1 00:00:10,140 --> 00:00:12,260 10 évvel ezelőtt... 2 00:00:18,940 --> 00:00:22,760 Sarah! Itt a busz, 3 másodperced van! 3 00:00:22,760 --> 00:00:24,680 Itt vagyok. 4 00:00:24,680 --> 00:00:26,613 Mennünk kell. 5 00:00:26,613 --> 00:00:30,100 Pirítós mustárral, és desszertnek egy nagy meglepi. 6 00:00:30,100 --> 00:00:32,260 - Úgy érted, egy alma? - Meglepődtél? 7 00:00:32,260 --> 00:00:34,990 Bepakoltam neked a pizsamát, a zseblámpát. 8 00:00:34,990 --> 00:00:39,190 És kérlek, ne feleselj Stephany édesanyjával, még akkor sem, ha Stephany megteszi. 9 00:00:39,190 --> 00:00:40,690 Jól van. 10 00:00:41,000 --> 00:00:42,680 - Érezd jól magad! 11 00:00:42,680 --> 00:00:47,710 - Tudod, hogy mennyire szeret téged az anyu! - Én is szeretlek, mami! 12 00:00:48,160 --> 00:00:50,900 Most... menj, és öleld meg édesapádat. 13 00:01:00,940 --> 00:01:03,020 Jó reggelt, Rachel! 14 00:01:17,490 --> 00:01:20,700 "Meghívó egy vacsorára Jézus Krisztussal..." 15 00:01:23,190 --> 00:01:26,010 - Igen? - Rachel, bejönnél, kérlek? 16 00:01:26,010 --> 00:01:27,670 Máris ott vagyok. 17 00:01:29,490 --> 00:01:30,530 Igen? 18 00:01:31,070 --> 00:01:32,930 Nem tudod, hogy került ez a billentyűzetemre? 19 00:01:32,930 --> 00:01:36,180 Senkit sem láttam bejönni ide... Miért, mi az? 20 00:01:36,180 --> 00:01:38,510 Nyilvánvalóan valami vicc. 21 00:01:38,510 --> 00:01:40,140 Nem, csak annyi áll itt, hogy: 22 00:01:40,140 --> 00:01:44,940 "Ön hivatalos egy vacsorára Jézus Krisztussal, Pepinó étterem, 19:00" 23 00:01:45,650 --> 00:01:46,670 Itt is vagyunk! 24 00:01:46,920 --> 00:01:48,790 Nikki! Szia! 25 00:01:50,220 --> 00:01:51,460 Én vagyok Jézus. 26 00:01:51,460 --> 00:01:52,500 Aha...... 27 00:01:53,910 --> 00:01:57,070 Már elnézést, ismernem kellene önt? 28 00:01:57,070 --> 00:01:58,740 Jó kérdés... 29 00:01:58,740 --> 00:02:00,790 Azt hiszem a válasz: igen. 30 00:02:00,790 --> 00:02:04,670 Sajnálom, de amennyire emlékszem, még sohasem találkoztunk. 31 00:02:04,670 --> 00:02:05,950 Ez igaz. 32 00:02:06,860 --> 00:02:09,980 Nos. Hm... Kezdjük újra! 33 00:02:10,610 --> 00:02:13,280 - Az Ön neve... - Jézus. 34 00:02:13,500 --> 00:02:15,520 A családom Jeshuának szólít. 35 00:02:15,520 --> 00:02:16,740 A családja... 36 00:02:16,740 --> 00:02:18,720 - Honnan is...? - Názáretből. 37 00:02:19,630 --> 00:02:23,790 Valószínűleg nem tudok olyat mondani, ami meggyőzné, hogy én vagyok Jézus. 38 00:02:23,790 --> 00:02:26,050 Hát ez már igaz... 39 00:03:04,450 --> 00:03:07,400 Azt hittem, hogy a tenyereden ment át a szeg. 40 00:03:09,250 --> 00:03:10,100 Nem. 41 00:03:11,050 --> 00:03:14,050 Az ízületek nem maradtak volna egészben. 42 00:03:20,250 --> 00:03:22,230 Akkor most merre tartunk? 43 00:03:24,490 --> 00:03:26,300 Jó kérdés. 44 00:03:26,630 --> 00:03:28,510 Te merre szeretnél? 45 00:03:42,250 --> 00:03:44,240 Örülök, hogy eljöttél, Nikki. 46 00:03:44,240 --> 00:03:46,590 Nagyon élveztem az együtt töltött időt. 47 00:03:47,410 --> 00:03:49,230 Én is. 48 00:04:23,110 --> 00:04:29,310 Ha elmondanám az embereknek, hogy találkoz- tam Jézussal, azt gondolnák, megőrültem. 49 00:04:30,040 --> 00:04:33,550 Akkor talán nem kellene elmondani nekik... 50 00:04:40,250 --> 00:04:42,200 Napjainkban... 51 00:04:43,840 --> 00:04:46,270 Sarah, mindjárt indulunk kell! 52 00:05:12,670 --> 00:05:15,210 MÁSIK TÖKÉLETES IDEGEN 53 00:06:23,560 --> 00:06:26,430 - Sarah... - Azonnal megyek. 54 00:06:27,000 --> 00:06:30,571 - Lekésed a gépet... - Épp telefonálok! 55 00:06:35,500 --> 00:06:38,920 Halló. Tudná nekem Mr. Newmant adni, kérem? 56 00:06:38,920 --> 00:06:39,810 Köszönöm. 57 00:06:48,360 --> 00:06:50,980 Halló, Mr. Newman, itt Sarah Cominskey. 58 00:06:50,980 --> 00:06:53,480 Csak érdeklődni szeretnék, hogy... 59 00:06:54,070 --> 00:06:57,600 Ó! A világért sem mulasztanám el! 60 00:06:57,600 --> 00:07:01,090 Ma este érkezem repülővel Portlandbe. 61 00:07:02,560 --> 00:07:05,460 Már alig várom a Campust. 62 00:07:07,220 --> 00:07:10,360 Foglalkozott már valaki a jelentkezésemmel? 63 00:07:13,250 --> 00:07:17,810 Ó! És milyen a portfolióm? Meg... 64 00:07:19,130 --> 00:07:22,560 Bocsánat, tudom. Több százat kap... 65 00:07:25,990 --> 00:07:29,250 Nos, remélhetőleg a holnapi nap folyamán találkozunk. 66 00:07:29,511 --> 00:07:32,789 Nagyon köszönöm, viszontlátásra. 67 00:08:27,660 --> 00:08:32,220 Ne... Minden rendben lesz. El fogok tudni igazodni. 68 00:09:57,600 --> 00:09:59,200 Igen. 69 00:10:00,270 --> 00:10:01,790 Igen, emlékszem. 70 00:10:02,590 --> 00:10:06,940 Nem, de apa adott nekem 50 dollárt ma reggel, és itt a kártyám is... 71 00:10:08,330 --> 00:10:09,800 Anya, persze... 72 00:10:10,620 --> 00:10:11,930 Mondom, hogy elintézem. 73 00:10:11,930 --> 00:10:16,801 Én vagyok a következő a sorban, mennem kell. Majd hívlak, ha földet értünk. 74 00:10:16,801 --> 00:10:18,230 Igen. Én is téged. 75 00:10:19,600 --> 00:10:21,244 Következő! 76 00:10:23,530 --> 00:10:26,120 - Segíthetek? - Igen, be szeretnék jelentkezni. 77 00:10:26,120 --> 00:10:28,310 - Vezetéknév? - Cominskey. 78 00:10:28,850 --> 00:10:30,220 - Utónév? - Sarah. 79 00:10:32,190 --> 00:10:34,480 - És hová utazik? - Portlandbe. 80 00:10:34,480 --> 00:10:38,960 A chicagóiaknak télen kéne nyugatra repülni, nem tavasszal... 81 00:10:38,960 --> 00:10:42,610 A gépe nem közvetlenül Portlandbe repül, Dallasban át kell majd szállnia. 82 00:10:42,610 --> 00:10:44,270 - Csak ez az egy poggyásza van? - Igen. 83 00:10:44,270 --> 00:10:46,900 Akkor már csak a személyi igazolványát kell látnom. 84 00:10:48,010 --> 00:10:50,590 Az ön helye a B17, jó utazást! 85 00:10:51,060 --> 00:10:52,030 Következő! 86 00:11:13,150 --> 00:11:14,430 Csodás... 87 00:11:14,700 --> 00:11:17,010 Beszorítva két fickó közzé... 88 00:11:26,140 --> 00:11:27,340 Elnézést. 89 00:11:57,880 --> 00:12:00,090 Semmi olvasnivaló. 90 00:12:12,190 --> 00:12:13,100 Igen. 91 00:12:13,840 --> 00:12:15,170 Mit csináljak?! 92 00:12:15,170 --> 00:12:19,530 Mit? Ó, Steph. Bocs, azt hittem... 93 00:12:19,530 --> 00:12:20,430 Nem számít. 94 00:12:20,940 --> 00:12:23,150 - Mi a helyzet? - Még mindig a reptéren vagy? 95 00:12:23,150 --> 00:12:25,630 Nem. Már a gépen ülök. Most gurulunk ki a kapun. 96 00:12:25,630 --> 00:12:27,200 És elégedett vagy? 97 00:12:28,200 --> 00:12:32,590 Steph, életemben nem voltam ilyen boldog, hogy távol kerülök a szüleimtől. 98 00:12:32,590 --> 00:12:34,960 A tegnap esti veszekedés miatt? 99 00:12:34,960 --> 00:12:38,340 Nem volt semmi értelme ennek a vallásos dolognak, 100 00:12:38,340 --> 00:12:41,820 azon kívül, hogy még ma reggel is csak ideges voltam tőle. 101 00:12:41,820 --> 00:12:43,630 Ez akciós? 102 00:12:43,630 --> 00:12:46,020 Az van ráírva?! 103 00:12:46,900 --> 00:12:49,350 Nem is tudtam elhinni, amikor felhívtál tegnap este. 104 00:12:49,350 --> 00:12:53,050 Úgy értem, mindig is jártál istentiszteletre, mit akarnak még? 105 00:12:53,050 --> 00:12:55,650 Teljes ellenőrzést a gondolkodásom felett. 106 00:12:55,650 --> 00:12:57,910 De csak romlott a helyzet, miután beszéltem veled. 107 00:12:57,910 --> 00:12:59,340 Mi történt? 108 00:12:59,340 --> 00:13:04,370 Később anya teljesen kiborított ezzel a Jézusos dologgal... 109 00:13:05,300 --> 00:13:09,300 Most inkább leteszem. Később hívlak. Szia. 110 00:13:36,770 --> 00:13:40,280 Nem gondolkodtál azon, hogy a szüleidnek esetleg igaza lehet? 111 00:13:43,430 --> 00:13:44,410 Hm? 112 00:13:44,670 --> 00:13:46,920 Nem tehetek róla, hallottam a beszélgetést. 113 00:13:46,920 --> 00:13:49,640 Soha nem gondoltad, hogy a szüleidnek igazuk van, ugye? 114 00:13:49,640 --> 00:13:51,280 Mivel kapcsolatban? 115 00:13:51,280 --> 00:13:52,920 Istennel. 116 00:13:53,340 --> 00:13:54,760 Ezt hogy érti? 117 00:13:55,290 --> 00:13:59,830 Nos, úgy tűnik, hogy az édesanyja és az édesapja megtalálták Jézust. 118 00:13:59,830 --> 00:14:05,000 A szüleim csupán új ürügyet találtak, amelyre hivatkozva irányítani akarják az életemet! 119 00:14:05,000 --> 00:14:08,050 Nézze, egyáltalán nem vagyok beszédes hangulatban. Ok? 120 00:14:08,050 --> 00:14:11,560 Úgy látom, olvasnivalót keresel. Kéred az én újságomat? 121 00:14:11,560 --> 00:14:15,240 Nem, köszönöm. Éppen be akarom fejezni az enyémet: "Légi vásárlás". 122 00:14:22,520 --> 00:14:25,550 Nem bánod, ha még egy kérdést felteszek? 123 00:14:25,550 --> 00:14:27,790 Na ki vele! 124 00:14:27,790 --> 00:14:31,270 Te gondoltál-e valaha személyes kapcsolatra Istennel? 125 00:14:31,270 --> 00:14:32,820 Nem, nem érdekel a vallás. 126 00:14:33,080 --> 00:14:36,100 Nem vallásról beszélek. Hanem kapcsolatról. 127 00:14:36,100 --> 00:14:38,810 Istenről beszél. Ez a vallás. 128 00:14:38,810 --> 00:14:42,540 Személyesen ismerni Őt. Erről beszélek. 129 00:14:42,540 --> 00:14:44,350 Mindegy... 130 00:14:45,420 --> 00:14:47,540 Egyáltalán hiszel Istenben? 131 00:14:47,540 --> 00:14:49,400 Nem, nem gondolom. 132 00:14:49,960 --> 00:14:52,050 Nem hiszed, hogy egyáltalán létezik? 133 00:14:52,290 --> 00:14:54,750 - Ki tudja! Nézze... - Tegyük fel, hogy létezik! 134 00:14:54,750 --> 00:14:59,130 Tehát akkor már nem is vallásról van szó, hanem valóságról. Igaz? 135 00:14:59,130 --> 00:15:02,640 Mint mondtam, minden, aminek köze van Istenhez, az vallás... 136 00:15:02,640 --> 00:15:04,870 és én nem akarok tudni róla. 137 00:15:05,480 --> 00:15:08,590 Ok. Hadd kérdezzem meg: 138 00:15:08,590 --> 00:15:11,650 ha ma este meghalnál, tudod, hogy hová mennél? 139 00:15:11,650 --> 00:15:14,480 Nem! Nem tudom! Te jó ég! 140 00:15:14,480 --> 00:15:17,840 Szörnyű látnom, hogyan dobod el az életed ilyen fiatalon. 141 00:15:17,840 --> 00:15:19,670 Nézze, uram! Nem akarok udvariatlan lenni, 142 00:15:19,670 --> 00:15:21,940 de semmit nem tud rólam, vagy az életemről, 143 00:15:21,940 --> 00:15:25,910 és mégis éppúgy próbálja a meggyőződését lenyomni a torkomon, mint a szüleim! 144 00:15:25,910 --> 00:15:27,630 Elnézést! 145 00:16:34,990 --> 00:16:35,680 Hé... 146 00:16:38,020 --> 00:16:41,980 Sajnálom, hogy felbosszantottalak. Csak van egy veled egykorú unokahúgom és... 147 00:16:41,980 --> 00:16:45,010 Rendben. Felejtsük el! 148 00:16:45,010 --> 00:16:49,660 - Ok. Élvezd a repülést. - Megpróbálom. 149 00:17:37,350 --> 00:17:39,000 Milyen? 150 00:17:39,000 --> 00:17:41,240 Úgy néz ki, mint az én pónim! 151 00:17:41,240 --> 00:17:43,460 Tényleg? Mi a neve a pónidnak? 152 00:17:43,460 --> 00:17:46,280 - Titán. - Titán? 153 00:17:47,210 --> 00:17:50,070 - Mi a baj? - Nyereg kell neki! 154 00:17:50,070 --> 00:17:53,040 - Tudnál rajzolni egyet? - Persze! 155 00:18:08,820 --> 00:18:10,560 Ehhez mit szólsz? 156 00:18:11,930 --> 00:18:13,610 Tökéletes. 157 00:18:13,940 --> 00:18:16,410 Titán most már készen áll lovaglásra. 158 00:18:17,500 --> 00:18:20,050 Már csak a nevedet kell ráírni. 159 00:18:21,650 --> 00:18:23,480 Mami, nézd! 160 00:18:26,320 --> 00:18:29,870 - Köszönöm. - Nagyon szívesen, Courtney. 161 00:18:29,870 --> 00:18:31,000 - Szia! - Szia! 162 00:18:42,140 --> 00:18:45,570 - Tessék. - Köszönöm. Majdnem elfelejtettem. 163 00:18:51,410 --> 00:18:53,150 Merre tartasz? 164 00:18:53,150 --> 00:18:54,360 Portland-be. 165 00:18:54,990 --> 00:18:56,720 Ott él a családod? 166 00:18:57,000 --> 00:19:00,040 Nem. Művészetet fogok tanulni. És körülnézek ott. 167 00:19:00,040 --> 00:19:02,570 Á... És felvettek? 168 00:19:02,570 --> 00:19:03,590 Még nem tudom. 169 00:19:03,590 --> 00:19:06,260 És most azért utazol oda, hogy megtudd. 170 00:19:06,260 --> 00:19:08,360 Nos, a dékán azt mondta, hogy rendben lesz. 171 00:19:08,360 --> 00:19:11,510 Ez a legjobb módja, hogy elköltsem a bébiszitterkedéssel keresett pénzem, 172 00:19:11,510 --> 00:19:13,530 és hogy néhány napra elszabaduljak otthonról. 173 00:19:13,530 --> 00:19:16,700 Bébiszitter... Az szórakoztató munka. 174 00:19:16,700 --> 00:19:18,160 Néha. 175 00:19:18,160 --> 00:19:20,780 Úgy látom, kedveled a gyerekeket. 176 00:19:21,320 --> 00:19:23,120 Természetesen, nagyon szeretem őket. 177 00:19:23,120 --> 00:19:24,390 Vannak gyermekeid? 178 00:19:24,710 --> 00:19:27,710 Nem. Nincsenek fizikai leszármazottaim. 179 00:19:27,990 --> 00:19:30,270 - Fizikai leszármazottak? - Igen. 180 00:19:33,210 --> 00:19:36,990 - Már valamelyest nyugodtabbnak tűnsz. - Miért ne lennék? 181 00:19:36,990 --> 00:19:39,920 Hát csak ez a kis szócsata a barátoddal... 182 00:19:39,920 --> 00:19:43,170 Oh, talán kissé ingerült voltam. 183 00:19:43,170 --> 00:19:45,180 Á... érthető. 184 00:19:46,050 --> 00:19:47,940 Hallottad, igaz? 185 00:19:48,510 --> 00:19:50,120 Nehéz lett volna nem hallani. 186 00:19:50,400 --> 00:19:51,690 Sajnálom. 187 00:19:51,690 --> 00:19:54,270 Gond van az ősökkel, ugye? 188 00:19:54,270 --> 00:19:58,160 Nagyon nagy gond... Nem tudom, hogyan fogok megbirkózni ezzel. 189 00:19:58,450 --> 00:19:59,500 Miért? 190 00:20:00,300 --> 00:20:03,540 Mindig jól kijöttem apával és anyával, 191 00:20:03,540 --> 00:20:08,090 de pont mikor főiskolát kell választanom, akkor kellett mindent tönkre tenniük... 192 00:20:08,090 --> 00:20:12,080 ezzel az erőltetett vallásos dologgal. 193 00:20:12,080 --> 00:20:14,340 Előtte sosem beszéltek ezekről a dolgokról? 194 00:20:14,340 --> 00:20:17,830 De igen. Olyan 10 éves voltam, amikor elkezdtünk gyülekezetbe járni. 195 00:20:17,830 --> 00:20:22,150 De tudod, ez mindig csak szórakozás volt. Úgy mint vasárnapi iskola, keresztény táborok. 196 00:20:22,150 --> 00:20:25,548 Még a középiskolában is amolyan közösségi móka volt, együtt lehettem a barátaimmal. 197 00:20:25,548 --> 00:20:28,180 De soha nem érdekelt igazán, ugye? 198 00:20:28,180 --> 00:20:31,110 Azt hiszem, soha nem vettem komolyan. 199 00:20:31,110 --> 00:20:34,820 Például az ima étkezés előtt puszta megszokás volt. 200 00:20:34,820 --> 00:20:37,730 És azt hittem, hogy anya és apa is így gondolták. 201 00:20:37,730 --> 00:20:39,710 És mi történt? 202 00:20:40,580 --> 00:20:48,060 Tegnap este vacsora közben az asztalnál szóba került a hit, Isten, és bla, bla.... 203 00:20:48,060 --> 00:20:49,000 És? 204 00:20:49,000 --> 00:20:55,220 És azt mondtam a szüleimnek, hogy szerintem Isten nem létezik. 205 00:20:55,220 --> 00:20:56,960 Miért mondtad ezt? 206 00:20:56,960 --> 00:20:59,400 Nem tudom. Csak úgy jött. 207 00:20:59,400 --> 00:21:04,010 Úgy értem, sok más vallást láttam, filmszínészeket a Szcientológia Egyházban. 208 00:21:04,010 --> 00:21:06,340 Igen. Az most nagyon menő. 209 00:21:06,340 --> 00:21:10,150 Igen. Hát szóval... A történetek a Bibliából jók voltak, amíg kicsi voltam, 210 00:21:10,150 --> 00:21:14,130 de ahogy felnövök és egyre többet tanulok, a gondolat, hogy... 211 00:21:14,130 --> 00:21:19,460 egy hatalmas fickó figyel bennünket valahonnan egy felhőről, egyszerűen nem tűnik valóságosnak. 212 00:21:19,460 --> 00:21:22,750 Hadd találjam ki. Ez nem tetszik a szüleidnek. 213 00:21:22,750 --> 00:21:25,860 Hmm. Látnod kellene a tekintetüket. 214 00:21:25,860 --> 00:21:28,150 Ennek az egy dolognak szentelik az életüket. 215 00:21:28,150 --> 00:21:33,910 Végül ideges lettem, erre drámaian reagáltak, és az egész egy nagy veszekedésbe ment át. 216 00:21:33,910 --> 00:21:35,920 Igazán átélik azt, amiben hisznek. 217 00:21:35,920 --> 00:21:39,280 Igen. Korábban mindig arra ösztönöztek engem, hogy önállóan gondolkodjam... 218 00:21:39,280 --> 00:21:41,280 és legyen saját meggyőződésem arról, amit hiszek. 219 00:21:41,280 --> 00:21:43,350 Kivéve, amikor Istenről van szó. 220 00:21:43,350 --> 00:21:44,764 Pontosan... 221 00:21:45,310 --> 00:21:47,370 És ez még nem minden... 222 00:21:47,370 --> 00:21:48,970 Van rosszabb is? 223 00:21:50,800 --> 00:21:52,890 El sem hiszem, hogy valakinek ezt elmondom. 224 00:21:52,890 --> 00:21:58,870 Ez elég ostobán fog hangzani, nagyon-nagyon ostobán... 225 00:21:59,630 --> 00:22:02,380 Hűha! Akkor tényleg az lehet. 226 00:22:02,380 --> 00:22:03,888 Az is. 227 00:22:04,270 --> 00:22:08,940 Miután vitáztunk egész éjjel, lefeküdtem aludni, és már majdnem elaludtam, 228 00:22:08,940 --> 00:22:11,730 amikor anya bejön a szobámba és becsukja az ajtót... 229 00:22:12,480 --> 00:22:17,490 Leül az ágyamra és elmondja, hogy valaha ő is ugyanígy érzett, ahogyan én. 230 00:22:17,490 --> 00:22:22,290 Ő sem volt biztos abban, hogy Isten létezik, amíg... amíg... 231 00:22:23,730 --> 00:22:25,440 Amíg... meddig? 232 00:22:26,180 --> 00:22:31,100 Egy bizonyos estéig 10 évvel ezelőtt, amikor is Jézussal együtt vacsorázott... 233 00:22:31,100 --> 00:22:33,670 ...egy olasz étteremben, Chicagóban. 234 00:22:35,000 --> 00:22:39,310 Hmm, ilyet nem mindennap hall az ember. 235 00:22:39,310 --> 00:22:44,730 Aztán elmondta, hogy ez az élmény hogyan változtatta meg az ő és apa életét... 236 00:22:44,730 --> 00:22:50,500 És azóta az én kedves, csodálatos anyukám gyülekezetbe jár, és egyre inkább úgy néz ki, 237 00:22:50,500 --> 00:22:55,770 mint egy fanatikus vallási pszichopata, aki a palacsintatésztában is a pápa képmását látja. 238 00:22:55,770 --> 00:22:58,020 Elég érdekes hozzáállás. 239 00:22:58,020 --> 00:23:02,550 Mindenképpen az, ráadásul amióta próbálok új iskolát találni, 240 00:23:02,550 --> 00:23:04,670 mintha minden összekuszálódna. 241 00:23:04,670 --> 00:23:05,970 Hogyan? 242 00:23:06,310 --> 00:23:08,500 Például, anya csak Jézusról akart beszélni, 243 00:23:08,500 --> 00:23:14,320 és hogy milyen fontos, hogy hitben meg- erősödjek, mielőtt kikerülök a világba. 244 00:23:14,630 --> 00:23:15,630 Oh. 245 00:23:15,630 --> 00:23:19,660 Kevesebb, mint 12 óra alatt a szüleimmel való tökéletes kapcsolatom... 246 00:23:19,660 --> 00:23:23,770 felborult emiatt az ostoba vallásos dolog miatt. 247 00:23:23,770 --> 00:23:26,550 A vallás mindent összezavar. 248 00:23:26,550 --> 00:23:28,910 Gyűlölöm a vallást. 249 00:23:43,490 --> 00:23:45,900 Szóval, miért gyűlölöd a vallást? 250 00:23:45,900 --> 00:23:47,420 Miért, te nem? 251 00:23:47,420 --> 00:23:51,100 Nos, én nem azt mondom, hogy az embereknek nincs joguk hinni abban, amiben akarnak, 252 00:23:51,100 --> 00:23:53,181 csak úgy érzem, hogy ez nem nekem való. 253 00:23:53,181 --> 00:23:56,470 Valójában te vagy az, aki azt mondtad, hogy nem szereted. 254 00:23:57,340 --> 00:24:01,640 A vallás... meggátolja az embereket abban, hogy teljes életet éljenek. 255 00:24:01,640 --> 00:24:05,370 Egyeseket arra késztet, hogy bűnösnek érezzék magukat olyasmi miatt, amiért nem kellene... 256 00:24:05,370 --> 00:24:07,840 mások pedig olyan dolgok miatt aggódnak, amik miatt fölösleges. 257 00:24:07,840 --> 00:24:10,940 Tudom! A vallásos emberek annyira merevek! 258 00:24:10,940 --> 00:24:14,993 Az a rengeteg idő és energia, amivel próbálják kibékíteni a felsőbb hatalmakat, 259 00:24:14,993 --> 00:24:17,350 mind csak hiábavaló erőfeszítés. 260 00:24:17,350 --> 00:24:20,050 Szerintem a szegények megsegítésén vannak, vagy valami ilyesmi. 261 00:24:20,050 --> 00:24:21,920 Gyakran előfordul, hogy igen. 262 00:24:21,920 --> 00:24:25,630 Probléma csak akkor van, ha úgy vélik, hogy jó pontokat kapnak azért, ha jót tesznek... 263 00:24:25,630 --> 00:24:30,270 vagy azért, amit viselnek, vagy amit esznek, vagy ahogy beszélnek. 264 00:24:30,270 --> 00:24:32,780 Így van ez mindenütt a világon. 265 00:24:32,780 --> 00:24:37,200 Úgy tűnik, hogy az amerikai keresztények különleges szabályrendszert hoztak létre, 266 00:24:37,200 --> 00:24:40,485 mint például ne járj moziba, ne táncolj, ne kártyázz... 267 00:24:40,485 --> 00:24:42,220 Ne igyál alkoholt. 268 00:24:42,220 --> 00:24:46,180 Van egy barátom, akinek az édesanyja még a rumos süteményt sem engedi meg. 269 00:24:46,550 --> 00:24:51,110 Az számít, ami a szívben belül van, nem pedig a külső formaságok. 270 00:24:51,320 --> 00:24:55,510 Mit gondolsz azokról a szegény nőkről Afganisztánban, akiket mutattak a TV-ben? 271 00:24:55,510 --> 00:24:58,220 Akiknek azt a ronda burka ruhát kell hordaniuk. 272 00:24:58,220 --> 00:25:01,470 Tudod, e nők közül sokan csak szerényen szeretnének öltözni, 273 00:25:01,470 --> 00:25:05,290 de sokukat megverték már azért, mert nem fedték be a testüket teljesen. 274 00:25:05,290 --> 00:25:06,450 Ez elég durva. 275 00:25:06,450 --> 00:25:09,540 A férfiak attól félnek, hogy a nők tisztátalan vágyat ébresztenek bennük. 276 00:25:09,540 --> 00:25:12,320 Nem kellene ezt mondanom neked, mert még túl fiatal vagy, de... 277 00:25:12,320 --> 00:25:17,540 Még ha betontömböt visel is egy nő, a férfi akkor is megtalálja a módját, hogy sóvárogjon utána. 278 00:25:17,540 --> 00:25:19,741 Úgy hangzik, mint apa egyik mondása. 279 00:25:19,741 --> 00:25:25,580 A probléma a férfiak szívével van, nem azzal, hogy mit visel egy nő. 280 00:25:25,580 --> 00:25:30,090 A nők ellenőrzés alatt tartása csak egy módja annak, hogy a férfiak az uralmukat gyakorolják. 281 00:25:30,090 --> 00:25:34,290 Hallottam egy gyülekezetről Neighborville-ben, ahol meg sem engedik a nőknek, hogy beszéljenek. 282 00:25:34,290 --> 00:25:36,560 Mindig szerettem volna bemenni egy vasárnap reggel... 283 00:25:36,560 --> 00:25:39,370 hogy jól megmondjam nekik, mi a véleményem. 284 00:25:39,370 --> 00:25:43,810 Ami még fel tud dühíteni, amikor látom, hogy a vallást ürügyként használják 285 00:25:43,810 --> 00:25:48,160 a rabszolgaságra, a hátrányos megkülönböztetésre és a háborúra... 286 00:25:48,160 --> 00:25:52,650 A vallás olyan sok babonaságot és tudatlanságot hoz létre a világban. 287 00:25:52,650 --> 00:25:53,660 És sajnos... 288 00:25:54,200 --> 00:25:59,680 a vallást egyesek kerülendőnek tartják azért, hogy normális életet élhessenek. 289 00:25:59,680 --> 00:26:00,930 Igazad van! 290 00:26:01,570 --> 00:26:05,920 Például, ahonnan jöttem, a vallás és a képmutatás kéz a kézben jár. 291 00:26:05,920 --> 00:26:09,740 Megmondják az embereknek, hogy mit tegyenek, de az ellenkezőjét mutatják nekik. 292 00:26:09,740 --> 00:26:11,740 Tényleg? Mit csinálnak? 293 00:26:11,740 --> 00:26:15,190 Az önigazult vezetők csak a szabályokra összpontosítanak... 294 00:26:15,190 --> 00:26:19,280 és megterhelik ezzel az embereket, akik bűnösnek érzik magukat, ha nem tudnak eleget nyújtani. 295 00:26:19,280 --> 00:26:21,020 Hol nőttél fel? 296 00:26:21,020 --> 00:26:22,740 Egy kis településen, keleten. 297 00:26:22,740 --> 00:26:25,460 A kisvárosok a legrosszabbak ilyen szempontból. 298 00:26:25,460 --> 00:26:27,540 - Vizet? - Igen. 299 00:26:44,370 --> 00:26:46,340 Milyen nyelv volt ez? 300 00:26:46,860 --> 00:26:48,150 Kalkuttából jöttek. 301 00:26:48,150 --> 00:26:51,760 A férfi azt mondta a feleségének, hogy nem kéne mások beszélgetéseit kihallgatnia. 302 00:26:51,760 --> 00:26:53,620 De azt mondtam, engem nem zavar. 303 00:26:53,620 --> 00:26:57,150 Akkor te beszélsz kal... kalkuttai nyelven? 304 00:26:57,150 --> 00:26:59,380 Ott is megfordultam már. 305 00:27:03,800 --> 00:27:06,410 Szóval mi zavar téged még a vallásban? 306 00:27:07,150 --> 00:27:10,580 Az, ahogyan a vallás a jószándékú emberek fejét is elcsavarja. 307 00:27:10,580 --> 00:27:11,990 Például hogyan? 308 00:27:11,990 --> 00:27:17,290 Megszűnnek azok lenni, akik valójában. Elkezdenek egy csomó lehetetlen szabályt betartani, 309 00:27:17,290 --> 00:27:21,760 és mindeközben bűnösnek érzik magukat, majd egyre nyomorultabbnak. 310 00:27:21,760 --> 00:27:23,420 Hát ez ismerős... 311 00:27:23,420 --> 00:27:28,000 És ami még rosszabb, hogy elkezdenek távolságot tartani a körülöttük élő emberektől. 312 00:27:28,000 --> 00:27:30,720 Néha pont azoktól, akik a letöbbet jelentenek számukra. 313 00:27:30,720 --> 00:27:32,500 Igen, de miért van ez? 314 00:27:32,500 --> 00:27:37,650 Nos... attól félnek, hogy azok az emberek, akik nem úgy hisznek, mint ők, tévútra vezetik őket. 315 00:27:37,650 --> 00:27:42,470 Tehát a vallás ahelyett, hogy még inkább szerető emberekké tenné őket, 316 00:27:42,470 --> 00:27:46,820 éppen elszigeteli őket azoktól, akiket legjobban szeretnek. 317 00:27:46,820 --> 00:27:50,970 Stephany a legjobb barátnőm, nekünk is volt egy ilyen közös barátunk. 318 00:27:50,970 --> 00:27:54,290 Mindhárman nagyon közel álltunk egymáshoz az első osztálytól kezdve, 319 00:27:54,290 --> 00:27:57,430 de amikor a gimibe kerültünk, ő igen vallásos lett. 320 00:27:57,430 --> 00:28:02,160 Igen. Úgy értem, hogy mindannyian jártunk gyülekezetbe, de Melissa rendkívül komolyan vette. 321 00:28:02,160 --> 00:28:05,210 És milyen hatással volt ez a három különcre? 322 00:28:05,210 --> 00:28:08,520 Vicces, valaha tényleg így neveztek minket. 323 00:28:08,520 --> 00:28:13,230 A vallásos fordulata után nem akarta, hogy sok köze legyen Stephany-hoz vagy hozzám. 324 00:28:13,230 --> 00:28:15,310 Új barátokat talált. 325 00:28:15,990 --> 00:28:17,730 Hmm. Szégyen. 326 00:28:17,730 --> 00:28:19,780 Pont erről beszélek. 327 00:28:19,780 --> 00:28:23,370 Mi hárman úgy gondoltuk, hogy barátok leszünk örökké... 328 00:28:23,370 --> 00:28:26,560 És már alig beszélek vele... már egy éve. 329 00:28:26,560 --> 00:28:29,880 És most attól félsz, hogy ugyanígy elveszítheted anyukádat. 330 00:28:29,880 --> 00:28:30,970 Igen. 331 00:28:30,970 --> 00:28:32,950 Úgy értem, azt hiszem. 332 00:28:32,950 --> 00:28:35,200 Mi vagy te, pszichológus, vagy ilyesmi? 333 00:28:35,200 --> 00:28:37,380 Több, mint tanácsadó... 334 00:28:37,380 --> 00:28:40,030 - Ó, te jó ég, nem akartam... - Semmi baj. 335 00:28:40,030 --> 00:28:44,170 Csak ez a helyzet, pont olyan, mint a dolog anyukáddal és apukáddal. Ez minden. 336 00:28:44,170 --> 00:28:45,510 Talán... 337 00:28:45,510 --> 00:28:52,820 Úgy értem, hogy más elveszíteni egy barátnőt, és megint más elveszíteni egy családot. 338 00:28:52,820 --> 00:28:56,810 Nem úgy hangzik, mintha tényleg az ország másik részén akarnál élni, távol a szüleidtől. 339 00:28:56,810 --> 00:29:01,280 Hát, bekerülni a Művészeti Intézetbe egy álom megvalósulása lenne. 340 00:29:01,280 --> 00:29:04,300 Kislánykorom óta erre készülök. 341 00:29:04,300 --> 00:29:07,900 De ahogy a dolgok jelenleg állnak, nem hiszem, hogy valaha hazalátogatok. 342 00:29:07,900 --> 00:29:10,850 Kivéve a karácsonyt, azt nem lehet kikerülni. 343 00:29:10,850 --> 00:29:15,410 De soha nem gondoltam, hogy így fogok érezni a szüleim iránt. 344 00:29:15,410 --> 00:29:18,370 És ez az egész a vallás miatt van? 345 00:29:18,370 --> 00:29:22,150 Csak azt akarom, hogy a családom együtt maradjon, ahogy mindig is volt. 346 00:29:22,150 --> 00:29:25,370 De ez a Jézusos történet eltaszít minket egymástól. 347 00:29:25,370 --> 00:29:26,620 Aha. 348 00:29:27,570 --> 00:29:31,160 Úgy látszik, hogy az évek során, amíg te csak eljátszottad nekik a gyülekezetesdit, 349 00:29:31,160 --> 00:29:33,720 a szüleidben valami mélyebb változás történt. 350 00:29:33,720 --> 00:29:36,720 Miért? A szüleim mindig sikeres emberek voltak. 351 00:29:36,720 --> 00:29:38,500 Soha nem kellett aggódniuk a pénz miatt. 352 00:29:38,500 --> 00:29:41,240 Szerintem valami másra van szükséged, hogy betöltse a szívedet... 353 00:29:41,240 --> 00:29:43,000 Mi lenne az? 354 00:29:43,600 --> 00:29:44,950 Jó kérdés! 355 00:29:45,650 --> 00:29:47,410 Találd ki te! 356 00:29:47,700 --> 00:29:50,640 Lehet, hogy ez megváltoztatja a mostani érzéseidet. 357 00:30:15,400 --> 00:30:17,320 Uram, a gép leszállt. 358 00:30:20,720 --> 00:30:23,580 Uram, itt az ideje, hogy felébredjen. 359 00:30:24,950 --> 00:30:26,160 Hé! 360 00:30:28,120 --> 00:30:32,100 Hé, kösz, hogy meghallgattad az idétlen dolgaimat. Sok átgondolnivalót adtál. 361 00:30:32,100 --> 00:30:35,530 Örülök. Nagyon élveztem a beszélgetést. 362 00:30:35,530 --> 00:30:39,490 Tudjátok, meghallottam, hogy a vallásról beszélgettek... 363 00:30:39,490 --> 00:30:40,990 Megdöbbentő! 364 00:30:40,990 --> 00:30:45,980 És egyetértek néhány dologgal, ami elhangzott a vallás butaságaival kapcsolatban. 365 00:30:45,980 --> 00:30:49,710 Úgy értem, járok moziba. Persze nem a korhatáros filmekre... 366 00:30:49,710 --> 00:30:54,170 Kivéve a Passió című filmet. Láttad? 367 00:30:54,170 --> 00:30:55,100 Igen. 368 00:30:55,100 --> 00:30:59,510 Hát, nem ez volt a legvéresebb dolog, amit láttál? 369 00:30:59,510 --> 00:31:00,920 Na mindegy... 370 00:31:00,920 --> 00:31:03,910 Tudom, hogy néhányan elragadtatják magukat a szabályokkal. 371 00:31:03,910 --> 00:31:08,210 De azt hiszem, tévedsz abban, hogy a vallás visszatartja az embereket az élet élvezetétől. 372 00:31:08,210 --> 00:31:12,650 Tapasztalatom szerint a vallásos emberek (értem ezalatt a keresztényeket) teljes mértékben élvezik az életet. 373 00:31:12,650 --> 00:31:17,065 Nem akarok tolakodni, de azt hiszem, hogy ezen elgondolkodhatnátok. 374 00:31:18,540 --> 00:31:19,590 Halleluja! 375 00:31:21,000 --> 00:31:24,040 Hé. Ő csak jót akar. 376 00:31:24,040 --> 00:31:25,610 Biztos vagy benne? 377 00:31:30,850 --> 00:31:32,770 - Ez a tiéd? - Igen. Köszönöm. 378 00:31:34,820 --> 00:31:37,100 - Oké, vigyázz magadra! - Te is. 379 00:32:22,390 --> 00:32:23,480 Segíthetek? 380 00:32:23,480 --> 00:32:29,220 Igen. Kérek egy közepes vaníliás tejeskávét, cukormentes tejszínhabbal... 381 00:32:30,320 --> 00:32:32,220 ...és egy dupla francia fánkot. 382 00:32:32,220 --> 00:32:34,120 Rendben. Ott várjon kérem. 383 00:32:36,320 --> 00:32:37,140 Köszönöm. 384 00:32:41,900 --> 00:32:46,960 Szeretnék egy nagy adag kávét a mai ajánlatból és egy kávés sütit. 385 00:32:49,100 --> 00:32:51,650 - Szia ismét! - Szia. Pihensz egyet? 386 00:32:51,650 --> 00:32:54,530 - Igen. És te? - Körülbelül egy órát. 387 00:32:55,310 --> 00:32:57,910 9 dollár 14 cent, legyen szíves. 388 00:32:57,910 --> 00:32:59,920 Tessék. Számolja az enyémhez. 389 00:32:59,920 --> 00:33:02,590 - Nem, ezt nem teheted! - Felejtsd el... 390 00:33:02,590 --> 00:33:05,430 Vigyázz a bébiszitterkedéssel keresett pénzedre. 391 00:33:05,987 --> 00:33:07,254 Köszönöm! 392 00:33:43,700 --> 00:33:47,230 - Nem baj, ha ideülök hozzád? - Egyáltalán nem! 393 00:33:52,020 --> 00:33:54,050 Találtál valami jót a könyvesboltban? 394 00:33:54,050 --> 00:33:56,130 Honnan tudod, hogy ott voltam? 395 00:33:56,520 --> 00:33:58,590 A könyvesbolt reklámtáskájáról. 396 00:33:59,560 --> 00:34:02,390 Igen. Csak néhány magazint. 397 00:34:15,360 --> 00:34:18,050 Feltehetek egy ostoba kérdést? 398 00:34:18,050 --> 00:34:20,400 Az őszinte kérdések sosem ostobák. 399 00:34:20,400 --> 00:34:21,500 Persze! 400 00:34:22,529 --> 00:34:23,837 Hát... 401 00:34:24,720 --> 00:34:30,060 Szerinted lehetséges, hogy egy ember személyes kapcsolatba kerüljön... 402 00:34:30,060 --> 00:34:32,160 ...tudod, Istennel? 403 00:34:32,160 --> 00:34:34,090 Miért kérdezed? 404 00:34:34,390 --> 00:34:39,990 Lehet, hogy ezt butaságnak tartod, főleg miután a vallási témákról beszéltünk a gépen... 405 00:34:39,990 --> 00:34:41,420 Tégy próbára! 406 00:34:41,420 --> 00:34:44,380 Nos, miután beszélgettünk, eszembe jutott... 407 00:34:44,380 --> 00:34:49,389 anya és apa, és az, hogy kezdtünk gyülekezetbe járni, amikor 10 éves voltam. 408 00:34:49,389 --> 00:34:50,261 Aha. 409 00:34:50,540 --> 00:34:57,100 És arra gondoltam, hogy mi van, ha anya tényleg találkozott Istennel... 410 00:34:57,100 --> 00:34:59,610 vagy Jézussal, vagy akárkivel. 411 00:34:59,610 --> 00:35:01,500 Tudom, ez eléggé elrugaszkodottnak hangzik. 412 00:35:01,500 --> 00:35:03,250 Nem igazán... 413 00:35:03,250 --> 00:35:05,140 De te nem is hiszel Istenben. 414 00:35:05,140 --> 00:35:09,850 De anyukád igen. Ezért úgy tűnik, szerinted érdemes ezen elgondolkodni. 415 00:35:11,470 --> 00:35:14,620 Visszatérve a kérdésemre, szerinted ez lehetséges? 416 00:35:15,430 --> 00:35:17,520 Te mit gondolsz? 417 00:35:19,330 --> 00:35:22,700 Nos, őszintén szólva nem is vagyok biztos benne, hogy Isten létezik-e egyáltalán... 418 00:35:22,700 --> 00:35:27,190 Azt állítod, hogy nem hiszel Istenben, vagy hogy nem tudod, hogy lehetséges-e hogy Isten létezik? 419 00:35:27,870 --> 00:35:29,870 Tegyük fel, hogy egyszerűen nem tudom, mit gondoljak. 420 00:35:29,870 --> 00:35:32,580 Szóval, azt gondolod, hogy lehetséges, hogy Isten létezik? 421 00:35:32,580 --> 00:35:35,470 - Nos, azt hiszem, ez lehetséges. - Rendben. 422 00:35:35,470 --> 00:35:39,570 Tegyük fel, hogy ez lehetséges. Kezdjük itt, aztán meglátjuk... mi lesz. 423 00:35:39,570 --> 00:35:41,360 - Nos, rendben. - Oké. 424 00:35:41,360 --> 00:35:47,460 Tehát, ha van Isten, szerinted lehetséges, hogy egy ember személyesen kapcsolatba kerüljön Vele? 425 00:35:48,530 --> 00:35:49,900 Nem hiszem. 426 00:35:49,900 --> 00:35:53,200 Ő túl nagy és hatalmas ahhoz, hogy az emberek kapcsolatba kerüljenek vele. 427 00:35:53,200 --> 00:35:56,900 Ez olyan lenne, mint... mintha egy hangya próbálna érintkezésbe lépni velünk. 428 00:35:56,900 --> 00:35:58,090 Jó meglátás. 429 00:35:58,090 --> 00:36:00,820 - De mi lenne, ha a másik oldalról néznénk? - Hogy érted? 430 00:36:00,820 --> 00:36:04,800 - Isten szemszögéből. - Hogy Isten kapcsolatba tud-e lépni velünk? 431 00:36:04,800 --> 00:36:08,030 Inkább így: Isten kapcsolatba akarna-e lépni velünk? 432 00:36:08,030 --> 00:36:10,040 Nem, a válasz ugyanaz. 433 00:36:10,040 --> 00:36:14,890 Ha van Isten, aki megalkotta az egész világegyetemet... 434 00:36:14,890 --> 00:36:19,200 és mi csak apró semmik vagyunk egy kis bolygón... 435 00:36:19,200 --> 00:36:21,542 mi haszna lenne egy ilyen kapcsolatból? 436 00:36:21,542 --> 00:36:22,916 Ez jó kérdés. 437 00:36:22,916 --> 00:36:26,110 Úgy értem, nem gondolod, hogy Istennek sokkal fontosabb dolga is van? 438 00:36:26,110 --> 00:36:28,010 Lehetséges... 439 00:36:28,270 --> 00:36:30,270 Szerinted milyen lenne Isten, ha létezne? 440 00:36:30,270 --> 00:36:31,300 Hogy érted? 441 00:36:31,300 --> 00:36:35,750 Megteremtene mindent, és hagyná, hogy menjen minden a maga útján, és Ő csak távolról nézné? 442 00:36:35,750 --> 00:36:44,590 Vagy inkább Ő maga is részt venne benne, mint egy gondolkodó, érző, szerető személy, mint mi? 443 00:36:44,590 --> 00:36:48,350 Ki tudja? Nem úgy néz ki, mintha érdekelné, hogy megmutassa magát. 444 00:36:48,350 --> 00:36:49,550 Rendben. 445 00:36:49,990 --> 00:36:53,310 Arra, hogy Ő milyen, a nyomokból következtethetünk. 446 00:36:53,310 --> 00:36:54,960 Milyen nyomokból? 447 00:36:54,960 --> 00:36:56,560 Hát például... 448 00:36:56,560 --> 00:37:01,830 Itt az univerzum. Mit tudhatunk arról, aki feltételezhetően megalkotta? 449 00:37:02,660 --> 00:37:07,320 Nos, elég öreg lehet már, de jó formában van. 450 00:37:07,320 --> 00:37:08,970 Miért van jó formában? 451 00:37:08,970 --> 00:37:14,740 Nos, ha több milliárd évig él, kétlem, hogy ugyanúgy megöregszik, mint mindenki más. 452 00:37:14,740 --> 00:37:19,500 Jó. Tehát Isten valószínűleg nagyon idős, és jó formában lehet. 453 00:37:19,500 --> 00:37:20,490 Mi van még? 454 00:37:20,490 --> 00:37:27,990 Igazán okosnak kell lennie, hogy feltalálja a sejteket, a DNS-t és a Naprendszert... 455 00:37:27,990 --> 00:37:30,930 Ok, tehát Istennek szuper intelligensnek kéne lennie. 456 00:37:30,930 --> 00:37:32,440 És hatalmasnak. 457 00:37:32,440 --> 00:37:34,660 Például, ha az ősrobbanás valóban megtörtént, 458 00:37:34,660 --> 00:37:37,900 akkor Neki kellett azt előidéznie és kidolgoznia. 459 00:37:37,900 --> 00:37:43,430 Ok, tehát ha van Isten, akkor Ő nagyon öreg, nagyon okos és nagyon hatalmas... 460 00:37:43,430 --> 00:37:45,920 legalább olyan hatalmas, mint maga az univerzum, igaz...? 461 00:37:45,920 --> 00:37:48,430 Hát, igen. Ha Ő az, aki megalkotta, ilyennek kell lennie. 462 00:37:48,430 --> 00:37:51,890 Mert a teremtett világ visszatükrözi a alkotó jellemét, ugye? 463 00:37:51,890 --> 00:37:55,000 Igen, ez jó megfogalmazás. Ez olyan lehet, mint én és a festményeim. 464 00:37:55,000 --> 00:37:56,780 Jó hasonlat. 465 00:37:56,780 --> 00:38:01,440 Na most, vegyük ezt az univerzum dolgot, és alkalmazzuk az emberekre. 466 00:38:01,440 --> 00:38:03,410 Elvesztettem a fonalat. 467 00:38:03,410 --> 00:38:06,340 Nézd a következőképpen: Az emberek a világegyetem részei, nem igaz? 468 00:38:06,340 --> 00:38:08,620 Vélhetően a legmagasabb intelligenciájúak a földön. 469 00:38:08,620 --> 00:38:11,240 - Igen, a legtöbb ember... - Úgy van. 470 00:38:11,690 --> 00:38:14,990 Vagyis, ha a világegyetem visszatükröz valamit Istenből, 471 00:38:14,990 --> 00:38:20,210 nem gondolod, hogy az ember is visszatükröz valamit az Ő jelleméből? 472 00:38:20,210 --> 00:38:23,110 Elmagyaráznád újra? Az agyam kezd kissé elfáradni. 473 00:38:23,110 --> 00:38:24,040 Jól van. 474 00:38:25,470 --> 00:38:29,430 Ha az ember a legmagasabb szintű formája az Ő teremtésének, 475 00:38:29,430 --> 00:38:33,220 akkor az ember hasonlít leginkább arra, amilyen Ő. 476 00:38:33,220 --> 00:38:35,010 Szerintem ez logikusnak hangzik. 477 00:38:35,010 --> 00:38:42,150 Tehát, olyan dolgok, mint az elménk, az érzelmeink, a szabad akaratunk... 478 00:38:42,150 --> 00:38:46,510 mindezek az emberi jellemzők visszatükrözik Istent, aki alkotta őket. 479 00:38:46,510 --> 00:38:49,290 De várj egy kicsit! A legtöbb ember gonoszul bánik a másikkal. 480 00:38:49,290 --> 00:38:51,320 Azt mondod, hogy Isten is így tesz? 481 00:38:51,320 --> 00:38:55,120 Hmm... Ez nehéz kérdés. 482 00:38:56,700 --> 00:39:00,740 De nem gondolod, hogy ez azért történik, mert a gonosz jelen van a világban? 483 00:39:00,740 --> 00:39:06,740 Úgy értem, vajon a gonosz része-e Istennek, vagy valahol valami elromlott? 484 00:39:07,170 --> 00:39:11,390 Nem tudom... De egy gonosz Isten elég ijesztő lenne. 485 00:39:11,390 --> 00:39:13,580 A világ elég félelmetes, úgy ahogy van. 486 00:39:13,580 --> 00:39:17,960 Vonatokat robbantanak fel, gyerekeket lőnek le az iskolákban... 487 00:39:18,900 --> 00:39:20,990 Igen. Ijesztő. 488 00:39:20,990 --> 00:39:24,000 Szoros a kapcsolatod az ősökkel, igaz? 489 00:39:24,650 --> 00:39:26,930 Hát, tegnap estig az volt. 490 00:39:27,320 --> 00:39:30,410 - Van fényképed róluk? - Lássuk csak... 491 00:39:34,180 --> 00:39:36,920 Igen. Egy "eléggé" friss kép. 492 00:39:37,720 --> 00:39:40,520 Soha nem szerettük a családi portrékat... 493 00:39:40,520 --> 00:39:43,180 - Még mindig jól néz ki a családod. - Köszönöm. 494 00:39:44,030 --> 00:39:48,020 Tehát, milyen volt a kapcsolatotok a veszekedés előtt? 495 00:39:49,130 --> 00:39:53,830 Amilyen szokott lenni: Szülők... szabályokkal... 496 00:39:53,830 --> 00:39:57,520 kijárási tilalmakkal, megtanítva az alapokra... De ugyanakkor mindig a barátaim voltak. 497 00:39:57,520 --> 00:39:58,580 Tényleg? 498 00:39:58,580 --> 00:40:02,230 Igen. Egyke vagyok, így soha senkivel sem kellett megküzdenem a figyelemért. 499 00:40:02,230 --> 00:40:06,150 - Egészen mostanáig. - Igen. Egészen mostanáig. 500 00:40:06,150 --> 00:40:08,940 Nos, folytasd. Beszélj erről. 501 00:40:09,550 --> 00:40:13,780 Biztos vagyok benne, hogy apa mindig fiút akart, de ezt soha nem mutatta ki. 502 00:40:13,780 --> 00:40:19,130 Mindig szerettük memorizálni a kupák bajnokait, és hogy mennyi meccset nyertek. 503 00:40:19,430 --> 00:40:24,930 Szeretett engem a Jersey mezében látni, különösen egy híres játékoséban. 504 00:40:25,900 --> 00:40:30,140 És senki mellett nem éreztem magam annyira biztonságban... 505 00:40:30,140 --> 00:40:32,370 mint amikor apával voltam. 506 00:40:33,060 --> 00:40:36,630 Hmm... És mi a helyzet édesanyáddal? 507 00:40:36,630 --> 00:40:41,680 Nos, Stephany a legjobb barátnőm az általános iskola óta, de anya... 508 00:40:41,680 --> 00:40:45,280 anya valójában a legjobb barátom. 509 00:40:45,280 --> 00:40:47,340 Ő ügyvéd... 510 00:40:47,340 --> 00:40:51,720 És az a fajta anya, akiről a fiúk az osztályban azt mondják, csinos. 511 00:40:51,720 --> 00:40:55,870 Mindig büszke voltam rá, és olyan akartam lenni, mint ő. 512 00:40:55,870 --> 00:40:58,590 Mindig szívesen mentünk együtt vásárolni... 513 00:40:58,590 --> 00:41:02,010 és mindig elmondta, hogy milyen jól áll nekem ez vagy az a ruha. 514 00:41:02,010 --> 00:41:05,300 Mindig bátorított a művészi munkámban. 515 00:41:05,300 --> 00:41:12,330 Velem sírt, ha egy fiú összetörte a szívem, és... simogatta a hajam, amíg elaludtam. 516 00:41:17,520 --> 00:41:22,340 És most úgy érzed, elárultak, mert találtak valakit, akit jobban szeretnek, mint téged. 517 00:41:22,340 --> 00:41:24,630 - Például kit? - Istent. 518 00:41:24,630 --> 00:41:27,660 - Ez hülyeség. - Az? 519 00:41:30,440 --> 00:41:32,450 Igen, úgy érzem, elárultak. 520 00:41:32,450 --> 00:41:36,550 - És talán kicsit féltékeny is vagy, nem? - De. 521 00:41:37,860 --> 00:41:42,200 Menjünk vissza az ősökkel való tökéletes kapcsolat témájához. 522 00:41:42,200 --> 00:41:46,770 Ha van Isten, aki az univerzumot teremtette és benne mindenkit, 523 00:41:46,770 --> 00:41:52,930 nem lehetséges, hogy Ő ugyanúgy érez feléjük, mint ahogy a szüleid tefeléd? 524 00:41:52,930 --> 00:41:58,520 Más szavakkal: lehetséges-e, hogy a szüleid feléd irányuló szeretete... 525 00:41:58,520 --> 00:42:02,180 Istent tükrözi vissza, aki teremtette őket? 526 00:42:02,920 --> 00:42:05,470 Nem tudom, ez még soha nem jutott eszembe. 527 00:42:05,470 --> 00:42:09,200 Hadd kérdezzem meg: lehetséges-e, hogy egy ember azon vágya, 528 00:42:09,200 --> 00:42:12,490 hogy kapcsolatba lépjen Istennel, valójában pont Tőle származik? 529 00:42:12,490 --> 00:42:14,650 - Tőle származik? - Igen... 530 00:42:14,650 --> 00:42:18,870 Azaz, hogy Isten helyezte belé ezt a vágyat, mert Ő az, aki a kapcsolatot akarja. 531 00:42:18,870 --> 00:42:21,471 Úgy érted, hogy így tervezte az embereket? 532 00:42:21,471 --> 00:42:24,900 Igen, és hogy Őnélküle az emberek nem lennének teljesek. 533 00:42:26,570 --> 00:42:29,440 Nem tudom, talán lehetséges. 534 00:42:29,440 --> 00:42:31,260 Ha ez lenne a helyzet, 535 00:42:31,260 --> 00:42:35,180 akkor az ember vágya, hogy kapcsolatba kerüljön Istennel, badarság lenne... 536 00:42:35,180 --> 00:42:37,770 vagy inkább pont a legértelmesebb dolog? 537 00:42:37,770 --> 00:42:42,060 Várj egy percet! Most már úgy beszélsz, mint aki valójában hisz Istenben. 538 00:42:42,400 --> 00:42:43,660 Hiszek is. 539 00:42:43,660 --> 00:42:45,480 De a gépen azt mondtad, hogy nem. 540 00:42:45,480 --> 00:42:48,400 - Nem. Azt mondtam, hogy gyűlölöm a vallást. - Mi a különbség? 541 00:42:48,400 --> 00:42:52,470 A vallásos emberek jó viselkedéssel és szertartásokkal próbálnak eljutni Istenhez. 542 00:42:52,470 --> 00:42:55,320 De hogy hiszek-e Istenben? Persze hogy hiszek! 543 00:42:55,320 --> 00:42:56,420 Szóval, szerinted... 544 00:42:56,420 --> 00:43:00,160 Lehetséges az embernek személyes kapcsolatba kerülni Istennel? 545 00:43:00,160 --> 00:43:02,800 Igen. Tudom, hogy lehetséges! 546 00:43:03,120 --> 00:43:06,250 Nem hiszem el, hogy bedőltem neked. Pont olyan vagy, mint az ablaknál ülő fickó! 547 00:43:06,250 --> 00:43:09,880 Csak rosszabb! Elmesélem az összes személyes dolgot az életemből, 548 00:43:09,880 --> 00:43:13,850 te meg csak ülsz itt és várod, hogy... eljussak erre az "Istent ismerni" dologra. 549 00:43:13,850 --> 00:43:16,480 Nézd, én nem próbáltalak meg rászedni... 550 00:43:16,480 --> 00:43:19,980 Te mondtad azt, hogy rá akarsz jönni, honnan származik a szüleid hite. 551 00:43:19,980 --> 00:43:23,920 - Igen. - Nem jöttél volna rá, ha én nem világítok rá. 552 00:43:23,920 --> 00:43:26,890 Ugyanúgy lekezeltél volna engem, mint az ablak mellett ülő férfit... 553 00:43:26,890 --> 00:43:31,600 - És?! - És?! Mennyi mindenre rájöttél teljesen egyedül! 554 00:43:31,600 --> 00:43:34,700 Én csak segítettem megfogalmazni a kérdéseket. 555 00:43:37,870 --> 00:43:40,770 Talán tényleg segítettél egy kicsit... 556 00:43:40,770 --> 00:43:44,700 - Úgy értem, tényleg tanácsadó vagy. - Abszolút. 557 00:43:45,170 --> 00:43:51,010 - De remélem, ingyenes az alkalom! - Természetesen. Én csak így dolgozom. 558 00:43:53,000 --> 00:43:54,720 Akkor jó. 559 00:43:54,720 --> 00:43:58,585 Szóval, ha vannak emberek, akik ennyire keresik a szellemi dolgokat, 560 00:43:58,585 --> 00:44:03,870 mindannyian hallucinálnak, amikor azt gondolják, hogy tényleg együtt vacsoráztak Jézussal? 561 00:44:03,870 --> 00:44:06,350 Egyáltalán hallottál már valakitől ilyet? 562 00:44:06,350 --> 00:44:08,010 Bevallom, már jó régen nem. 563 00:44:08,010 --> 00:44:10,480 Szóval szerinted ez tényleg megtörténhetett? 564 00:44:10,480 --> 00:44:14,550 Csak te döntheted el, hogy elhiszed anyukád történetét, vagy sem. 565 00:44:14,550 --> 00:44:19,100 Én csak azt próbálom megvilágítani, hogy az Istennel való kapcsolat vágya helyénvaló. 566 00:44:19,100 --> 00:44:24,420 - És szerinted helyénvaló? - Persze! De én nem rendezhetem a te gondolataidat. 567 00:44:24,420 --> 00:44:26,020 Igazad van... 568 00:44:31,320 --> 00:44:33,570 Korábban mondtál valamit arról, hogy... 569 00:44:33,788 --> 00:44:37,783 az emberek úgy lettek megtervezve, hogy bensőséges kapcsolatban legyenek Istennel... 570 00:44:37,783 --> 00:44:40,940 és csak ilyen módon teljesedhetnek be. 571 00:44:40,940 --> 00:44:42,750 Ez nem igaz. 572 00:44:42,750 --> 00:44:43,890 Tényleg? 573 00:44:43,890 --> 00:44:47,300 Szóval úgy véled, hogy az emberek teljes mértékben megelégedhetnek más dolgokkal? 574 00:44:47,300 --> 00:44:51,470 Igen. Sok ember él elégedett életet, és még csak templomba sem járnak. 575 00:44:51,470 --> 00:44:56,020 - És te az egyike vagy ezeknek? - Nem... De én nem vagyok mindenki. 576 00:44:56,020 --> 00:44:58,740 Mi az, ami érdekel téged? 577 00:44:59,430 --> 00:45:00,700 Hát... 578 00:45:00,700 --> 00:45:05,455 Teljesnek érzem magam, amikor rajzolok, főleg ha festhetek. 579 00:45:05,455 --> 00:45:09,020 Szóval... művészként teljesnek érzed magad. 580 00:45:09,020 --> 00:45:10,500 Igen. Többnyire. 581 00:45:10,500 --> 00:45:12,630 De nem a szüleid gyermekeként. 582 00:45:12,630 --> 00:45:16,175 Nem... Ma nem emelkedik a mutató olyan magasra a skálán. 583 00:45:16,175 --> 00:45:18,490 Van ötleted, hogy miért? 584 00:45:18,490 --> 00:45:22,449 Mert úgy érzem, mintha különböző bolygókról jöttünk volna... 585 00:45:22,920 --> 00:45:25,890 Mert ellenkező véleményen vagyunk ezzel az Isten dologgal kapcsolatban. 586 00:45:25,890 --> 00:45:27,190 Igen? 587 00:45:27,630 --> 00:45:30,160 Igen. Folyton arra gondolok, hogy hazamegyek és ők épp valami 588 00:45:30,160 --> 00:45:35,110 gyógyítót néznek a TV-ben, aki rácsap az emberek homlokára. 589 00:45:35,110 --> 00:45:39,960 Mondjuk azt, a műalkotásod kiállítják valahol Párizsban, és minden jól megy... 590 00:45:39,960 --> 00:45:42,810 és jól megvagy a szüleiddel is. 591 00:45:42,810 --> 00:45:44,820 Ez megelégítene téged? 592 00:45:44,820 --> 00:45:46,030 Segítene. 593 00:45:46,030 --> 00:45:49,030 De a személyiséged legmélyebb része is be lenne töltve? 594 00:45:49,030 --> 00:45:50,400 Nem vagyok benne biztos. 595 00:45:50,400 --> 00:45:53,180 Ok, akkor adjunk még hozzá néhány dolgot: 596 00:45:53,180 --> 00:45:57,720 Egy új, menő hely, luxus galéria New Yorkban. 597 00:45:57,720 --> 00:46:00,970 Elfogadnád? Beteljesülve éreznéd magadat? 598 00:46:00,970 --> 00:46:03,300 Nem tudom a választ. 599 00:46:03,300 --> 00:46:06,400 A válasz: Nem! Nem lennél beteljesülve. 600 00:46:06,400 --> 00:46:10,010 Mivel csak Isten tudja teljesen betölteni az emberi szívet. 601 00:46:10,010 --> 00:46:13,650 Nézd, ezt nem hinném. Én állandóan boldog embereket látok. 602 00:46:13,650 --> 00:46:15,680 Tényleg? És mennyire ismered őket? 603 00:46:15,680 --> 00:46:18,680 Bizonyára értelmes meglátásaik vannak az életről, mint neked... 604 00:46:18,680 --> 00:46:21,070 de mélyen legbelül nincsenek betöltve. 605 00:46:21,070 --> 00:46:25,480 Hidd el, nem túl nehéz felvenni egy örömteli vigyort, amikor más emberek közt vagy. 606 00:46:25,480 --> 00:46:27,970 Szerintem tévedsz. Sok ember megtalálja a beteljesülést 607 00:46:27,970 --> 00:46:32,530 a munkájában, a kapcsolataiban, vagy bármi másban. 608 00:46:32,530 --> 00:46:35,010 Tényleg ezt gondolod? 609 00:46:35,010 --> 00:46:36,400 Csak nézz körül a társadalomban! 610 00:46:36,400 --> 00:46:39,290 Nézd meg az embereket, milyen dolgokkal próbálják meg betölteni az életüket! 611 00:46:39,290 --> 00:46:44,460 Úgy mint: alkohol, szex, étel, munka, szerencsejáték... 612 00:46:44,460 --> 00:46:47,000 És a lista egyre csak folytatódik... 613 00:46:47,000 --> 00:46:48,910 és mind ugyanarra a következtetésre mutat: 614 00:46:48,910 --> 00:46:53,490 Hogy ezen a bolygón semmi sem tudja betölteni az emberi lelket. 615 00:46:53,490 --> 00:46:56,840 - Nem mindenki rabja valaminek. - Természetesen nem. 616 00:46:56,840 --> 00:46:59,690 De még a pozitív dolgok sem tudják betölteni teljesen a szívet. 617 00:46:59,690 --> 00:47:02,000 - Mire gondolsz? - Nevezzük meg... 618 00:47:02,000 --> 00:47:07,810 Ilyen például a gyermeknevelés, boldog házasságok, jótékonyság, közszolgálat... 619 00:47:07,810 --> 00:47:10,060 Amikor ezek az emberek megengedik, hogy betekints az életükbe, 620 00:47:10,060 --> 00:47:13,190 még mindig azt mondják, hogy nincsenek maradéktalanul beteljesedve. 621 00:47:13,190 --> 00:47:16,890 - Honnan tudod ezt? - Nos, először is elmondják nekem. 622 00:47:16,890 --> 00:47:20,970 Másoknak nem mondanák el, de amikor senki sem hallgatózik, akkor nekem elmondják. 623 00:47:20,970 --> 00:47:23,470 És miért? Csak azért, mert tanácsadó vagy? 624 00:47:23,470 --> 00:47:25,800 Azt hiszem, ezzel áll összefüggésben. 625 00:47:25,800 --> 00:47:28,050 Pontosan mit mondanak? 626 00:47:28,050 --> 00:47:32,680 Elmondják, hogy a jó élményeik nem bizonyultak elégnek. 627 00:47:32,680 --> 00:47:37,810 Jó életük volt, de mélyen legbelül még mindig ott van az üresség a szívükben. 628 00:47:37,810 --> 00:47:41,470 - Mivel magyarázod ezt? - Ó, nagyon egyszerű... 629 00:47:41,470 --> 00:47:44,610 Hogyan tölthetné be a világon bármi vagy bárki a szíved, 630 00:47:44,610 --> 00:47:49,450 amikor éppen olyan véges és híján van a tökéletességnek, mint te? 631 00:47:50,010 --> 00:47:52,130 Ezen sosem gondolkoztam. 632 00:47:52,865 --> 00:47:56,400 Az Istent kereső embereknél, mint például a szüleidnél... 633 00:47:56,400 --> 00:48:01,840 talán az jelenti a különbséget, hogy ők rájöttek: kell lennie valami többnek, nagyobbnak, 634 00:48:01,840 --> 00:48:06,740 ami túlmutat a logikai és a fizikai világ birodalmán. 635 00:48:07,570 --> 00:48:10,830 Tudom, hogy te is keresel valami többet, 636 00:48:10,830 --> 00:48:12,770 csak még nem tudod, hogy mit. 637 00:48:12,770 --> 00:48:16,380 Én csak azt szeretném, hogy a dolgok végre normálisak és jók legyenek. 638 00:48:16,380 --> 00:48:18,000 Igen, csak egy gond van ezzel... 639 00:48:18,000 --> 00:48:19,920 valószínűleg sosem lesznek azok. 640 00:48:19,920 --> 00:48:22,870 Köszi szépen! Pont ez volt, amit hallani akartam. 641 00:48:22,870 --> 00:48:25,030 Az élet már csak ilyen, kedvesem. 642 00:48:25,030 --> 00:48:27,660 Lehet, hogy vannak dolgok, amelyekkel fel akarod dobni a napot, 643 00:48:27,660 --> 00:48:30,100 de aztán jön a stressz és a csalódottság. 644 00:48:30,100 --> 00:48:31,500 Vagy, ami még rosszabb, 645 00:48:31,500 --> 00:48:35,480 elveszthetsz egy barátot, vagy egy családtagot, sőt még az egészségedet is. 646 00:48:35,480 --> 00:48:37,694 Tudom, hogy ezek a dolgok megtörténhetnek, 647 00:48:37,694 --> 00:48:41,617 de nem alapozhatod az életed arra, hogy ezek a lehetőségek bekövetkeznek. 648 00:48:41,617 --> 00:48:43,283 Lehetőségek?! 649 00:48:43,283 --> 00:48:46,900 Az igazság az, hogy ezek közül a legtöbb mindenki számára valósággá válik. 650 00:48:47,330 --> 00:48:48,990 De a másik igazság az, 651 00:48:48,990 --> 00:48:52,237 hogy van valami, amit senki sem vehet el tőled. 652 00:48:52,237 --> 00:48:57,720 És ha egyszer megtalálod ott a beteljesülést, soha nem veszíted el. 653 00:48:59,110 --> 00:49:01,990 - Gyerünk! Indulnunk kell. - Mi ez a sietség? 654 00:49:01,990 --> 00:49:03,470 Elkezdődött a beszállás. 655 00:49:03,470 --> 00:49:06,510 - A beszállás?! - Igen. Még mindig Portlandbe tartasz, nem? 656 00:49:06,510 --> 00:49:08,800 Biztos vagy benne? Én azt hittem, van még 30 perc. 657 00:49:08,800 --> 00:49:11,070 - Most kell felszállni. - Honnan tudod? 658 00:49:11,070 --> 00:49:14,100 Bízz bennem! Segítsem vinni a táskádat? 659 00:49:14,650 --> 00:49:16,309 Hé, várj csak. Te is Portlandbe mész? 660 00:49:16,309 --> 00:49:18,920 Igen. Segítsem vinni a táskádat? 661 00:49:20,340 --> 00:49:22,050 Nem, viszem én. 662 00:49:29,890 --> 00:49:33,660 Még mindig nem jöttem rá, honnan tudtad, hogy most van a beszállás. 663 00:49:44,600 --> 00:49:45,900 Köszönöm. 664 00:49:49,180 --> 00:49:51,810 Ismét sok gondolkodnivalót adtál. 665 00:49:52,050 --> 00:49:54,760 Ismét örömömre szolgált. 666 00:50:05,590 --> 00:50:07,300 Ne már! 667 00:50:11,010 --> 00:50:12,390 Mi az? 668 00:50:12,390 --> 00:50:17,010 Nem tartod kissé különösnek, hogy egymás mellett ülünk két járaton egymás után? 669 00:50:17,010 --> 00:50:18,980 Nem igazán. 670 00:50:21,750 --> 00:50:28,380 Beszéltünk már a családomról, a személyes életemről, a világegyetem értelméről... 671 00:50:28,860 --> 00:50:31,550 - Igen. - És még csak nem is ismerjük egymást. 672 00:50:31,980 --> 00:50:32,980 Nem! 673 00:50:33,340 --> 00:50:37,110 - Sarah vagyok. - Szia, Sarah! Hívj csak Jeshnek. 674 00:50:37,110 --> 00:50:39,090 - Jesh? - Aha. 675 00:50:39,090 --> 00:50:40,782 Héber név. 676 00:50:41,970 --> 00:50:46,190 - Mi az, az egyik szülőd zsidó, vagy ilyesmi? - Aha. 677 00:50:46,190 --> 00:50:50,650 - Szia Jesh, örülök, hogy megismertelek. - Szintén. 678 00:50:51,220 --> 00:50:54,540 - Portlandben élsz? - Nem, üzleti ügyben utazom. 679 00:50:54,540 --> 00:50:58,420 - Milyen üzleti ügy? - Apámmal ügyintézői tevékenységet folytatunk. 680 00:50:58,420 --> 00:51:01,520 - Milyen ügyeket intézel? - Elég sokfélét. Mindent. 681 00:51:02,790 --> 00:51:05,599 Hát nem vagy túl konkrét... 682 00:51:05,599 --> 00:51:06,460 Bocs. 683 00:51:06,460 --> 00:51:09,530 - Azt hittem, tanácsadó vagy! - Az vagyok. 684 00:51:09,530 --> 00:51:14,170 - Vagy ezt csak mellette csinálod? - Nem, ez ugyanannak a tevékenységnek a része. 685 00:51:38,160 --> 00:51:40,020 Megint rajzolsz? 686 00:51:40,020 --> 00:51:41,320 Írok. 687 00:51:41,710 --> 00:51:43,520 Mit írsz? 688 00:51:43,520 --> 00:51:45,590 Néhányat a kedvenc soraim közül. 689 00:51:45,590 --> 00:51:47,100 Mint például? 690 00:51:47,100 --> 00:51:49,300 Leginkább versek. 691 00:51:49,300 --> 00:51:51,994 Költészet? Verset írsz? 692 00:51:51,994 --> 00:51:54,065 Valójában valaki más írta... 693 00:51:54,830 --> 00:51:56,100 Megnézhetem? 694 00:51:57,090 --> 00:51:57,990 Persze. 695 00:52:00,120 --> 00:52:01,990 Olvastál már szabad verseket? 696 00:52:01,990 --> 00:52:03,570 Keveset. 697 00:52:04,650 --> 00:52:07,470 "Örökkévaló szeretettel szeretlek! 698 00:52:07,470 --> 00:52:11,570 Ha a hegyek meg is rendülnek, és ha a halmok el is tűnnek, 699 00:52:11,570 --> 00:52:15,910 az én kiapadhatatlan szeretetem tőled el nem távozik. 700 00:52:16,520 --> 00:52:21,050 Hogyan feledkezhetném el rólad? A szívem megindult a bensőmben" 701 00:52:21,050 --> 00:52:23,810 Elég jó vers. Ki írta ezt? 702 00:52:23,810 --> 00:52:25,060 Az apám. 703 00:52:25,060 --> 00:52:28,560 Viccelsz?! Kinek írta ezt? 704 00:52:28,560 --> 00:52:30,730 Volt egy kapcsolata, ami megszűnt... 705 00:52:30,730 --> 00:52:32,740 és elkeseredetten akarta visszanyerni. 706 00:52:32,740 --> 00:52:33,970 Hú, ez igen! 707 00:52:33,970 --> 00:52:36,300 Fülig szerelmes lehetett. 708 00:52:36,300 --> 00:52:38,950 Az nem kifejezés. 709 00:52:38,950 --> 00:52:44,240 A tény az, hogy Isten ugyanígy akar szeretni téged. 710 00:52:46,170 --> 00:52:49,550 Akkor mondd meg, miért nem érzem azt, hogy szeret? 711 00:52:49,550 --> 00:52:52,020 Mivel még most nem igazán hallod Isten hangját. 712 00:52:52,020 --> 00:52:53,750 Senki sem hallja meg először. 713 00:52:53,750 --> 00:52:55,820 Igen? És ez miért van így? 714 00:52:55,820 --> 00:52:57,790 Mert az emberek hátat fordítottak Istennek. 715 00:52:57,790 --> 00:53:00,350 Azóta nem hallják az Ő hangját. 716 00:53:00,350 --> 00:53:03,160 Nem, nem, nem! Ez így túl kényelmes megoldás... 717 00:53:03,160 --> 00:53:06,280 Te azt mondod, hogy mindannyian süketek vagyunk Isten hangjára... 718 00:53:06,280 --> 00:53:09,010 de én szerintem ez is csak azt bizonyítja, hogy Ő nem is létezik. 719 00:53:09,010 --> 00:53:11,570 Ó, nem teljesen süketek! Hallják a hangját... 720 00:53:11,570 --> 00:53:14,680 csak nem olyan tisztán, mintha kapcsolatban lennének vele. 721 00:53:14,680 --> 00:53:15,890 Például? 722 00:53:15,890 --> 00:53:17,810 Hát például... 723 00:53:18,590 --> 00:53:21,510 Amikor a szüleid először néztek rád, 724 00:53:21,510 --> 00:53:26,560 és nem tudták elhinni, hogyan lehet ennyire szeretni valakit - ekkor Isten szólt. 725 00:53:26,560 --> 00:53:29,120 Amikor ott álltál a Michigan-tó partján... 726 00:53:29,120 --> 00:53:32,280 és annyira kicsinek érezted magad valami nagyon nagy mellett, 727 00:53:32,280 --> 00:53:35,790 és tudtad, hogy kell lennie valami nagyobbnak, mint te ezen a világon... 728 00:53:35,790 --> 00:53:38,030 ...ekkor Isten újra szólt. 729 00:53:38,590 --> 00:53:42,400 És amikor ingerülten beszéltél édesanyáddal, és később bűntudatod volt... 730 00:53:42,400 --> 00:53:44,390 ...az megint Isten, 731 00:53:44,390 --> 00:53:46,710 a lelkiismereteden keresztül. 732 00:53:46,710 --> 00:53:48,670 - Ez az? - Igen. 733 00:53:48,670 --> 00:53:52,680 Mert mélyen belül tudod, hogy nem ilyen életre vagy teremtve. 734 00:53:52,680 --> 00:53:55,510 Még ha igaz is, nem tehetek arról, ahogy néha érzek. 735 00:53:55,510 --> 00:53:56,720 Tudom. 736 00:53:56,720 --> 00:53:59,890 Csak azt mondtam el éppen, hogy milyen az, amikor Isten a szívedhez szól. 737 00:53:59,890 --> 00:54:03,740 Egy kis bepillantást adva, milyen is "tisztán" hallani Őt. 738 00:54:03,740 --> 00:54:04,960 Hát az milyen lenne! 739 00:54:04,960 --> 00:54:08,620 Szerintem Istennel való beszélgetés csakis tökéletesen unalmas lehet. 740 00:54:08,620 --> 00:54:09,970 Unalmas? 741 00:54:09,970 --> 00:54:13,490 Hidd el, Sarah, Isten minden, csak nem unalmas. 742 00:54:13,490 --> 00:54:16,670 Ő az, akitől a legnagyobb örömöt és boldogságot kaphatod. 743 00:54:16,670 --> 00:54:19,520 Boldogságot? Istentől? Most ugratsz?! 744 00:54:19,520 --> 00:54:22,400 Azt megértem, hogy az emberek hinni akarnak Istenben, de... 745 00:54:22,400 --> 00:54:24,510 Hallottad már ezt az elméleti kérdést: 746 00:54:24,510 --> 00:54:27,650 "Ha együtt lóghatnál valakivel a történelemből, ki lenne az?" 747 00:54:27,650 --> 00:54:28,770 Igen. 748 00:54:28,770 --> 00:54:35,540 Nos, mi lenne, ha leülhetnél azzal, aki tulajdonképpen kifaragta a Grand Canyont? 749 00:54:35,540 --> 00:54:38,814 Aki felemelte a Sziklás-hegységet... 750 00:54:38,814 --> 00:54:42,537 Aki megírta a DNS kódját, és megtervezte a nyelvet... 751 00:54:42,537 --> 00:54:46,580 Aki a csillagokat teremtette és minden újszülött csecsemőt... 752 00:54:47,514 --> 00:54:51,356 ... és Aki határtalanul szeret téged? 753 00:54:51,356 --> 00:54:56,282 Mindez jól hangzik, de Isten nem látogat el az emberekhez, nemde? 754 00:54:56,282 --> 00:54:57,750 Talán mégis. 755 00:54:57,750 --> 00:54:59,360 Én csak arról beszélek, hogy 756 00:54:59,360 --> 00:55:04,290 Isten ezerszer csodálatosabb, mint bármi vagy bárki, akit valaha is alkotott. 757 00:55:04,690 --> 00:55:08,340 Még ha valaki érintkezésbe is akarna lépni Istennel (feltéve, hogy van Isten), 758 00:55:08,340 --> 00:55:10,540 akkor honnan is tudhatná, hogyan fogjon hozzá? 759 00:55:10,540 --> 00:55:14,160 Nem kell tudnod. Isten már kezdeményezett. 760 00:55:14,160 --> 00:55:16,310 Ő már kinyúlt feléd. 761 00:55:16,310 --> 00:55:19,060 Ez az oka annak, hogy Ő emberré lett. 762 00:55:19,060 --> 00:55:26,320 Talán ha én is leülnék vacsorázni Jézussal, ahogy anyukám tette, talán tudnék hinni. 763 00:55:26,320 --> 00:55:29,160 A hit sokkal könnyebb, mint ahogy azt gondolnád, kedveském. 764 00:55:29,160 --> 00:55:32,960 Nincs szükséged arra, hogy Jézus megjelenjen vacsora közben az asztalnál. 765 00:55:32,960 --> 00:55:37,710 Mindössze annyit kell tenned, hogy hátrahagyod, ami elszigetel tőle. 766 00:55:37,710 --> 00:55:39,280 Mint például mit? 767 00:55:41,060 --> 00:55:42,890 Mondd meg te! 768 00:55:52,490 --> 00:55:58,380 Igazán tudni akarod, hogy mi tart vissza attól, hogy bízzak Istenben és hogy kapcsolatba kerüljek Vele? 769 00:56:07,390 --> 00:56:09,640 Amikor 16 éves voltam, 770 00:56:10,810 --> 00:56:12,980 megerőszakoltak egy buliban. 771 00:56:16,350 --> 00:56:18,250 Mi történt? 772 00:56:20,960 --> 00:56:23,560 A hazatérést ünnepeltük. 773 00:56:25,160 --> 00:56:28,940 A játék után buli volt egy srácnál... 774 00:56:28,940 --> 00:56:33,900 Az egyik játékos, aki végzős volt, szólt, hogy menjek vele... 775 00:56:33,900 --> 00:56:37,470 Milyen izgatott voltam, hogy még a nevemet is tudja. 776 00:56:39,010 --> 00:56:43,100 A zene nagyon hangos lett, és ő elkezdett inni. 777 00:56:43,990 --> 00:56:48,790 És még mielőtt észbe kaptam volna, behúzott engem az egyik emeleti szobába. 778 00:56:51,830 --> 00:56:56,230 Nagyon sokan voltak ott, a barátaim azt gondolták, elmentem. 779 00:56:59,310 --> 00:57:02,570 Stephany volt az egyetlen, akinek ezt valaha is elmondtam... 780 00:57:02,570 --> 00:57:05,630 és őt pedig megeskettem, hogy senkinek nem mondja el. 781 00:57:05,630 --> 00:57:07,910 Anya és apa soha nem jöttek rá. 782 00:57:07,910 --> 00:57:11,550 Egy tengeri utazáson voltak, amikor ez történt. 783 00:57:13,060 --> 00:57:16,660 Az a srác ugyanezt tette egy másik lánnyal 3 hónappal később... 784 00:57:16,660 --> 00:57:20,160 a lány elment a rendőrségre, és a fiú börtönbe került. 785 00:57:20,970 --> 00:57:23,710 Miután megbizonyosodtam róla, hogy nem vagyok terhes, 786 00:57:24,050 --> 00:57:28,430 soha többé nem gondoltam rá. 787 00:57:29,340 --> 00:57:33,680 És egy idő óta már majdnem úgy tudok tenni, mintha soha nem történt volna meg. 788 00:57:38,850 --> 00:57:41,380 És most mondd meg nekem te: 789 00:57:42,710 --> 00:57:47,750 hogyan bízhatnék valaha is olyan Istenben, aki hagyta, hogy ez történjen velem? 790 00:57:51,410 --> 00:57:54,110 Sarah, ami veled történt az... borzalmas. 791 00:57:55,020 --> 00:57:57,810 Isten ugyanúgy gyűlöli az ilyet, mint ahogy te is. 792 00:57:57,810 --> 00:58:00,550 Akkor miért nem akadályozta meg?! 793 00:58:06,360 --> 00:58:07,740 Mondd el nekem... 794 00:58:08,840 --> 00:58:12,820 Mennyit akarsz leállítani a világ gonoszságából most azonnal? 795 00:58:12,820 --> 00:58:14,590 Hát mondjuk, minden gonoszságot! 796 00:58:14,590 --> 00:58:17,830 - És akkor a világ egy jó hely lenne, igaz? - Igen. 797 00:58:19,570 --> 00:58:21,470 Nem, nem lenne az. 798 00:58:21,470 --> 00:58:26,110 A nagy gonoszságok csak napozóágyak a süllyedő Titanicon... 799 00:58:26,110 --> 00:58:27,740 Ezt nem értem. 800 00:58:27,740 --> 00:58:29,220 Tudom. 801 00:58:29,220 --> 00:58:36,050 Nem érthetsz meg mindent a nagy egészben, ahogy a dolgoknak történnie kellett az idők folyamán. 802 00:58:36,050 --> 00:58:38,170 Isten tudja ezt. 803 00:58:38,170 --> 00:58:41,830 És Ő pont ezért kész neked hitet adni. 804 00:58:41,830 --> 00:58:48,950 Sarah, semmi értelmeset nem mondhatnék, vagy nem tudnám elvenni a fájdalmadat. 805 00:58:48,950 --> 00:58:51,310 De azt tudom mondani: 806 00:58:51,310 --> 00:58:53,580 Isten munkálkodik. 807 00:58:53,580 --> 00:58:58,390 Helyreállítja az embereket, visszatereli őket egy biztonságos és szeretetteljes kapcsolatba. 808 00:58:58,390 --> 00:59:00,410 Ígérem... 809 00:59:00,410 --> 00:59:03,560 Egy nap eltűnik a gonosz uralma... 810 00:59:03,560 --> 00:59:06,380 és ami megmarad, az jó lesz. 811 00:59:07,200 --> 00:59:10,810 És mi a helyzet azokkal, akik gonoszságot követtek el? 812 00:59:12,220 --> 00:59:14,710 A rosszakat megbüntetik... 813 00:59:14,710 --> 00:59:16,890 a jókat megjutalmazzák. 814 00:59:16,890 --> 00:59:19,940 Minden megbékél és helyreáll. 815 00:59:29,780 --> 00:59:32,630 Csak éppen azt nem értem, miért kell várnunk. 816 00:59:34,550 --> 00:59:37,850 Amikor az emberiség hátat fordított Istennek... 817 00:59:37,850 --> 00:59:41,320 egy gonosz világba taszította önmagát. 818 00:59:41,320 --> 00:59:46,180 Az embereket visszahozni lassú, személyenkénti folyamat. 819 00:59:48,040 --> 00:59:52,790 De mi van azokkal az emberekkel, akik nem kérték, hogy rossz dolgok történjenek velük? 820 00:59:52,790 --> 00:59:55,590 Isten tud minden borzalmas dologról, ami megtörténik. 821 00:59:55,590 --> 00:59:57,350 És azt is, mi játszódik le az emberekben. 822 00:59:57,350 --> 01:00:01,510 Kétlem... Hogyan tudhatna mindent odafentről? 823 01:00:01,510 --> 01:00:03,940 ...vagy bárhol is csücsül. 824 01:00:03,940 --> 01:00:06,010 Tényleg ezt gondolod? 825 01:00:06,010 --> 01:00:08,970 Hogy Isten távol tartja magát az emberek fájdalmától? 826 01:00:08,970 --> 01:00:11,020 Nekem úgy tűnik... 827 01:00:11,590 --> 01:00:13,080 Sarah... 828 01:00:13,080 --> 01:00:16,410 Amikor az emberek elutasították Istent, hihetetlenül fájdalmas volt Neki. 829 01:00:16,410 --> 01:00:21,200 Képzeld el: látod a saját gyermeked, ahogy egy sötét kútba zuhan. 830 01:00:21,200 --> 01:00:25,050 Ha ez annyira fájdalmas volt Neki, akkor miért nem tett valamit, hogy megmentsen minket? 831 01:00:25,050 --> 01:00:27,970 Ő mindent megtett, amit csak lehetett. 832 01:00:28,270 --> 01:00:31,280 Emlékszel arra a fickóra, aki az ablak mellett ült az előző gépen? 833 01:00:31,280 --> 01:00:32,540 Hogy is felejthetném el? 834 01:00:32,540 --> 01:00:37,440 Beszélt arról a Passió című filmről. Láttad, igaz? 835 01:00:37,440 --> 01:00:39,280 Jó régen már, de igen. 836 01:00:39,280 --> 01:00:42,910 A kínzás, amit Jézus elviselt, csak akkor nyer értelmet, ha megérted, 837 01:00:42,910 --> 01:00:46,900 hogy maga Isten volt az, aki magára vette minden ember büntetését. 838 01:00:46,900 --> 01:00:51,500 Annyira akarta, hogy újra egyesüljenek, hogy kész volt meghalni értük. 839 01:00:51,500 --> 01:00:55,170 De még ha ez meg is történt, mit ért el vele? 840 01:00:55,170 --> 01:00:59,390 A világ azóta is össze van kuszálódva... és már 2000 éve! 841 01:01:00,990 --> 01:01:03,160 Nézd így: 842 01:01:03,160 --> 01:01:05,130 Isten nem késik. 843 01:01:05,130 --> 01:01:06,820 Ő türelmes. 844 01:01:06,820 --> 01:01:11,980 Vár. Második esélyt ad az embereknek, hogy senki se maradjon le. 845 01:01:11,980 --> 01:01:18,690 Az, amit te Isten késlekedésének gondolsz, az valójában kegyelem. 846 01:01:27,420 --> 01:01:28,840 - Vizet? - Köszönöm. 847 01:01:29,490 --> 01:01:33,140 Szóval, ha ez a nagy újraegyesítés megtörténik, utána mi jön? 848 01:01:34,630 --> 01:01:37,550 Ugyanaz, ami minden kapcsolatban... 849 01:01:37,550 --> 01:01:39,110 beszélgettek egymással... 850 01:01:39,110 --> 01:01:40,530 Megismered Őt. 851 01:01:40,530 --> 01:01:42,710 Beszélgetni? Úgy érted, imádkozni? 852 01:01:43,020 --> 01:01:45,240 Az ima része ennek... 853 01:01:45,240 --> 01:01:47,150 De bárki tud imádkozni. 854 01:01:47,150 --> 01:01:51,670 Igen, de nem mindenki hallja meg, amikor Ő válaszol. 855 01:01:51,670 --> 01:01:54,140 Úgy, mint anyának... feltételezhetően. 856 01:01:54,140 --> 01:01:58,710 Mindenkinek, aki kapcsolatot akar kialakítani Istennel, a hallgatás része a legnehezebb... 857 01:01:58,710 --> 01:02:02,430 Szóval, ha vallásos leszel, akkor automatikusan meghallod Isten hangját? 858 01:02:02,430 --> 01:02:06,860 A vallás ennek az ellenkezője. A vallás inkább csak a külsőség: 859 01:02:06,860 --> 01:02:10,910 Tedd ezt! Ne tedd azt! Menj ide! Ne menj oda... 860 01:02:10,910 --> 01:02:16,290 Az a személy, aki hallja Isten hangját, olyan valaki, aki belülről változott meg. 861 01:02:16,290 --> 01:02:18,110 Megváltozott, hogyan? A hozzáállásában? 862 01:02:18,110 --> 01:02:20,750 Nem! Hanem teljesen új szellem. 863 01:02:20,750 --> 01:02:24,710 Isten új szellemet ad, amikor kapcsolatba lépsz Vele, mert a régi szellem nem működne... 864 01:02:24,710 --> 01:02:27,870 Az nem tudna kapcsolatba lépni Ővele, nem lenne képes meghallani a hangját. 865 01:02:27,870 --> 01:02:29,860 Hallható hangokról beszélsz? 866 01:02:29,860 --> 01:02:31,500 Nincs erre szükség. 867 01:02:31,500 --> 01:02:33,190 Más módjai is vannak. 868 01:02:33,190 --> 01:02:34,010 Mi? 869 01:02:35,160 --> 01:02:40,450 Mint egy kis hang a lelkiismeretedben, mint az Ő írott Igéje... 870 01:02:40,450 --> 01:02:42,380 Emlékszel arra, amit az előbb olvastál? 871 01:02:42,380 --> 01:02:43,740 Arra a versre? 872 01:02:43,740 --> 01:02:45,590 Igen arra, a Bibliából. 873 01:02:45,590 --> 01:02:48,280 De azt mondtad, hogy az apád írta. 874 01:02:48,280 --> 01:02:50,940 Isten az én apám. 875 01:02:54,720 --> 01:02:55,900 Oké... 876 01:02:57,040 --> 01:02:58,930 ...és ez a vers a Bibliából származik. 877 01:02:58,930 --> 01:03:00,840 Miért olyan nehéz elhinni? 878 01:03:00,840 --> 01:03:03,760 Mert én mindig úgy gondoltam a Bibliára, mint egy szabálygyűjteményre. 879 01:03:03,760 --> 01:03:05,630 Szabálygyűjtemény? 880 01:03:05,630 --> 01:03:07,800 Ezt hallgasd meg... 881 01:03:08,560 --> 01:03:13,080 "Eggyé tettem magam veled Táplállak, gondodat viselem 882 01:03:13,080 --> 01:03:18,300 Odaadom magam érted Leteszem az életem érted" 883 01:03:18,300 --> 01:03:20,410 Úgy hangzik ez, mint egy szabályzati könyv? 884 01:03:20,410 --> 01:03:22,753 Nem, inkább mint egy szerelmes levél. 885 01:03:22,753 --> 01:03:24,770 Eltaláltad. 886 01:03:24,770 --> 01:03:29,130 Azokhoz, akik hallják Isten hangját, Ő az Igéjén keresztül szól. 887 01:03:29,130 --> 01:03:31,410 Jézussal is így volt, amíg a földön járt. 888 01:03:31,410 --> 01:03:34,320 Ő mindig figyelt az Atyja hangjára. 889 01:03:34,320 --> 01:03:39,940 Szóval az igazi kereszténység egész napos ücsörgés és hallgatózás? 890 01:03:39,940 --> 01:03:41,300 Nem igazán. 891 01:03:42,000 --> 01:03:45,500 Hanem inkább, hogy hagyod, hogy más embereket szeressen rajtad keresztül. 892 01:03:45,500 --> 01:03:49,350 Tudod, hogy megbocsáttattak bűneid, 893 01:03:49,350 --> 01:03:51,130 és tudod, hogy elfogadott vagy. 894 01:03:51,130 --> 01:03:55,460 És hogy nem számít, mi történik: te mindig különleges helyet foglalsz el Isten szívében. 895 01:03:55,460 --> 01:03:59,080 De mi van azokkal, akikkel rossz dolgok történnek? 896 01:03:59,440 --> 01:04:02,950 Amikor olyan emberek kerülnek kapcsolatba Istennel, akiket fájdalom ért, 897 01:04:02,950 --> 01:04:06,590 rájönnek, hogy sosem volt olyan pillanat, amikor Ő ne szerette volna őket. 898 01:04:06,590 --> 01:04:09,000 És tudják, hogy eljön az a nap, amikor... 899 01:04:09,000 --> 01:04:13,190 Isten személyesen töröl le minden könnyet a szemeikről, és szenvedés nem lesz többé. 900 01:04:13,190 --> 01:04:18,448 És ezek az emberek Istennel járnak és érzik hatalmas szeretetét... 901 01:04:18,448 --> 01:04:22,920 és a fájdalom, amit egykor éreztek, semminek tűnik. 902 01:04:23,470 --> 01:04:26,310 De mi teszi ezt a szeretetet hatalmassá? 903 01:04:26,750 --> 01:04:29,000 A tökéletessége. 904 01:05:58,260 --> 01:05:59,420 Tudod... 905 01:06:00,130 --> 01:06:04,590 nem hiszem, hogy el tudnám kötelezni magam valami olyasmi mellett, 906 01:06:04,590 --> 01:06:07,570 mint apa meg anya 10 évvel ezelőtt... 907 01:06:07,570 --> 01:06:10,050 De mindaz, amiről beszélgettünk... 908 01:06:10,050 --> 01:06:12,850 mégis, pontosan mit kezdjek mindezzel? 909 01:06:12,850 --> 01:06:15,230 Nos, először is döntened kell. 910 01:06:15,230 --> 01:06:18,480 Meg akarod-e tapasztalni a tökéletes szeretetet? 911 01:06:18,480 --> 01:06:21,460 Elmondanád újra, mi a tökéletes szeretet? 912 01:06:21,460 --> 01:06:24,900 Ez a szeretet nagyobb, mint amit szüleid éreznek feléd... 913 01:06:24,900 --> 01:06:27,870 Nagyobb, mint amit majd te fogsz érezni a saját gyermekeid felé... 914 01:06:27,870 --> 01:06:33,160 Ha meghozod ezt a döntést, Ő átvezet azon, ami ezután történik... 915 01:06:36,730 --> 01:06:37,710 Hmm. 916 01:06:38,500 --> 01:06:40,390 Van érzéked hozzá. 917 01:06:41,710 --> 01:06:44,280 Izgulsz a Művészeti Intézet miatt? 918 01:06:44,280 --> 01:06:46,680 Hát... Igen is meg nem is. 919 01:06:47,080 --> 01:06:49,420 Az igazság az, hogy szinte biztos vagyok az elutasításban. 920 01:06:49,420 --> 01:06:53,950 3 hete küldtem be a jelentkezésemet, és még mindig nem jeleztek vissza. 921 01:06:53,950 --> 01:06:58,480 Ez az utazás csak ürügy, hogy egy időre távol kerüljek a szüleimtől. 922 01:06:58,480 --> 01:07:04,630 A világ minden részéről jönnek ide tanulni, és nekem nincs meg az, ami szükséges. 923 01:07:04,630 --> 01:07:11,720 Már látom előre, ősszel felveszem a szobrászat tárgyat a Deerfield Community Főiskolán. 924 01:07:44,750 --> 01:07:46,860 Hány nyelven beszélsz? 925 01:07:46,860 --> 01:07:48,030 Minden nyelven. 926 01:07:48,030 --> 01:07:50,800 - Hogy-hogy minden nyelven? - Úgy, hogy minden nyelven. 927 01:07:50,800 --> 01:07:54,710 - Mondj valamit a kínaiul! - Milyen tájszólással? 928 01:07:54,710 --> 01:07:56,380 Bármilyen! 929 01:07:58,610 --> 01:08:01,620 Ugyan már! Senki nem beszél minden nyelven! 930 01:08:01,620 --> 01:08:03,260 Én igen! 931 01:08:04,240 --> 01:08:06,750 Sok időm volt, hogy megtanuljam. 932 01:08:07,400 --> 01:08:10,050 Nos, azt hiszem, ez alkalommal tényleg elbúcsúzunk. 933 01:08:10,050 --> 01:08:13,030 Igen, azt hiszem. 934 01:08:13,030 --> 01:08:16,180 Kaptam néhány nagyon komoly útmutatót... 935 01:08:16,180 --> 01:08:17,860 ...tudod, átgondolásra. 936 01:08:17,860 --> 01:08:21,610 - Például, hogy próbáld meghallani a hangját? - Hm? 937 01:08:22,670 --> 01:08:25,840 Nézd meg az üzeneteidet, amikor a terminálba érsz. 938 01:08:25,840 --> 01:08:28,150 És készülj rá a művészettörténet tanulásra. 939 01:08:28,150 --> 01:08:32,280 Mi?! Mi a csodáról beszélsz?! 940 01:08:42,830 --> 01:08:45,580 A legközelebbi találkozásig... 941 01:08:54,580 --> 01:08:56,700 Várj. Mit...? 942 01:09:04,070 --> 01:09:06,100 Hová ment? 943 01:09:39,500 --> 01:09:43,580 Szia, Stephany, csak én vagyok. Most értünk földet. 944 01:09:43,580 --> 01:09:47,180 Nem tudom, ez is csak olyan, mint a többi reptér. 945 01:09:47,180 --> 01:09:50,260 Igen, megnézem az üzeneteimet és majd... 946 01:09:50,570 --> 01:09:52,490 Megnézem az üzeneteimet... 947 01:09:53,320 --> 01:09:55,990 Hé, Stephany, majd visszahívlak! Szia. 948 01:09:58,810 --> 01:10:00,590 Gyerünk, gyerünk... 949 01:10:00,590 --> 01:10:02,940 Van egy üzenete... Gyerünk már! 950 01:10:09,940 --> 01:10:11,900 Ó, Istenem! 951 01:10:12,140 --> 01:10:15,180 Megkaptam az ösztöndíjat, felvettek! 952 01:10:15,180 --> 01:10:18,130 Megkaptam az ösztöndíjat a Művészeti Intézetbe, felvettek! 953 01:10:18,130 --> 01:10:20,180 Elfogadták! 954 01:10:27,850 --> 01:10:29,830 De honnan tudta...? 955 01:10:37,300 --> 01:10:39,950 Mi vagy te, pszichológus, vagy ilyesmi? 956 01:10:39,950 --> 01:10:41,620 Több, mint tanácsadó... 957 01:10:46,330 --> 01:10:48,370 Hány nyelven beszélsz? 958 01:10:48,370 --> 01:10:49,430 Minden nyelven. 959 01:10:57,200 --> 01:11:00,080 Isten az én Atyám. 960 01:11:08,940 --> 01:11:10,450 Ez Ő! 961 01:11:56,100 --> 01:11:57,820 Várj! 962 01:11:59,370 --> 01:12:00,850 Taxira van szüksége? 963 01:12:04,070 --> 01:12:07,250 Igen, csak még visszamegyek a bőröndömért. 964 01:12:49,920 --> 01:12:52,810 Helló. Üdvözölöm a Harriston Hotelben. A nevem Kelly. Bejelentkezik? 965 01:12:52,810 --> 01:12:53,850 Igen. 966 01:12:53,850 --> 01:12:55,790 És milyen névre szól a szobafoglalás? 967 01:12:55,790 --> 01:12:57,440 Cominskey. 968 01:12:59,340 --> 01:13:02,240 Rendben, Miss Cominskey, itt van az ön számára egy egyágyas szoba... 969 01:13:02,240 --> 01:13:03,997 nem dohányzó, 2 éjszakára... 970 01:13:03,997 --> 01:13:08,193 és ön dönti el, hogy a földszinten az uszoda mellett, vagy a 3. szinten az Átriumban. 971 01:13:08,193 --> 01:13:09,450 Mindegy. 972 01:13:09,450 --> 01:13:10,930 Uszoda. 973 01:13:11,310 --> 01:13:13,730 Nem, Átrium. Átrium. 974 01:13:13,730 --> 01:13:15,040 Akkor Átrium! 975 01:13:16,860 --> 01:13:18,010 Tessék. 976 01:13:55,620 --> 01:13:59,730 "Az én juhaim hallgatnak a hangomra, és én ismerem őket, 977 01:13:59,730 --> 01:14:02,220 ők pedig követnek engem, 978 01:14:02,220 --> 01:14:05,090 és én örök életet adok nékik." 979 01:14:40,020 --> 01:14:42,160 Anya? Szia, én vagyok az. 980 01:14:42,160 --> 01:14:44,100 Igen, rendben megérkeztem. 981 01:14:44,500 --> 01:14:47,603 Figyelj csak, el kell mondanom, hogy milyen hihetetlen napom volt... 982 01:14:48,410 --> 01:14:52,430 És azt hiszem, találkoztam egy régi barátoddal... 983 01:15:00,320 --> 01:15:05,360 Fordítás: Németh Hajnalka Lektorálta: K. Mónika 984 01:15:05,360 --> 01:15:10,330 Szerkesztés, javítás, időzítés: Pilgrim(Laca), Balázs, ati 985 01:15:10,330 --> 01:15:16,170 KMA KERESZTÉNY MŰVÉSZETI ALAPÍTVÁNY 2009 www.kma-hu.com