00:45:12,630 --> 00:45:16,175
Nem... Ma nem emelkedik a mutató
olyan magasra a skálán.
583
00:45:16,175 --> 00:45:18,490
Van ötleted, hogy miért?
584
00:45:18,490 --> 00:45:22,449
Mert úgy érzem,
mintha különböző bolygókról jöttünk volna...
585
00:45:22,920 --> 00:45:25,890
Mert ellenkező véleményen vagyunk ezzel
az Isten dologgal kapcsolatban.
586
00:45:25,890 --> 00:45:27,190
Igen?
587
00:45:27,630 --> 00:45:30,160
Igen. Folyton arra gondolok,
hogy hazamegyek és ők épp valami
588
00:45:30,160 --> 00:45:35,110
gyógyítót néznek a TV-ben,
aki rácsap az emberek homlokára.
589
00:45:35,110 --> 00:45:39,960
Mondjuk azt, a műalkotásod kiállítják
valahol Párizsban, és minden jól megy...
590
00:45:39,960 --> 00:45:42,810
és jól megvagy a szüleiddel is.
591
00:45:42,810 --> 00:45:44,820
Ez megelégítene téged?
592
00:45:44,820 --> 00:45:46,030
Segítene.
593
00:45:46,030 --> 00:45:49,030
De a személyiséged
legmélyebb része is be lenne töltve?
594
00:45:49,030 --> 00:45:50,400
Nem vagyok benne biztos.
595
00:45:50,400 --> 00:45:53,180
Ok, akkor adjunk még hozzá néhány dolgot:
596
00:45:53,180 --> 00:45:57,720
Egy új, menő hely,
luxus galéria New Yorkban.
597
00:45:57,720 --> 00:46:00,970
Elfogadnád?
Beteljesülve éreznéd magadat?
598
00:46:00,970 --> 00:46:03,300
Nem tudom a választ.
599
00:46:03,300 --> 00:46:06,400
A válasz: Nem!
Nem lennél beteljesülve.
600
00:46:06,400 --> 00:46:10,010
Mivel csak Isten tudja
teljesen betölteni az emberi szívet.
601
00:46:10,010 --> 00:46:13,650
Nézd, ezt nem hinném.
Én állandóan boldog embereket látok.
602
00:46:13,650 --> 00:46:15,680
Tényleg?
És mennyire ismered őket?
603
00:46:15,680 --> 00:46:18,680
Bizonyára értelmes meglátásaik
vannak az életről, mint neked...
604
00:46:18,680 --> 00:46:21,070
de mélyen legbelül
nincsenek betöltve.
605
00:46:21,070 --> 00:46:25,480
Hidd el, nem túl nehéz felvenni egy örömteli
vigyort, amikor más emberek közt vagy.
606
00:46:25,480 --> 00:46:27,970
Szerintem tévedsz.
Sok ember megtalálja a beteljesülést
607
00:46:27,970 --> 00:46:32,530
a munkájában, a kapcsolataiban,
vagy bármi másban.
608
00:46:32,530 --> 00:46:35,010
Tényleg ezt gondolod?
609
00:46:35,010 --> 00:46:36,400
Csak nézz körül a társadalomban!
610
00:46:36,400 --> 00:46:39,290
Nézd meg az embereket, milyen dolgokkal
próbálják meg betölteni az életüket!
611
00:46:39,290 --> 00:46:44,460
Úgy mint: alkohol, szex,
étel, munka, szerencsejáték...
612
00:46:44,460 --> 00:46:47,000
És a lista egyre csak folytatódik...
613
00:46:47,000 --> 00:46:48,910
és mind ugyanarra a következtetésre mutat:
614
00:46:48,910 --> 00:46:53,490
Hogy ezen a bolygón semmi sem
tudja betölteni az emberi lelket.
615
00:46:53,490 --> 00:46:56,840
- Nem mindenki rabja valaminek.
- Természetesen nem.
616
00:46:56,840 --> 00:46:59,690
De még a pozitív dolgok
sem tudják betölteni teljesen a szívet.
617
00:46:59,690 --> 00:47:02,000
- Mire gondolsz?
- Nevezzük meg...
618
00:47:02,000 --> 00:47:07,810
Ilyen például a gyermeknevelés,
boldog házasságok, jótékonyság, közszolgálat...
619
00:47:07,810 --> 00:47:10,060
Amikor ezek az emberek megengedik,
hogy betekints az életükbe,
620
00:47:10,060 --> 00:47:13,190
még mindig azt mondják,
hogy nincsenek maradéktalanul beteljesedve.
621
00:47:13,190 --> 00:47:16,890
- Honnan tudod ezt?
- Nos, először is elmondják nekem.
622
00:47:16,890 --> 00:47:20,970
Másoknak nem mondanák el, de amikor senki
sem hallgatózik, akkor nekem elmondják.
623
00:47:20,970 --> 00:47:23,470
És miért? Csak azért, mert tanácsadó vagy?
624
00:47:23,470 --> 00:47:25,800
Azt hiszem, ezzel áll összefüggésben.
625
00:47:25,800 --> 00:47:28,050
Pontosan mit mondanak?
626
00:47:28,050 --> 00:47:32,680
Elmondják, hogy a jó élményeik
nem bizonyultak elégnek.
627
00:47:32,680 --> 00:47:37,810
Jó életük volt, de mélyen legbelül
még mindig ott van az üresség a szívükben.
628
00:47:37,810 --> 00:47:41,470
- Mivel magyarázod ezt?
- Ó, nagyon egyszerű...
629
00:47:41,470 --> 00:47:44,610
Hogyan tölthetné be a világon
bármi vagy bárki a szíved,
630
00:47:44,610 --> 00:47:49,450
amikor éppen olyan véges és híján van
a tökéletességnek, mint te?
631
00:47:50,010 --> 00:47:52,130
Ezen sosem gondolkoztam.
632
00:47:52,865 --> 00:47:56,400
Az Istent kereső embereknél,
mint például a szüleidnél...
633
00:47:56,400 --> 00:48:01,840
talán az jelenti a különbséget, hogy ők rájöttek:
kell lennie valami többnek, nagyobbnak,
634
00:48:01,840 --> 00:48:06,740
ami túlmutat a logikai és a fizikai világ birodalmán.
635
00:48:07,570 --> 00:48:10,830
Tudom, hogy te is keresel valami többet,
636
00:48:10,830 --> 00:48:12,770
csak még nem tudod, hogy mit.
637
00:48:12,770 --> 00:48:16,380
Én csak azt szeretném, hogy a dolgok
végre normálisak és jók legyenek.
638
00:48:16,380 --> 00:48:18,000
Igen, csak egy gond van ezzel...
639
00:48:18,000 --> 00:48:19,920
valószínűleg sosem lesznek azok.
640
00:48:19,920 --> 00:48:22,870
Köszi szépen!
Pont ez volt, amit hallani akartam.
641
00:48:22,870 --> 00:48:25,030
Az élet már csak ilyen, kedvesem.
642
00:48:25,030 --> 00:48:27,660
Lehet, hogy vannak dolgok,
amelyekkel fel akarod dobni a napot,
643
00:48:27,660 --> 00:48:30,100
de aztán jön a stressz és a csalódottság.
644
00:48:30,100 --> 00:48:31,500
Vagy, ami még rosszabb,
645
00:48:31,500 --> 00:48:35,480
elveszthetsz egy barátot, vagy egy
családtagot, sőt még az egészségedet is.
646
00:48:35,480 --> 00:48:37,694
Tudom, hogy ezek a dolgok megtörténhetnek,
647
00:48:37,694 --> 00:48:41,617
de nem alapozhatod az életed arra,
hogy ezek a lehetőségek bekövetkeznek.
648
00:48:41,617 --> 00:48:43,283
Lehetőségek?!
649
00:48:43,283 --> 00:48:46,900
Az igazság az, hogy ezek közül a legtöbb
mindenki számára valósággá válik.
650
00:48:47,330 --> 00:48:48,990
De a másik igazság az,
651
00:48:48,990 --> 00:48:52,237
hogy van valami, amit senki sem vehet el tőled.
652
00:48:52,237 --> 00:48:57,720
És ha egyszer megtalálod ott a beteljesülést,
soha nem veszíted el.
653
00:48:59,110 --> 00:49:01,990
- Gyerünk! Indulnunk kell.
- Mi ez a sietség?
654
00:49:01,990 --> 00:49:03,470
Elkezdődött a beszállás.
655
00:49:03,470 --> 00:49:06,510
- A beszállás?!
- Igen. Még mindig Portlandbe tartasz, nem?
656
00:49:06,510 --> 00:49:08,800
Biztos vagy benne?
Én azt hittem, van még 30 perc.
657
00:49:08,800 --> 00:49:11,070
- Most kell felszállni.
- Honnan tudod?
658
00:49:11,070 --> 00:49:14,100
Bízz bennem!
Segítsem vinni a táskádat?
659
00:49:14,650 --> 00:49:16,309
Hé, várj csak. Te is Portlandbe mész?
660
00:49:16,309 --> 00:49:18,920
Igen. Segítsem vinni a táskádat?
661
00:49:20,340 --> 00:49:22,050
Nem, viszem én.
662
00:49:29,890 --> 00:49:33,660
Még mindig nem jöttem rá, honnan tudtad,
hogy most van a beszállás.
663
00:49:44,600 --> 00:49:45,900
Köszönöm.
664
00:49:49,180 --> 00:49:51,810
Ismét sok gondolkodnivalót adtál.
665
00:49:52,050 --> 00:49:54,760
Ismét örömömre szolgált.
666
00:50:05,590 --> 00:50:07,300
Ne már!
667
00:50:11,010 --> 00:50:12,390
Mi az?
668
00:50:12,390 --> 00:50:17,010
Nem tartod kissé különösnek, hogy
egymás mellett ülünk két járaton egymás után?
669
00:50:17,010 --> 00:50:18,980
Nem igazán.
670
00:50:21,750 --> 00:50:28,380
Beszéltünk már a családomról,
a személyes életemről, a világegyetem értelméről...
671
00:50:28,860 --> 00:50:31,550
- Igen.
- És még csak nem is ismerjük egymást.
672
00:50:31,980 --> 00:50:32,980
Nem!
673
00:50:33,340 --> 00:50:37,110
- Sarah vagyok.
- Szia, Sarah! Hívj csak Jeshnek.
674
00:50:37,110 --> 00:50:39,090
- Jesh?
- Aha.
675
00:50:39,090 --> 00:50:40,782
Héber név.
676
00:50:41,970 --> 00:50:46,190
- Mi az, az egyik szülőd zsidó, vagy ilyesmi?
- Aha.
677
00:50:46,190 --> 00:50:50,650
- Szia Jesh, örülök, hogy megismertelek.
- Szintén.
678
00:50:51,220 --> 00:50:54,540
- Portlandben élsz?
- Nem, üzleti ügyben utazom.
679
00:50:54,540 --> 00:50:58,420
- Milyen üzleti ügy?
- Apámmal ügyintézői tevékenységet folytatunk.
680
00:50:58,420 --> 00:51:01,520
- Milyen ügyeket intézel?
- Elég sokfélét. Mindent.
681
00:51:02,790 --> 00:51:05,599
Hát nem vagy túl konkrét...
682
00:51:05,599 --> 00:51:06,460
Bocs.
683
00:51:06,460 --> 00:51:09,530
- Azt hittem, tanácsadó vagy!
- Az vagyok.
684
00:51:09,530 --> 00:51:14,170
- Vagy ezt csak mellette csinálod?
- Nem, ez ugyanannak a tevékenységnek a része.
685
00:51:38,160 --> 00:51:40,020
Megint rajzolsz?
686
00:51:40,020 --> 00:51:41,320
Írok.
687
00:51:41,710 --> 00:51:43,520
Mit írsz?
688
00:51:43,520 --> 00:51:45,590
Néhányat a kedvenc soraim közül.
689
00:51:45,590 --> 00:51:47,100
Mint például?
690
00:51:47,100 --> 00:51:49,300
Leginkább versek.
691
00:51:49,300 --> 00:51:51,994
Költészet? Verset írsz?
692
00:51:51,994 --> 00:51:54,065
Valójában valaki más írta...
693
00:51:54,830 --> 00:51:56,100
Megnézhetem?
694
00:51:57,090 --> 00:51:57,990
Persze.
695
00:52:00,120 --> 00:52:01,990
Olvastál már szabad verseket?
696
00:52:01,990 --> 00:52:03,570
Keveset.
697
00:52:04,650 --> 00:52:07,470
"Örökkévaló szeretettel szeretlek!
698
00:52:07,470 --> 00:52:11,570
Ha a hegyek meg is rendülnek,
és ha a halmok el is tűnnek,
699
00:52:11,570 --> 00:52:15,910
az én kiapadhatatlan szeretetem
tőled el nem távozik.
700
00:52:16,520 --> 00:52:21,050
Hogyan feledkezhetném el rólad?
A szívem megindult a bensőmben"
701
00:52:21,050 --> 00:52:23,810
Elég jó vers. Ki írta ezt?
702
00:52:23,810 --> 00:52:25,060
Az apám.
703
00:52:25,060 --> 00:52:28,560
Viccelsz?! Kinek írta ezt?
704
00:52:28,560 --> 00:52:30,730
Volt egy kapcsolata, ami megszűnt...
705
00:52:30,730 --> 00:52:32,740
és elkeseredetten akarta visszanyerni.
706
00:52:32,740 --> 00:52:33,970
Hú, ez igen!
707
00:52:33,970 --> 00:52:36,300
Fülig szerelmes lehetett.
708
00:52:36,300 --> 00:52:38,950
Az nem kifejezés.
709
00:52:38,950 --> 00:52:44,240
A tény az, hogy Isten ugyanígy
akar szeretni téged.
710
00:52:46,170 --> 00:52:49,550
Akkor mondd meg, miért
nem érzem azt, hogy szeret?
711
00:52:49,550 --> 00:52:52,020
Mivel még most nem igazán
hallod Isten hangját.
712
00:52:52,020 --> 00:52:53,750
Senki sem hallja meg először.
713
00:52:53,750 --> 00:52:55,820
Igen? És ez miért van így?
714
00:52:55,820 --> 00:52:57,790
Mert az emberek hátat fordítottak Istennek.
715
00:52:57,790 --> 00:53:00,350
Azóta nem hallják az Ő hangját.
716
00:53:00,350 --> 00:53:03,160
Nem, nem, nem!
Ez így túl kényelmes megoldás...
717
00:53:03,160 --> 00:53:06,280
Te azt mondod, hogy mindannyian
süketek vagyunk Isten hangjára...
718
00:53:06,280 --> 00:53:09,010
de én szerintem ez is csak azt
bizonyítja, hogy Ő nem is létezik.
719
00:53:09,010 --> 00:53:11,570
Ó, nem teljesen süketek!
Hallják a hangját...
720
00:53:11,570 --> 00:53:14,680
csak nem olyan tisztán,
mintha kapcsolatban lennének vele.
721
00:53:14,680 --> 00:53:15,890
Például?
722
00:53:15,890 --> 00:53:17,810
Hát például...
723
00:53:18,590 --> 00:53:21,510
Amikor a szüleid először néztek rád,
724
00:53:21,510 --> 00:53:26,560
és nem tudták elhinni, hogyan lehet
ennyire szeretni valakit - ekkor Isten szólt.
725
00:53:26,560 --> 00:53:29,120
Amikor ott álltál a Michigan-tó partján...
726
00:53:29,120 --> 00:53:32,280
és annyira kicsinek érezted magad
valami nagyon nagy mellett,
727
00:53:32,280 --> 00:53:35,790
és tudtad, hogy kell lennie
valami nagyobbnak, mint te ezen a világon...
728
00:53:35,790 --> 00:53:38,030
...ekkor Isten újra szólt.
729
00:53:38,590 --> 00:53:42,400
És amikor ingerülten beszéltél édesanyáddal,
és később bűntudatod volt...
730
00:53:42,400 --> 00:53:44,390
...az megint Isten,
731
00:53:44,390 --> 00:53:46,710
a lelkiismereteden keresztül.
732
00:53:46,710 --> 00:53:48,670
- Ez az?
- Igen.
733
00:53:48,670 --> 00:53:52,680
Mert mélyen belül tudod,
hogy nem ilyen életre vagy teremtve.
734
00:53:52,680 --> 00:53:55,510
Még ha igaz is,
nem tehetek arról, ahogy néha érzek.
735
00:53:55,510 --> 00:53:56,720
Tudom.
736
00:53:56,720 --> 00:53:59,890
Csak azt mondtam el éppen, hogy milyen az,
amikor Isten a szívedhez szól.
737
00:53:59,890 --> 00:54:03,740
Egy kis bepillantást adva,
milyen is "tisztán" hallani Őt.
738
00:54:03,740 --> 00:54:04,960
Hát az milyen lenne!
739
00:54:04,960 --> 00:54:08,620
Szerintem Istennel való beszélgetés
csakis tökéletesen unalmas lehet.
740
00:54:08,620 --> 00:54:09,970
Unalmas?
741
00:54:09,970 --> 00:54:13,490
Hidd el, Sarah,
Isten minden, csak nem unalmas.
742
00:54:13,490 --> 00:54:16,670
Ő az, akitől a legnagyobb
örömöt és boldogságot kaphatod.
743
00:54:16,670 --> 00:54:19,520
Boldogságot? Istentől? Most ugratsz?!
744
00:54:19,520 --> 00:54:22,400
Azt megértem, hogy az emberek
hinni akarnak Istenben, de...
745
00:54:22,400 --> 00:54:24,510
Hallottad már ezt az elméleti kérdést:
746
00:54:24,510 --> 00:54:27,650
"Ha együtt lóghatnál valakivel
a történelemből, ki lenne az?"
747
00:54:27,650 --> 00:54:28,770
Igen.
748
00:54:28,770 --> 00:54:35,540
Nos, mi lenne, ha leülhetnél azzal,
aki tulajdonképpen kifaragta a Grand Canyont?
749
00:54:35,540 --> 00:54:38,814
Aki felemelte a Sziklás-hegységet...
750
00:54:38,814 --> 00:54:42,537
Aki megírta a DNS kódját,
és megtervezte a nyelvet...
751
00:54:42,537 --> 00:54:46,580
Aki a csillagokat teremtette és
minden újszülött csecsemőt...
752
00:54:47,514 --> 00:54:51,356
... és Aki határtalanul szeret téged?
753
00:54:51,356 --> 00:54:56,282
Mindez jól hangzik, de Isten
nem látogat el az emberekhez, nemde?
754
00:54:56,282 --> 00:54:57,750
Talán mégis.
755
00:54:57,750 --> 00:54:59,360
Én csak arról beszélek, hogy
756
00:54:59,360 --> 00:55:04,290
Isten ezerszer csodálatosabb,
mint bármi vagy bárki, akit valaha is alkotott.
757
00:55:04,690 --> 00:55:08,340
Még ha valaki érintkezésbe is akarna lépni Istennel
(feltéve, hogy van Isten),
758
00:55:08,340 --> 00:55:10,540
akkor honnan is tudhatná,
hogyan fogjon hozzá?
759
00:55:10,540 --> 00:55:14,160
Nem kell tudnod.
Isten már kezdeményezett.
760
00:55:14,160 --> 00:55:16,310
Ő már kinyúlt feléd.
761
00:55:16,310 --> 00:55:19,060
Ez az oka annak, hogy Ő emberré lett.
762
00:55:19,060 --> 00:55:26,320
Talán ha én is leülnék vacsorázni Jézussal,
ahogy anyukám tette, talán tudnék hinni.
763
00:55:26,320 --> 00:55:29,160
A hit sokkal könnyebb,
mint ahogy azt gondolnád, kedveském.
764
00:55:29,160 --> 00:55:32,960
Nincs szükséged arra, hogy Jézus
megjelenjen vacsora közben az asztalnál.
765
00:55:32,960 --> 00:55:37,710
Mindössze annyit kell tenned, hogy
hátrahagyod, ami elszigetel tőle.
766
00:55:37,710 --> 00:55:39,280
Mint például mit?
767
00:55:41,060 --> 00:55:42,890
Mondd meg te!
768
00:55:52,490 --> 00:55:58,380
Igazán tudni akarod, hogy mi tart vissza attól, hogy
bízzak Istenben és hogy kapcsolatba kerüljek Vele?
769
00:56:07,390 --> 00:56:09,640
Amikor 16 éves voltam,
770
00:56:10,810 --> 00:56:12,980
megerőszakoltak egy buliban.
771
00:56:16,350 --> 00:56:18,250
Mi történt?
772
00:56:20,960 --> 00:56:23,560
A hazatérést ünnepeltük.
773
00:56:25,160 --> 00:56:28,940
A játék után buli volt egy srácnál...
774
00:56:28,940 --> 00:56:33,900
Az egyik játékos, aki végzős volt,
szólt, hogy menjek vele...
775
00:56:33,900 --> 00:56:37,470
Milyen izgatott voltam,
hogy még a nevemet is tudja.
776
00:56:39,010 --> 00:56:43,100
A zene nagyon hangos lett,
és ő elkezdett inni.
777
00:56:43,990 --> 00:56:48,790
És még mielőtt észbe kaptam volna,
behúzott engem az egyik emeleti szobába.
778
00:56:51,830 --> 00:56:56,230
Nagyon sokan voltak ott,
a barátaim azt gondolták, elmentem.
779
00:56:59,310 --> 00:57:02,570
Stephany volt az egyetlen,
akinek ezt valaha is elmondtam...
780
00:57:02,570 --> 00:57:05,630
és őt pedig megeskettem,
hogy senkinek nem mondja el.
781
00:57:05,630 --> 00:57:07,910
Anya és apa soha nem jöttek rá.
782
00:57:07,910 --> 00:57:11,550
Egy tengeri utazáson voltak,
amikor ez történt.
783
00:57:13,060 --> 00:57:16,660
Az a srác ugyanezt tette
egy másik lánnyal 3 hónappal később...
784
00:57:16,660 --> 00:57:20,160
a lány elment a rendőrségre,
és a fiú börtönbe került.
785
00:57:20,970 --> 00:57:23,710
Miután megbizonyosodtam róla,
hogy nem vagyok terhes,
786
00:57:24,050 --> 00:57:28,430
soha többé nem gondoltam rá.
787
00:57:29,340 --> 00:57:33,680
És egy idő óta már majdnem úgy tudok tenni,
mintha soha nem történt volna meg.
788
00:57:38,850 --> 00:57:41,380
És most mondd meg nekem te:
789
00:57:42,710 --> 00:57:47,750
hogyan bízhatnék valaha is olyan Istenben,
aki hagyta, hogy ez történjen velem?
790
00:57:51,410 --> 00:57:54,110
Sarah, ami veled történt az... borzalmas.
791
00:57:55,020 --> 00:57:57,810
Isten ugyanúgy gyűlöli az ilyet, mint ahogy te is.
792
00:57:57,810 --> 00:58:00,550
Akkor miért nem akadályozta meg?!
793
00:58:06,360 --> 00:58:07,740
Mondd el nekem...
794
00:58:08,840 --> 00:58:12,820
Mennyit akarsz leállítani
a világ gonoszságából most azonnal?
795
00:58:12,820 --> 00:58:14,590
Hát mondjuk, minden gonoszságot!
796
00:58:14,590 --> 00:58:17,830
- És akkor a világ egy jó hely lenne, igaz?
- Igen.
797
00:58:19,570 --> 00:58:21,470
Nem, nem lenne az.
798
00:58:21,470 --> 00:58:26,110
A nagy gonoszságok csak
napozóágyak a süllyedő Titanicon...
799
00:58:26,110 --> 00:58:27,740
Ezt nem értem.
800
00:58:27,740 --> 00:58:29,220
Tudom.
801
00:58:29,220 --> 00:58:36,050
Nem érthetsz meg mindent a nagy egészben, ahogy
a dolgoknak történnie kellett az idők folyamán.
802
00:58:36,050 --> 00:58:38,170
Isten tudja ezt.
803
00:58:38,170 --> 00:58:41,830
És Ő pont ezért kész neked hitet adni.
804
00:58:41,830 --> 00:58:48,950
Sarah, semmi értelmeset nem mondhatnék,
vagy nem tudnám elvenni a fájdalmadat.
805
00:58:48,950 --> 00:58:51,310
De azt tudom mondani:
806
00:58:51,310 --> 00:58:53,580
Isten munkálkodik.
807
00:58:53,580 --> 00:58:58,390
Helyreállítja az embereket, visszatereli őket egy
biztonságos és szeretetteljes kapcsolatba.
808
00:58:58,390 --> 00:59:00,410
Ígérem...
809
00:59:00,410 --> 00:59:03,560
Egy nap eltűnik a gonosz uralma...
810
00:59:03,560 --> 00:59:06,380
és ami megmarad, az jó lesz.
811
00:59:07,200 --> 00:59:10,810
És mi a helyzet azokkal,
akik gonoszságot követtek el?
812
00:59:12,220 --> 00:59:14,710
A rosszakat megbüntetik...
813
00:59:14,710 --> 00:59:16,890
a jókat megjutalmazzák.
814
00:59:16,890 --> 00:59:19,940
Minden megbékél és helyreáll.
815
00:59:29,780 --> 00:59:32,630
Csak éppen azt nem értem,
miért kell várnunk.
816
00:59:34,550 --> 00:59:37,850
Amikor az emberiség hátat fordított Istennek...
817
00:59:37,850 --> 00:59:41,320
egy gonosz világba taszította önmagát.
818
00:59:41,320 --> 00:59:46,180
Az embereket visszahozni lassú,
személyenkénti folyamat.
819
00:59:48,040 --> 00:59:52,790
De mi van azokkal az emberekkel, akik
nem kérték, hogy rossz dolgok történjenek velük?
820
00:59:52,790 --> 00:59:55,590
Isten tud minden borzalmas dologról,
ami megtörténik.
821
00:59:55,590 --> 00:59:57,350
És azt is, mi játszódik le az emberekben.
822
00:59:57,350 --> 01:00:01,510
Kétlem... Hogyan tudhatna mindent odafentről?
823
01:00:01,510 --> 01:00:03,940
...vagy bárhol is csücsül.
824
01:00:03,940 --> 01:00:06,010
Tényleg ezt gondolod?
825
01:00:06,010 --> 01:00:08,970
Hogy Isten távol tartja magát az emberek fájdalmától?
826
01:00:08,970 --> 01:00:11,020
Nekem úgy tűnik...
827
01:00:11,590 --> 01:00:13,080
Sarah...
828
01:00:13,080 --> 01:00:16,410
Amikor az emberek elutasították Istent,
hihetetlenül fájdalmas volt Neki.
829
01:00:16,410 --> 01:00:21,200
Képzeld el: látod a saját gyermeked,
ahogy egy sötét kútba zuhan.
830
01:00:21,200 --> 01:00:25,050
Ha ez annyira fájdalmas volt Neki, akkor miért
nem tett valamit, hogy megmentsen minket?
831
01:00:25,050 --> 01:00:27,970
Ő mindent megtett, amit csak lehetett.
832
01:00:28,270 --> 01:00:31,280
Emlékszel arra a fickóra,
aki az ablak mellett ült az előző gépen?
833
01:00:31,280 --> 01:00:32,540
Hogy is felejthetném el?
834
01:00:32,540 --> 01:00:37,440
Beszélt arról a Passió című filmről. Láttad, igaz?
835
01:00:37,440 --> 01:00:39,280
Jó régen már, de igen.
836
01:00:39,280 --> 01:00:42,910
A kínzás, amit Jézus elviselt, csak akkor
nyer értelmet, ha megérted,
837
01:00:42,910 --> 01:00:46,900
hogy maga Isten volt az, aki magára
vette minden ember büntetését.
838
01:00:46,900 --> 01:00:51,500
Annyira akarta, hogy újra egyesüljenek,
hogy kész volt meghalni értük.
839
01:00:51,500 --> 01:00:55,170
De még ha ez meg is történt,
mit ért el vele?
840
01:00:55,170 --> 01:00:59,390
A világ azóta is össze van kuszálódva...
és már 2000 éve!
841
01:01:00,990 --> 01:01:03,160
Nézd így:
842
01:01:03,160 --> 01:01:05,130
Isten nem késik.
843
01:01:05,130 --> 01:01:06,820
Ő türelmes.
844
01:01:06,820 --> 01:01:11,980
Vár. Második esélyt ad az embereknek,
hogy senki se maradjon le.
845
01:01:11,980 --> 01:01:18,690
Az, amit te Isten késlekedésének gondolsz,
az valójában kegyelem.
846
01:01:27,420 --> 01:01:28,840
- Vizet?
- Köszönöm.
847
01:01:29,490 --> 01:01:33,140
Szóval, ha ez a nagy újraegyesítés
megtörténik, utána mi jön?
848
01:01:34,630 --> 01:01:37,550
Ugyanaz, ami minden kapcsolatban...
849
01:01:37,550 --> 01:01:39,110
beszélgettek egymással...
850
01:01:39,110 --> 01:01:40,530
Megismered Őt.
851
01:01:40,530 --> 01:01:42,710
Beszélgetni? Úgy érted, imádkozni?
852
01:01:43,020 --> 01:01:45,240
Az ima része ennek...
853
01:01:45,240 --> 01:01:47,150
De bárki tud imádkozni.
854
01:01:47,150 --> 01:01:51,670
Igen, de nem mindenki
hallja meg, amikor Ő válaszol.
855
01:01:51,670 --> 01:01:54,140
Úgy, mint anyának... feltételezhetően.
856
01:01:54,140 --> 01:01:58,710
Mindenkinek, aki kapcsolatot akar kialakítani
Istennel, a hallgatás része a legnehezebb...
857
01:01:58,710 --> 01:02:02,430
Szóval, ha vallásos leszel, akkor
automatikusan meghallod Isten hangját?
858
01:02:02,430 --> 01:02:06,860
A vallás ennek az ellenkezője.
A vallás inkább csak a külsőség:
859
01:02:06,860 --> 01:02:10,910
Tedd ezt! Ne tedd azt!
Menj ide! Ne menj oda...
860
01:02:10,910 --> 01:02:16,290
Az a személy, aki hallja Isten hangját,
olyan valaki, aki belülről változott meg.
861
01:02:16,290 --> 01:02:18,110
Megváltozott, hogyan? A hozzáállásában?
862
01:02:18,110 --> 01:02:20,750
Nem! Hanem teljesen új szellem.
863
01:02:20,750 --> 01:02:24,710
Isten új szellemet ad, amikor kapcsolatba lépsz Vele,
mert a régi szellem nem működne...
864
01:02:24,710 --> 01:02:27,870
Az nem tudna kapcsolatba lépni Ővele,
nem lenne képes meghallani a hangját.
865
01:02:27,870 --> 01:02:29,860
Hallható hangokról beszélsz?
866
01:02:29,860 --> 01:02:31,500
Nincs erre szükség.
867
01:02:31,500 --> 01:02:33,190
Más módjai is vannak.
868
01:02:33,190 --> 01:02:34,010
Mi?
869
01:02:35,160 --> 01:02:40,450
Mint egy kis hang a lelkiismeretedben,
mint az Ő írott Igéje...
870
01:02:40,450 --> 01:02:42,380
Emlékszel arra, amit az előbb olvastál?
871
01:02:42,380 --> 01:02:43,740
Arra a versre?
872
01:02:43,740 --> 01:02:45,590
Igen arra, a Bibliából.
873
01:02:45,590 --> 01:02:48,280
De azt mondtad, hogy az apád írta.
874
01:02:48,280 --> 01:02:50,940
Isten az én apám.
875
01:02:54,720 --> 01:02:55,900
Oké...
876
01:02:57,040 --> 01:02:58,930
...és ez a vers a Bibliából származik.
877
01:02:58,930 --> 01:03:00,840
Miért olyan nehéz elhinni?
878
01:03:00,840 --> 01:03:03,760
Mert én mindig úgy gondoltam a Bibliára,
mint egy szabálygyűjteményre.
879
01:03:03,760 --> 01:03:05,630
Szabálygyűjtemény?
880
01:03:05,630 --> 01:03:07,800
Ezt hallgasd meg...
881
01:03:08,560 --> 01:03:13,080
"Eggyé tettem magam veled
Táplállak, gondodat viselem
882
01:03:13,080 --> 01:03:18,300
Odaadom magam érted
Leteszem az életem érted"
883
01:03:18,300 --> 01:03:20,410
Úgy hangzik ez,
mint egy szabályzati könyv?
884
01:03:20,410 --> 01:03:22,753
Nem, inkább mint
egy szerelmes levél.
885
01:03:22,753 --> 01:03:24,770
Eltaláltad.
886
01:03:24,770 --> 01:03:29,130
Azokhoz, akik hallják Isten hangját,
Ő az Igéjén keresztül szól.
887
01:03:29,130 --> 01:03:31,410
Jézussal is így volt, amíg a földön járt.
888
01:03:31,410 --> 01:03:34,320
Ő mindig figyelt az Atyja hangjára.
889
01:03:34,320 --> 01:03:39,940
Szóval az igazi kereszténység
egész napos ücsörgés és hallgatózás?
890
01:03:39,940 --> 01:03:41,300
Nem igazán.
891
01:03:42,000 --> 01:03:45,500
Hanem inkább, hogy hagyod, hogy más
embereket szeressen rajtad keresztül.
892
01:03:45,500 --> 01:03:49,350
Tudod, hogy megbocsáttattak bűneid,
893
01:03:49,350 --> 01:03:51,130
és tudod, hogy elfogadott vagy.
894
01:03:51,130 --> 01:03:55,460
És hogy nem számít, mi történik: te mindig
különleges helyet foglalsz el Isten szívében.
895
01:03:55,460 --> 01:03:59,080
De mi van azokkal,
akikkel rossz dolgok történnek?
896
01:03:59,440 --> 01:04:02,950
Amikor olyan emberek kerülnek
kapcsolatba Istennel, akiket fájdalom ért,
897
01:04:02,950 --> 01:04:06,590
rájönnek, hogy sosem volt olyan pillanat,
amikor Ő ne szerette volna őket.
898
01:04:06,590 --> 01:04:09,000
És tudják, hogy eljön az a nap, amikor...
899
01:04:09,000 --> 01:04:13,190
Isten személyesen töröl le minden könnyet
a szemeikről, és szenvedés nem lesz többé.
900
01:04:13,190 --> 01:04:18,448
És ezek az emberek Istennel járnak
és érzik hatalmas szeretetét...
901
01:04:18,448 --> 01:04:22,920
és a fájdalom, amit egykor éreztek,
semminek tűnik.
902
01:04:23,470 --> 01:04:26,310
De mi teszi ezt a szeretetet hatalmassá?
903
01:04:26,750 --> 01:04:29,000
A tökéletessége.
904
01:05:58,260 --> 01:05:59,420
Tudod...
905
01:06:00,130 --> 01:06:04,590
nem hiszem, hogy el tudnám kötelezni
magam valami olyasmi mellett,
906
01:06:04,590 --> 01:06:07,570
mint apa meg anya
10 évvel ezelőtt...
907
01:06:07,570 --> 01:06:10,050
De mindaz, amiről beszélgettünk...
908
01:06:10,050 --> 01:06:12,850
mégis, pontosan mit kezdjek mindezzel?
909
01:06:12,850 --> 01:06:15,230
Nos, először is döntened kell.
910
01:06:15,230 --> 01:06:18,480
Meg akarod-e tapasztalni a tökéletes szeretetet?
911
01:06:18,480 --> 01:06:21,460
Elmondanád újra, mi a tökéletes szeretet?
912
01:06:21,460 --> 01:06:24,900
Ez a szeretet nagyobb,
mint amit szüleid éreznek feléd...
913
01:06:24,900 --> 01:06:27,870
Nagyobb, mint amit majd te fogsz
érezni a saját gyermekeid felé...
914
01:06:27,870 --> 01:06:33,160
Ha meghozod ezt a döntést,
Ő átvezet azon, ami ezután történik...
915
01:06:36,730 --> 01:06:37,710
Hmm.
916
01:06:38,500 --> 01:06:40,390
Van érzéked hozzá.
917
01:06:41,710 --> 01:06:44,280
Izgulsz a Művészeti Intézet miatt?
918
01:06:44,280 --> 01:06:46,680
Hát... Igen is meg nem is.
919
01:06:47,080 --> 01:06:49,420
Az igazság az, hogy szinte
biztos vagyok az elutasításban.
920
01:06:49,420 --> 01:06:53,950
3 hete küldtem be a jelentkezésemet,
és még mindig nem jeleztek vissza.
921
01:06:53,950 --> 01:06:58,480
Ez az utazás csak ürügy,
hogy egy időre távol kerüljek a szüleimtől.
922
01:06:58,480 --> 01:07:04,630
A világ minden részéről jönnek ide tanulni,
és nekem nincs meg az, ami szükséges.
923
01:07:04,630 --> 01:07:11,720
Már látom előre, ősszel felveszem a szobrászat
tárgyat a Deerfield Community Főiskolán.
924
01:07:44,750 --> 01:07:46,860
Hány nyelven beszélsz?
925
01:07:46,860 --> 01:07:48,030
Minden nyelven.
926
01:07:48,030 --> 01:07:50,800
- Hogy-hogy minden nyelven?
- Úgy, hogy minden nyelven.
927
01:07:50,800 --> 01:07:54,710
- Mondj valamit a kínaiul!
- Milyen tájszólással?
928
01:07:54,710 --> 01:07:56,380
Bármilyen!
929
01:07:58,610 --> 01:08:01,620
Ugyan már! Senki nem beszél minden nyelven!
930
01:08:01,620 --> 01:08:03,260
Én igen!
931
01:08:04,240 --> 01:08:06,750
Sok időm volt, hogy megtanuljam.
932
01:08:07,400 --> 01:08:10,050
Nos, azt hiszem, ez alkalommal
tényleg elbúcsúzunk.
933
01:08:10,050 --> 01:08:13,030
Igen, azt hiszem.
934
01:08:13,030 --> 01:08:16,180
Kaptam néhány nagyon komoly útmutatót...
935
01:08:16,180 --> 01:08:17,860
...tudod, átgondolásra.
936
01:08:17,860 --> 01:08:21,610
- Például, hogy próbáld meghallani a hangját?
- Hm?
937
01:08:22,670 --> 01:08:25,840
Nézd meg az üzeneteidet,
amikor a terminálba érsz.
938
01:08:25,840 --> 01:08:28,150
És készülj rá a művészettörténet tanulásra.
939
01:08:28,150 --> 01:08:32,280
Mi?! Mi a csodáról beszélsz?!
940
01:08:42,830 --> 01:08:45,580
A legközelebbi találkozásig...
941
01:08:54,580 --> 01:08:56,700
Várj. Mit...?
942
01:09:04,070 --> 01:09:06,100
Hová ment?
943
01:09:39,500 --> 01:09:43,580
Szia, Stephany, csak én vagyok. Most értünk földet.
944
01:09:43,580 --> 01:09:47,180
Nem tudom, ez is csak olyan, mint a többi reptér.
945
01:09:47,180 --> 01:09:50,260
Igen, megnézem az üzeneteimet és majd...
946
01:09:50,570 --> 01:09:52,490
Megnézem az üzeneteimet...
947
01:09:53,320 --> 01:09:55,990
Hé, Stephany, majd visszahívlak! Szia.
948
01:09:58,810 --> 01:10:00,590
Gyerünk, gyerünk...
949
01:10:00,590 --> 01:10:02,940
Van egy üzenete... Gyerünk már!
950
01:10:09,940 --> 01:10:11,900
Ó, Istenem!
951
01:10:12,140 --> 01:10:15,180
Megkaptam az ösztöndíjat, felvettek!
952
01:10:15,180 --> 01:10:18,130
Megkaptam az ösztöndíjat
a Művészeti Intézetbe, felvettek!
953
01:10:18,130 --> 01:10:20,180
Elfogadták!
954
01:10:27,850 --> 01:10:29,830
De honnan tudta...?
955
01:10:37,300 --> 01:10:39,950
Mi vagy te, pszichológus, vagy ilyesmi?
956
01:10:39,950 --> 01:10:41,620
Több, mint tanácsadó...
957
01:10:46,330 --> 01:10:48,370
Hány nyelven beszélsz?
958
01:10:48,370 --> 01:10:49,430
Minden nyelven.
959
01:10:57,200 --> 01:11:00,080
Isten az én Atyám.
960
01:11:08,940 --> 01:11:10,450
Ez Ő!
961
01:11:56,100 --> 01:11:57,820
Várj!
962
01:11:59,370 --> 01:12:00,850
Taxira van szüksége?
963
01:12:04,070 --> 01:12:07,250
Igen, csak még visszamegyek a bőröndömért.
964
01:12:49,920 --> 01:12:52,810
Helló. Üdvözölöm a Harriston Hotelben.
A nevem Kelly. Bejelentkezik?
965
01:12:52,810 --> 01:12:53,850
Igen.
966
01:12:53,850 --> 01:12:55,790
És milyen névre szól a szobafoglalás?
967
01:12:55,790 --> 01:12:57,440
Cominskey.
968
01:12:59,340 --> 01:13:02,240
Rendben, Miss Cominskey,
itt van az ön számára egy egyágyas szoba...
969
01:13:02,240 --> 01:13:03,997
nem dohányzó, 2 éjszakára...
970
01:13:03,997 --> 01:13:08,193
és ön dönti el, hogy a földszinten az
uszoda mellett, vagy a 3. szinten az Átriumban.
971
01:13:08,193 --> 01:13:09,450
Mindegy.
972
01:13:09,450 --> 01:13:10,930
Uszoda.
973
01:13:11,310 --> 01:13:13,730
Nem, Átrium. Átrium.
974
01:13:13,730 --> 01:13:15,040
Akkor Átrium!
975
01:13:16,860 --> 01:13:18,010
Tessék.
976
01:13:55,620 --> 01:13:59,730
"Az én juhaim hallgatnak a hangomra,
és én ismerem őket,
977
01:13:59,730 --> 01:14:02,220
ők pedig követnek engem,
978
01:14:02,220 --> 01:14:05,090
és én örök életet adok nékik."
979
01:14:40,020 --> 01:14:42,160
Anya? Szia, én vagyok az.
980
01:14:42,160 --> 01:14:44,100
Igen, rendben megérkeztem.
981
01:14:44,500 --> 01:14:47,603
Figyelj csak, el kell mondanom,
hogy milyen hihetetlen napom volt...
982
01:14:48,410 --> 01:14:52,430
És azt hiszem,
találkoztam egy régi barátoddal...
983
01:15:00,320 --> 01:15:05,360
Fordítás: Németh Hajnalka
Lektorálta: K. Mónika
984
01:15:05,360 --> 01:15:10,330
Szerkesztés, javítás, időzítés:
Pilgrim(Laca), Balázs, ati
985
01:15:10,330 --> 01:15:16,170
KMA KERESZTÉNY MŰVÉSZETI
ALAPÍTVÁNY 2009 www.kma-hu.com